Şimdi Ara

Assassin's Creed Valhalla Türkçe Yama Çalışması [jepalion & reasoN] [Video Eklendi] [%15] (5. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
3 Misafir - 3 Masaüstü
5 sn
563
Cevap
25
Favori
62.195
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
227 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 34567
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: 0xGannicus

    Güzel yorumlarınız için hepinize teşekkürler.


    Bazı kişiler yazdığım notu tüm translate kullanan insanlar için söylediğimi düşünmüş. Hayır arkadaşlar, benim yaptığı işleri doğru bulmadığım tek bir kişi var, onu da açıkça belli ettiğimi düşünüyorum. Eğer o şahsı çok seviyorsanız, bu forumda düzgün işler yapmaya çalışan birkaç insan görmek yerine her yerin translate yama olduğunu görmek istiyorsanız, onun yamasını çıktığı gün gidip indirebilirsiniz. Bahsi geçen şahıs ileride şu yamaları da yayınlayacakmış bu arada: "Watch Dogs: Legion, Far Cry 6, The Dark Pictures Anthology: Little Hope". Fark ettiniz mi, tüm bu belirttiğim oyunlar belli bir grup veya kişiler tarafından çevriliyor. Bu arkadaşın sizi falan düşündüğü yok, sizin birkaç teşekkürünüze egosunu tatmin edip normal çevirmenleri bu işten soğutmaya çalışıyor. Bu konudaki agresifliğim için kimseden özür dilemem, bu gece neredeyse adama 1 saat dil döktüm, ama yine de ben bildiğimi okurum, yayınlayacağım diyor. Lütfen bu konuda özür dilememi beklemeyin, gidip arkadaşın yamasını indirin. Bu konunun altında translate kavgası çıksın istemiyorum, çünkü ben dün gece Discord sunucumuzda yeterince konuştum bu konu hakkında.


    İyi günler arkadaşlar.

    Dil döktün? işte bu kafa yüzünden kaybediyorsunuz. Salın insanları kardeşim ne diye illa bizim yamamızla oynayın kafasında sığ bir düşünce ile ilerliyorsunuz? ben 3-5 ay yada daha uzun süre yama beklemek zorunda mıyım? seçenek olsun, isteyen istediğini kullansın dedikçe kalkıp yok sadece elle yapılan yamalar olsun diye diretiyorsunuz. Yok öyle bir şey ya bırakın bu saçma muhabbetleri gerçekten kabak tadı vermeye başladınız.


    Çete gibi sahiplenmişsiniz bu piyasayı kimseye yol vermek istemiyorsunuz. İnsanlar bir şey yayınlarken sizden izin mi alacak? siz kimsiniz aga? oyun sahibi misiniz? telif hakkı sahibi misiniz? aga allah aşkına kimsiniz bir söyleyin de bilelim...


    O kadar ileri derece de saçmalıyorsunuz ki iyi bari adam 1 saat seni dinlemiş ben olsam başımdan kovardım.


    Şuraya bak ya 2-3 grup çete gibi sahiplenmişler kimseye başka bir şey yaptırmak istemiyorlar  





  • İstiyorsan oyna, seni tutan yok zaten. Yayınlamaması adına rica ettim, ortada çete gibi sahiplenme gibi bir durum yok. Tek isteğim, eğer olur da bu yamayı çıkarırsak bu yamayla oynamazsın.

  • Kendi fikrim, isteyen arkadaş translate çalısması yapsın.
    Oyuncuların seçme hakkı olsun.sanki translate yamalara savaş açılmış gibime geldi?daha önceden de dhde yasaklanmış translate yamalar.insanları serbest bırakalım

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • herkul5 kullanıcısına yanıt

    İsteyen kullanabilir, bir sorun yok. Sadece böyle giderse daha fazla gönüllü çevirmen ve grup yama işini bırakacak, bundan bahsediyorum.

  • Hocam gönüllü çeviriler bırakmaz.sadece işi ticarete dökenler bırakır.maddi kayıp oldugu için.

    Zartzurt arkadaşın yamaları yada team ninja .

    Normal çevirilere zararı olmaz. Bu arkadaşlar sayesinde tekelleşme bitiyor.

    Mesela örnek rdr2 1 grup çevirdi işine geldi yada gelmedi.(şikayet olmuşta olabilir,sahsen pek inanmıyorum.)ne oldu oyunculara oldu.

    zira horizon zero ücretsiz versiyonu varmı yok?

    Ha keşke birileri horizon zero yu da translate yapsa.

    Yanlış anlamayın sizi eleştirmek degil maksadım.

    Ama translate yamalara karşı tutumunuz üzdü.

