Şimdi Ara

Deus Ex Mankind Divided PC Türkçe Yama PROJESİ (2. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
61
Cevap
3
Favori
10.095
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
10 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • teberzin kullanıcısına yanıt
    Açıklamada yazılanı okumamışsınız sanırım.Ben sadece textleri koydum.Çevirecek grup yada kişiler çevirdikten sonra dosyasına gömme işlemini yapar,sonrasında free olarak yayınlarım.Çevireceklerini zannetmiyorum.Deus EX HR DC serisinin textlerini bıraktım.Birisi dosyayı port edip bana verse yamasını DC sürümünde yayınlamak için.Ona el atan yok ki bu çeviriye el atılsın.Herkes hazırı bekliyor

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • galiba bir gelişme yok.
  • silverdagger S kullanıcısına yanıt
    59 bin satırlık bir oyun ve yükün altına anca grup çevirisiyle ulaşılabilir.Birde bu oyun ilk oyuna nazaran pek tutmadı

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ferex28

    59 bin satırlık bir oyun ve yükün altına anca grup çevirisiyle ulaşılabilir.Birde bu oyun ilk oyuna nazaran pek tutmadı

    evt oyun biraz tıraş. hele ilk oyunun yerini asla tutmadığı da gerçek.
  • Linkler neden yok?
  • Çevirecekmisiniz?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • ferex28 F kullanıcısına yanıt
    Yani çok boş vaktim var rahatsızlığım nedeniyle bir kaç ay istirahat edeceğim yapabildiğim kadarını yapardım.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: joole5

    Yani çok boş vaktim var rahatsızlığım nedeniyle bir kaç ay istirahat edeceğim yapabildiğim kadarını yapardım.

    Buyur dostum

    s7.dosya.tc
    TELI_ALL_Fiinal.rar dosyas�n� indir - download
    http://s7.dosya.tc/server2/4syl8r/TELI_ALL_Fiinal.rar.html


    koly gelsin

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • ben anlasam yardım etmek isterim ne yapılcak şimdi ?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ferex28

    Çevirecekmisiniz?

    merak ettiğim ve incelemek için verdiğin linkteki dosyayı indirdim.
    sıkıştırılmamış hali yaklaşık 3.5mb bu az gibi geldi yani tüm oyun için az değil mi? herşey var mı? tüm konuşmalar görevler vb?
    ayrıca ingilizcem yeterli değil ama google translate'den denemek için biraz çevirdim:)
    yani hiç yoksa translateden çevirelim.
    velevki öyle yaptık gerisini sen hallede bilir misin?
  • silverdagger S kullanıcısına yanıt
    İndirdigin dosyadaki texti notepad+ ile açarsan 59 bin gibi bir satır sayısına ulaşacaksın.Sence az mı?İlk oyunun nerdeyse 2 katından bile fazla içerik var.

    Ben çevirmeyi düşünmüyorum.Başlıkta zaten belirttim.Bu oyunu çevirmek bir grubun yaklaşık 8 ayını alır.O da sıkı bir çalışmayla.8 ay tüm ekibi bir yamaya vermektense daha az satırlı ve de iyi oyunları çeviririm.Elimde Mass Effect Andromeda bile var.Çevirecek kimse çıkmayacağı için açmadım.Dragon Age Inquisition konusunu açtım.Şu sitede belki 50 kişi çevirisini yapın diye yorumu var.Ama maalesef çeviren çıkmıyor.

    Elimizde Batman Arkham Knight, Prey,Doom gibi yapımlar mevcut.Bunları çeviriyoruz.Çevirisi belli bir yüzdelikte olan Bulletstorm Full Clip Edition ve Technomancer gibi yapımların konusunu açmadım.Bu kadar yama arasına ekleyemem bu oyunu çevirmek için.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • edgart E kullanıcısına yanıt
    Sen ne ayaksın böyle saçam saçma konulara youtube video linki atıyorsun?Başka işin gücün yok mu senin?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Ha maaşallah upload ettiğim Deus Ex Mankind Divided textini 16 kişi indirmiş.Çevirmek isteyen çokta ben mi göremiyorum?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • ferex28 F kullanıcısına yanıt
    Melkette değildim yeni geldim bakıyorum hemen teşekkür ederim.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ferex28

    Ha maaşallah upload ettiğim Deus Ex Mankind Divided textini 16 kişi indirmiş.Çevirmek isteyen çokta ben mi göremiyorum?

