Şimdi Ara

'Disco Elysium' Türkçe Yama İSTEK!!! (5. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
105
Cevap
6
Favori
10.403
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
15 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 23456
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • lütfen çevirin paylaşın çok dua alırsınız

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • merhabalar oyunun dil dosyalarını bi yerden buldum ve bir kısmını türkçeleştirdim deneme amaçlı oyuna packlemek istiyorum bilen birisi yardımcı olabillir mi
  • DARKKO70 D kullanıcısına yanıt
    Diğer konudaki konu sahibi yardımcı oldu şuan oyuna packleyebiliyorum.
    Pazartesi çevirmen arkadaşlarımla konuşcam ücreti konusunda.Yardımcı olabilecek varmı?
    İlk başta yapılan yardım diğer insanları ateşleyebilir.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi DARKKO70 -- 23 Şubat 2020; 2:44:51 >
  • Merhaba arkadaşlar tek olarak
    Menü
    Ayarlar
    Bazı skilleri
    Ve oyunun ilk bölümünü çevirdim(uyuduğumuz kısım)
    Hem fikir sahibi olmak hem de çeviriyi hızlandırmak için maddi destek bekliyorum.Bakın bu işi profesyonel olarak yapmadığım ve arkadaş bazlı(çeviribilim) daha ucuza olcağını düşünüyorum.Isteyen olursa ilk bölümü atarım.


    Öneri ve fikirlerinize açığım

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • DARKKO70 D kullanıcısına yanıt
    Arkadaşınıza oyunun 4 milyona yakın kelime içerdiğini söylediniz mi. Kelime tekrarları falan geçsek yine rahat 1 milyon kelime içerir.
    Birde anlamadığım siz daha çeviri yapmadan maddi destek bekliyorsunuz. Kusura bakmayın ama kimse tanımadan size bağış vs yapmaz. Çevirinizi biraz ilerletirsiniz, ayrı konu açıp ekran görüntüleri ve video ile konuyu desteklersiniz o zaman para konusu konuşulur.
  • FORZAFATHER F kullanıcısına yanıt
    Haklısın kardeşim.
    Türkiyede sizin gibi insanlarla yaşadığımı unutmuşum.
    Çeviri bitse neden bedeva değil dersiniz.Zaten 2 güne biri çıkar sitesinede koyar maddi kayıp olur.Bu işi yapan biri değilim elektrik elektronik mühendisiyim.10a yakın arkadaşım çeviribilim okuyor.
    İşi yapanlarda bu işe bulaşmaz dediğiniz gibi 1milyon yazı var ve getirisi sizin gibi insanlar yüzünden az olur.
    Ayrıca üniversitede duymuş olmanız lazım ama tekrar hatırlatıyım MELEK YATIRIM.Anlamanı öğrendikten sonra tekrar yazarsınız.

    2-3 menü resmiyle ,yazıyla onla bunla insanları kandırcak değilim.

    Sanki senin vereceğin 5-10 lirayla zengin olucamda.Çeviri bitsin parayı konuşuruz demişsiniz.Ohh

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • DARKKO70 D kullanıcısına yanıt
    Gayet mantıklı bir mesaj yazdığımı düşünüyordum ki sizin cevabınızı gördükten sonra iyimser bile yazmışım. Sizin yapacağınız çeviriden bir yol olmaz.
    Bu işi yapan biri değilim diyor, gelmiş Melek Yatırımdan bahsediyor. Bu çeviri tamamlansın 50 TL istediğiniz hesaba bağış yapacağım. "Yatırım" yapmayacağım, çünkü bu forumda çok gördük şark kurnazlarını.
  • FORZAFATHER F kullanıcısına yanıt
    "Disco Elysium" Türkçe Yama İSTEK!!!"Disco Elysium" Türkçe Yama İSTEK!!!"Disco Elysium" Türkçe Yama İSTEK!!!"Disco Elysium" Türkçe Yama İSTEK!!!"Disco Elysium" Türkçe Yama İSTEK!!!


    Hala dediğim gibi senin ne 50 tlne ne de diğer parana ihtiyacım yok.Allah o paraya kimseyide düşürmesin.Gerçekten çeviri ile uğraşan özellikle konu açan arkadaş vardı -ücretsiz yapıcaktı durdurdu- kolaylık versin.

    Sanırsam anlamadığın bir şey var.Hala beni kurnaz olarak suçluyorsun.Üste yazdım zaten bunu zevk olarak yapacaktım maddi kaygım 0.Millet bu kadar sanatsal oyunu zor bulur.Oynarkende anlayarak alt metinlerini iyi anlasın diye başladım.Hee biterdi bitmezdi o ayrı.Ayrıca bölüm bölüm olarak çevircektimki senin gibi insanlar para amacıyla yapmadığımı görsün diye.

