Şimdi Ara

TÜRKÇE YAMA EKİBİ KURUYORUM!

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
33
Cevap
1
Favori
1.044
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
1 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Dostlar,bir Türkçe yama ekibi kurup, yeni çıkan oyunları çevirmeyi planlıyorum,bu konu da da sizlerden yardım alıcağım,gönüllü olan arkadaşlar benimle forumdan irtibata geçsinler,yeterli sayıya ulaştığımızda ilk projemize başlarız.Desteklerinizi bekliyorum.Teşekkürler.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi elpdrno_046 -- 19 Ağustos 2017; 19:29:33 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >



  • Onun yerine Fallout 4 Yamasını çeviren Korsan Çeviri Grubuna katılman daha iyi olur bence. Onlarda senin mantığın gibi çevrilmeyen oyunları çevirecekler.
  • Çeviri ekibi kuracaksınız, güzel ama çeviri yapmak için Türkçe'ye hakim olmak lazım önce. Siz duyuruda böyle yazarsanız samimiyetiniz ve yeterliliğiniz daha işin başında sorgulanır. Önce tecrübe kazanın sonra bu işlere soyunun bence.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Üstteki arkadaşa katılıyorum. Çeviri yapacak ekibin hem ingilizceye, hemde türkçeye hakim olması şart.
  • evet ben gönüllüyüm
    ben şuanda iki oyunu türkçe yamasını çeviriyorum ama




    Türkçe Yaması Olacak Oyunlar
    1.Medal of Honor Warfighter=Dil Dosyası Açılması Gerekiyor
    2.Mad Riders=Dil Dosya Açılıyor
    3.The Godfather II=Str Tools Araçı Aranıyor
    4.The Amazing Spider-Man 2=Dil Açılması Gerekiyor
    5.Empire Earth Gold Edition=Dil Dosyaları Açılıyor küçük Straji Oyunu
  • Öneride bulunanlar olmuş çok tesekkur ediyorum.Öncelikle Outlast 2'nin %100 Tr yamasını az önce bitirdim ve onunla ilgili bir konu açtım,yamayı indirip bana önerilerde bululunabilirsiniz.Ekip kurmaktan vazgeçmedim ve evet yukarıdaki bir arkadaşın dediği gibi Korsan çeviri mantıyla bu işe atıldım.Gönüllü arkadaşları bekliyorum.Aynı zamanda İngilizceye hakim olmadığım nerden çıktı anlayamadım,neticesinde yeterli seviyede İngilizcem olmasaydı bu işe neden girmek isteyeyim?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi elpdrno_046 -- 17 Ağustos 2017; 20:58:10 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Black6321 B kullanıcısına yanıt
    Ekibe katılmak için gönüllü müsünüz?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • KarapathiaN kullanıcısına yanıt
    Çeviri işinde bilgili biri gibisiniz,size kuracağım ekibe katılma teklifi sunuyorum ekipte sizin gibi tecrübeliler olursa işimiz daha kolay olur:)

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • O tek başına çevirmenlik yapar. Bu zamanki gruplardan daha iyi.
  • Bana cep numaranızı verebilir misiniz?Whatsapp'tan yazısırız çünkü özel mesajlara erişemiyorum.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • İmla kuralları, noktalama işaretleri, en önemlisi de ana diline hakim olmak. Bunlar önemli şeyler. Kolay gelsin.
  • Önerileriniz için teşekkürler.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • gönüllüyüm evet yanlız benim ingilizce orta seviyedir
  • E-posta adresinizi falan verin bari.
    Nereye atacak numarasını?
  • Merhablar isterseniz ben de yardım ederim ingilizcem iyi düzeyde ancak yazılımlar ile ilgili bir bilgim mevcut değil eğer isterseniz beni de ekibe dahil edebilirsiniz.Bu işe girişmek istiyorum.
  • caganulkuden C kullanıcısına yanıt
    Gönüllü arkadaşlar bana özelden cep numarasını atsın,whatsapp grubu kuralım.Özel mesajlarım erişime açıldı.Bu arada maalesef kolum kırıldı o yüzden birkaç hafta projelere yardım edemeğeceğim.Gruba katılacak arkadaşların birkaç hafta idare edeceğinden şüphem yok.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Black6321 B kullanıcısına yanıt
    Dostum sen özelden bana telini at wp'den konusuruz.Dil dosyalarını açıyorsun sandığım kadarıyla.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • bu benim numaram:05389155495
  • 05389155495
    bana bir oyun dil dosyası gönder ben açarım
  • Black6321 B kullanıcısına yanıt
    Az sonra sana whatsapptan mesaj gonderecegim.
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.