    "DeusEx Human Revolution yamasının Director's Cut versiyonuna göre hazırlanmasını ilgili yamanın eksik hatalı yerlerin tamamlanarak %100 sunulmasını bekleyenlerdenim" diyerek konusuna DeusEx MD için bir şeyler yazmıştım, buraya da alıntı yapayım:

    Bu arada başta PREY olmak üzere diğer sözünü ettiğiniz Türkçe yamalarınızı da ilgiliyle merakla takipteyiz @ferex28, çalışmalarınızda başarılar kolay gelsin.

    DeusEx Mankind Divided için çevirelecek text'ler paylaşmıştınız o indirenler arasında ben de vardım (evet 16. kişi benim sanırım :D) valla Google Translate'den bile olsa çevire/düzelte bir şeyler yapmaya niyetlendim de bu bile insanı fena zorluyormuş yav yine de 1 sayfa çıkarttım okudum pek hoşuma gitmedi sildim. İllaki bu işlere girişenlerin İngilizcesi bir şekilde siz yama yapanlar/çevirmenler kadar belli bir seviye olması lazım başka türlü bu çeviri işlerinin altından kalkılmıyor valla.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ravenholm -- 1 Şubat 2018; 11:26:39 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: ferex28

    İndirdigin dosyadaki texti notepad+ ile açarsan 59 bin gibi bir satır sayısına ulaşacaksın.Sence az mı?İlk oyunun nerdeyse 2 katından bile fazla içerik var.

    Ben çevirmeyi düşünmüyorum.Başlıkta zaten belirttim.Bu oyunu çevirmek bir grubun yaklaşık 8 ayını alır.O da sıkı bir çalışmayla.8 ay tüm ekibi bir yamaya vermektense daha az satırlı ve de iyi oyunları çeviririm.Elimde Mass Effect Andromeda bile var.Çevirecek kimse çıkmayacağı için açmadım.Dragon Age Inquisition konusunu açtım.Şu sitede belki 50 kişi çevirisini yapın diye yorumu var.Ama maalesef çeviren çıkmıyor.

    Elimizde Batman Arkham Knight, Prey,Doom gibi yapımlar mevcut.Bunları çeviriyoruz.Çevirisi belli bir yüzdelikte olan Bulletstorm Full Clip Edition ve Technomancer gibi yapımların konusunu açmadım.Bu kadar yama arasına ekleyemem bu oyunu çevirmek için.



    elbette çok zor iş. translate den çevirdim ama ben de beğenmedim. kıt ingilizcemle beni bile rahatsız etti çeviri.
    gerçi oyun zaten iyi değil dediğin gibi ekile 8 ayı bulacaksa hiç girmemek gerek . mass effect le falan da bence bence değmez.
    ama prey'i merakla bekliyorum. çeviri konuları sürekli takibimde iyi bir oyunsever olarak keşke yeterli ingilizcem olsada katkı yapsam.
    size kolay gelsin cidden zor işler bunlar. emek istiyor. eh bizde anca böyle destek verelim birazda bağış falan öyle katkı veririz napalım.




  • Proje durumu nedir arkadaşlar ? Bu oyunun hiç Türkçe yaması yok sanırım. İnglizce anlayabiliyorum ama bazı kelimeler kaçıyor, ilginç kelimeler çok oyunda. :D
  • Dentrax D kullanıcısına yanıt
    Benim tekrar hastaneye yatma durumum oldu normalde ben çeviriyordum. Şu kadarını söyleyeyim oyunu daha önce oynamadığım için İngilizce cümleler bana birbirinden kopuk ve alakasız geldi. Hani en azından konuyu bilsem ona göre yorumumu da katacağım da işte...

    Oyunu satın almıştım zaten düşünüyorum da en iyisi mi ben bi kolay modda hızlıca oyunu oynayayım indirdikten sonra en azından fikir sahibi olduktan sonra çevirmeye çalışmak daha mantıklı gelir :)
  • Hocam nedir son durum. Ona göre oyunu alacağım
  • 81melih54 kullanıcısına yanıt
    yama yalan oldu sorun o.
  • 
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.