    örneğin şuan biten kısmı sadece karakterimizin içtikten sonra kendi iç benliği ile konuştuğu kısım sonrada uyanıyor.Bu kısımda oyunun başı.Sonrada odadaki itemlerle etkileşime geçiyor.Pervaneyle olan konuşmasına başladım çeviriye ama gerek yokmuş.



    Gerçekten insanlar maddi bekletisiz bir şeye başladıktan sonra böyle tepkiler görmesi trajikomik...

    Bir daha bir insanı neyle suçlarken iki kere düşünün.Size zaten "tosun" gibi birileri lazım ya da "kazan doğurtan birine"



    Ek olarak:Çevirdiğim kısımları size atıp kötü gözüken yada çeviremediğim kısımlarda yardım alıcaktım.....



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi DARKKO70 -- 25 Şubat 2020; 13:5:44 >




  • DARKKO70 D kullanıcısına yanıt
    Umarım tamamlarsınız. Kolay gelsin.
  • FORZAFATHER F kullanıcısına yanıt
    yardımsız bi on yıla belki
    saolun
  • Lütfen şu oyunu birisi çevirsin gerçekten oynamaya değer bir oyun gibi duruyor. Destek olmamızı isterseniz eminim kimse yardım etmekten geri durmaz. Maddi manevi olarak.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: DARKKO70




    Hala dediğim gibi senin ne 50 tlne ne de diğer parana ihtiyacım yok.Allah o paraya kimseyide düşürmesin.Gerçekten çeviri ile uğraşan özellikle konu açan arkadaş vardı -ücretsiz yapıcaktı durdurdu- kolaylık versin.

    Sanırsam anlamadığın bir şey var.Hala beni kurnaz olarak suçluyorsun.Üste yazdım zaten bunu zevk olarak yapacaktım maddi kaygım 0.Millet bu kadar sanatsal oyunu zor bulur.Oynarkende anlayarak alt metinlerini iyi anlasın diye başladım.Hee biterdi bitmezdi o ayrı.Ayrıca bölüm bölüm olarak çevircektimki senin gibi insanlar para amacıyla yapmadığımı görsün diye.

    örneğin şuan biten kısmı sadece karakterimizin içtikten sonra kendi iç benliği ile konuştuğu kısım sonrada uyanıyor.Bu kısımda oyunun başı.Sonrada odadaki itemlerle etkileşime geçiyor.Pervaneyle olan konuşmasına başladım çeviriye ama gerek yokmuş.



    Gerçekten insanlar maddi bekletisiz bir şeye başladıktan sonra böyle tepkiler görmesi trajikomik...

    Bir daha bir insanı neyle suçlarken iki kere düşünün.Size zaten "tosun" gibi birileri lazım ya da "kazan doğurtan birine"



    Ek olarak:Çevirdiğim kısımları size atıp kötü gözüken yada çeviremediğim kısımlarda yardım alıcaktım.....
    Hocam burada alınacak bir şey yok. Burası Türkiye, ne şekillerde kandırıp, dolandırıyorlar insanları. Kişisel olarak algılamana lüzum yok. Elbette ki sorgulayacak insanlar, sonuçta maddi destekten bahsediyorsun ve ortada herhangi bir plan proje vs. yok. Sana önerim, eğer bu işi gerçekleştirmek istiyorsan kendi çabalarınla bir şekilde hallet, bitir, ondan sonra da ücretli olarak yayınla.




  • Ah bi türkçe yama çıksa saatlerimi gömeceğim bu oyuna.
  • yamanın çıkış tarihini verebilirmisin?
  • Son durum nedir?
  • Beyler herkes aşağıda linkten Türkçe’ye oy kullansın. Bir sonraki dil desteğini hangi dile getirmemizi istersiniz oylaması var oyunun. En altta inin orada.

    https://internationale.zaumstudio.com/

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yüklenin gençler geriye düştük alalım şu çeviriyi
    https://internationale.zaumstudio.com/
  • Arkadaşlar bu oy kullanma olayı nezaman bitecek. Her gün 10 ar 10 ar giriyorum ama Araplar yetişmeye başladı. Oy kullanma olayi ne zaman bitecek ?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • r0ket kullanıcısına yanıt
    Bu Dosyaya Göre Oyunda;

    70.016 satır
    (tekrarlı) 990.473 kelime
    (tekrarsız) 875.493 kelime

    mevcuttur, çeviricek arkadaşlara karmaşıklık olmasın.
  • 
Sayfa: önceki 23456
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.