    Son günlerde bu traslate yamalar sayesinde yıllardır beklenen oyunlar iyi kötü birer yamaya kavuştu.(dragon age inquistion..final fantasy xv..gibi )

    Bu arkadaşların hevesini kırmayalım.

    Zaten 1 oyunun kaliteli ücretsiz yaması var ise herhalde hiç kimse inatla translate oynamaz 


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • herkul5 kullanıcısına yanıt

    Translate yamaları kötülemiyorum, yanlış anlamışsınız. Düzgün bir yaması çıkacağını bildiği hâlde translate çeviriye başvuran arkadaşlara karşı tutumum kötü, o kadar. Daha fazla translate konusunu tartışacak kafa kalmadı bende, o yüzden isteyen oynayabilir hiçbir şey söylemeyeceğim. Yama hakkında duyuruları önümüzdeki günlerde yapacağız.

  • quote:

    Orijinalden alıntı: 0xGannicus

    İstiyorsan oyna, seni tutan yok zaten. Yayınlamaması adına rica ettim, ortada çete gibi sahiplenme gibi bir durum yok. Tek isteğim, eğer olur da bu yamayı çıkarırsak bu yamayla oynamazsın.

    Tutan yok? sen daha ne yaptığının farkında değilsin. Zartzurt allahtan sizin gibilere kapılıp da tamam saldım yamayı siz yapın gibi şeylere yanaşmıyor. Adama sen translate yayınlama demek bile gerçekten acizce bir durum. Senin ne zaman çıkaracağın belli değil kim bilir kaç ay sonra çıkacak ki çıkıp çıkmayacağını kendin bile bimiyorsun ''eğer olur da çıkarırsak'' demenden bile belli.


    Sizin tek derdiniz ''SADECE BİZ YAPALIM'' tek derdiniz bu. Millet oyunu alacak 2 yıl animus u bekleyecek, bilmem kaç ay sizi bekleyecek oldu paşam başka?


    Bu translate yamaları seve seve kabulleneceksiniz kardeşim bu kadar basit. Kabullenemiyorsan da yama falan yapmayın kimse size gelin gönüllü yama yapın demiyor ama yapacaksanız da tek biz yaparız, başka alternatif olmasın kafasından kurtulmanız lazım.


    Olacakları söylüyorum; %100 GPT-3 yama çıkacak millet ona saldıracak sonra bakacaksın millet zaten oyunu oynuyor yama başlığını ''SİLİNSİN'' yapıp yamayı %10 da falan bırakıp gideceksin ama YERSEN HER ŞEY OYUNCULAR İÇİN.





  • Amd nin kölesi bence artık uzatmayın tadını kaçırmayın. Adam iyi niyetliyim diyor. Bekleyip görecez bu saatten sonra

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • AMD KÖLESİ A kullanıcısına yanıt

    Sadece biz yapalım kafasında olsaydık başka bir oyuna yönelirdik, Animus da çeviriyor çünkü.


    Eğer olur da çıkarırsak sözünü tüm grupların forumdan çekilme sebebini, yani sizi kastederek söyledim. Yazdığım nottan sana ne bu arada, onu da anlamadım. İsteyen ben translate oynayacağım, beklemem diyebilir ve gidip translate yamayla oynayabilir. Konuyu gören arkadaşlar hızlı bir şekilde çıkaracağımızı bilsin, translate yamaya başvurmak yerine bizi beklesin diye yazdım o notu. Senin amacın da sanırsam herkes translate oynasın, gönüllü çevirmenler vs. oyun çevirmesin istiyorsun. Ayrıca başka alternatif olmasın da demiyorum, translate yama alternatifi olmasın diyorum. Sen kendin herhangi bir oyunu yarım yamalak bir yamayla oynamak istiyorsan seni tutan yok PAŞAM, görüşürüz o hâlde.



    edit: bu mesajdan sonra sana herhangi bir cevap vermeyeceğim, onu bile hak etmiyorsun çünkü.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi 0xGannicus -- 9 Kasım 2020; 14:32:14 >




  • AMD KÖLESİ A kullanıcısına yanıt

    Çok haklısınız hocam. Hocam, translate yama normal çeviri yama gibi kalitede olmuyor ama oyunu İngilizce anlamayarak oynamaktansa translate yama ile oynamak daha mantıklı. Hocam normal yamalarda çok uzun sürüyor. En kötü 3-4 ay sürüyor. Bu süre oyundan oyuna da değişkenlik gösteriyor. Yabancı bir Kitap okusan, kitabın çevirisi deneyimli bir kişi tarafından değilde, translate çeviri olarak çevrilse, kitap çok anlamsız olur. Oyunda da bir anlamsızlık vardır ama bu anlamsızlık oyunu anlamayacak, hikayesinde ki olayı anlamayacak kadar değildir.

  • Bırakın insanlar neyi kullanmak istiyorlarsa kullansın, yemin ediyorum yeter artık, ne diye polemik yaratıyorsunuz.

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • isteyen istediği yamayı kullanır sizemi soracak insanlar :D




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi RaiderCrow -- 9 Kasım 2020; 16:17:7 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: 0xGannicus

    Sadece biz yapalım kafasında olsaydık başka bir oyuna yönelirdik, Animus da çeviriyor çünkü.


    Eğer olur da çıkarırsak sözünü tüm grupların forumdan çekilme sebebini, yani sizi kastederek söyledim. Yazdığım nottan sana ne bu arada, onu da anlamadım. İsteyen ben translate oynayacağım, beklemem diyebilir ve gidip translate yamayla oynayabilir. Konuyu gören arkadaşlar hızlı bir şekilde çıkaracağımızı bilsin, translate yamaya başvurmak yerine bizi beklesin diye yazdım o notu. Senin amacın da sanırsam herkes translate oynasın, gönüllü çevirmenler vs. oyun çevirmesin istiyorsun. Ayrıca başka alternatif olmasın da demiyorum, translate yama alternatifi olmasın diyorum. Sen kendin herhangi bir oyunu yarım yamalak bir yamayla oynamak istiyorsan seni tutan yok PAŞAM, görüşürüz o hâlde.



    edit: bu mesajdan sonra sana herhangi bir cevap vermeyeceğim, onu bile hak etmiyorsun çünkü.

    Halen daha boş savunmalara giriyorsun ve acayip derecede kendinle çelişiyorsun.


    Yüzlerce insan translate yama bekliyor sen kendinde nasıl bir hak görüyorsun da bu kadar insanın beklediği şeyleri gidip de millete çıkarma diye 1 saat dil döküyorsun? ne sanıyorsunuz kendinizi halen daha anlamış değilim.. alternatif olsun ama translate olmasınmış, aga sana ne? tek kelime ile SANA NE?


    Ayrıca evet biz çok hızlı yapıcaz arkadaşlar o yüzden translate gibi bir alternatif yerine bizi bekleyebilirsiniz demek ayrı, forumu translate çöplüğüne çeviren adamın yamasını kullanmayın gibi komik bir cümle kurmak ayrı. Sen bu ikisi arasında ki ayrımı idrak edemeyecek seviyede isen zaten boşuna tartışmayalım.


    Şunu da belirteyim amacı ''kaliteli içerik'' üretmek olan insanlar sizin gibi cümleler kurmaz. Farkınızı ortaya koymak için birilerinin bir şeylerden vazgeçmesini bekleyeceğinize, çok daha iyi alternatifler üreterek insanları yanınıza çekmeye çalışın diyecem ama işte amaç insanlara ''kaliteli içerik'' üretmek değil.





  • Dostum DH'deysen eğer yes-no'dan başka bir ingilizce gelmeyen kesimin gelip gelip seni ölümüne eleştirmesini göze alacaksın. Sana önerim konunu açtın, yamayı çıkartana kadar konuya bakma bile. Bok atan, çamur atan çok olur.


    Makine çevirisi yamanın gözümde çöp kadar değeri yok. Bazen yanlışlıkla film altyazılarına bakıyorum. Senaryoda çok ciddi hataları var. Savunulacak bir şeyi yok.

  • Kolay gelsin beklemedeyiz

  • alpalp84 kullanıcısına yanıt

    Yok hocam daha çeviriye başlamamıştık, bir göz atayım dedim yorumlara ve yine kendimi tutamadım:)


    Daha cevap vermeyeceğim zaten, kendileri çalıp kendileri oynayabilirler. Bizim yamamızı indiren kazanacak en nihayetinde.

  • quote:

    Orijinalden alıntı: 0xGannicus

    Yok hocam daha çeviriye başlamamıştık, bir göz atayım dedim yorumlara ve yine kendimi tutamadım:)


    Daha cevap vermeyeceğim zaten, kendileri çalıp kendileri oynayabilirler. Bizim yamamızı indiren kazanacak en nihayetinde.

    mafia 1 remake türkçe yama konusu neden kaldırıldı?

  • beklemedeyim hızlı bir şekilde çevirilirse tadından yenmez yoksa animus vol 2 olur

  • NamelesSy kullanıcısına yanıt

    Apex Çeviri'ye Mafia çevirimi vermeyi, çevirilerindeki hataları düzeltmeyi teklif ettim. Onlar da kabul ettiler ve aramızdaki buzları eritmiş olduk. Konu bu:)

  • 
Sayfa: önceki 34567
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.