Şimdi Ara

Yes, Your Grace(istek) (2. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
52
Cevap
2
Favori
2.612
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
13 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Rurik Eternally

    bunu nereye yazmış gösterde millet altına yorum yazsın
    Konu burada oyunu satın alanlar yada alacaklar en azından +1 yazsanız bu bile yeter adamlar talebe göre bakıyorlar. Ayrıca steam'a yeni konu açmak yerine mevcut konuyu güçlendirelim.
    https://steamcommunity.com/app/1115690/discussions/0/1746772949960653462/
  • azor ahaii kullanıcısına yanıt
    Aslında en mantıklısı satın alamıyorsak bile İstek listesine eklemek. Aibell Lokalizasyon'un dediği gibi piyasa ve talep araştırmasını buna göre yapıyorlarmış.
    https://store.steampowered.com/app/1115690/Yes_Your_Grace/
  • Oyun çok iyi keşke Türkçe olsa..

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Guest-DAD5424B4

    StreamingAssets'in içinde mi bulmuşlar yoksa .assets dosyalarında mı acaba? Çünkü .assets dosyalarında ben bir şey bulamamıştım. Assembly-CSharp.dll dosyasından da bir şey çıkmayınca bıraktım. Çeviri yapmayacağım merak ettiğim için soruyorum sadece.

    Alıntıları Göster
    ".assets" içinde. ".-24" olan dosya dil dosyası direk oraya bakabilirsin.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi jepalion -- 12 Mart 2020; 19:43:8 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: jepalion

    ".assets" içinde. ".-24" olan dosya dil dosyası direk oraya bakabilirsin.

    Alıntıları Göster
    Tamamdır buldum. Çok teşekkürler.
  • Çeviricek varsa oyunu hediye edebilirim...
  • Oyunu aldım kurdum çevirisinin çıkmasını bekliyorum umarım biri yapabilir
  • Yapmak istediğim son Walking Dead yamasından istek olmadığı için vazgeçmiştim. Ama bu yama için çok fazla istek var ve bu beni motive etti. Eğer Unity Text'te sadece çevirmek gereken yerleri filtrelememe yardım edecek olursa oyunu çevirmek isterim. Bu filtreleme olmaz ise çeviri kat be kat uzuyor. Aramak zor oluyor, yanlış yeri çevirince oyun bozuluyor vs. Ayrıca oyun Türkçe karakter de destekliyor.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi enesbaspinar -- 26 Mart 2020; 18:1:18 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: jepalion

    ".assets" içinde. ".-24" olan dosya dil dosyası direk oraya bakabilirsin.

    Alıntıları Göster
    Dediğiniz dosyaların dışındaki dosyalarda da çevrilmesi gereken yerler var gördüğüm kadarıyla. Yanlış yaptığım bir yer mi var acaba?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: enesbaspinar

    Yapmak istediğim son Walking Dead yamasından istek olmadığı için vazgeçmiştim. Ama bu yama için çok fazla istek var ve bu beni motive etti. Eğer Unity Text'te sadece çevirmek gereken yerleri filtrelememe yardım edecek olursa oyunu çevirmek isterim. Bu filtreleme olmaz ise çeviri kat be kat uzuyor. Aramak zor oluyor, yanlış yeri çevirince oyun bozuluyor vs. Ayrıca oyun Türkçe karakter de destekliyor.
    Sanırım Graveyard Keeper oyununu siz çevirdiniz. En son V.122 sürümüyle uyumluydu oyuna baya bir güncelleme geldi. 1-2 arkadaş güncelleme yapmak için uğraştı ama beceremediler herhalde baya zaman oldu bir haber yok. Müsait anınızda güncellerseniz yeni yamayı bekleyen bir çok kişi var.
  • azor ahaii kullanıcısına yanıt
    Graveyard'a yaptığım çeviriden pek hoşnut kalmadım çünkü text dosyalarında bazı cümleler yoktu. Ve o dönemler yoğun olduğumdan dolayı üzerine de pek düşemedim. Çeviri işinde sıkıntım biraz bu yönde pek becerikli değilim tool kullanımında. Şu an tüm textleri elde edebileceksem güncelleyebilirim. Ama yardım edecek olan olursa önceliğim bu oyun olur.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi enesbaspinar -- 26 Mart 2020; 19:5:4 >
  • enesbaspinar E kullanıcısına yanıt
    Gayet iyiydi çeviriydi, 2 kere bitirmiştim yeni gelen dlc ile tekrar başlayayım dedim ama yama çalışmadı. Keşke bilgim olsa da iki oyun içinde yardım edebilsem. Bence yeni konu açıp yardım istemelesin yoksa yorumların bu konuda kalır herkes her konuya bakmıyor.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi azor ahaii -- 26 Mart 2020; 19:47:56 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: azor ahaii

    Gayet iyiydi çeviriydi, 2 kere bitirmiştim yeni gelen dlc ile tekrar başlayayım dedim ama yama çalışmadı. Keşke bilgim olsa da iki oyun içinde yardım edebilsem. Bence yeni konu açıp yardım istemelesin yoksa yorumların bu konuda kalır herkes her konuya bakmıyor.
    Teşekkür ederim yorumun için :) Yeni konu açayım o zaman önerin üzere.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: enesbaspinar

    Dediğiniz dosyaların dışındaki dosyalarda da çevrilmesi gereken yerler var gördüğüm kadarıyla. Yanlış yaptığım bir yer mi var acaba?

    Alıntıları Göster
    Olabilir. UnityEX içinde eksik olan metinleri aratın bulursunuz. Normal text olarak dosyaların içinde bulabilirsiniz.
  • Şöyle text dosyaları elde ediyorum ancak bunun içerisinde çevirilecek yerler çok fazla karışık oluyor. Acaba sadece çevirilecek yerleri elde edileceğim bir yöntem var mı onu merak ediyorum.

    Yes, Your Grace(istek)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi enesbaspinar -- 28 Mart 2020; 13:30:30 >
  • Up

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Boşuna bekliyoruz sanırım :(
  • Up...
  • Aslında benim için çevirmek güzel olur bu oyunu, birkaç dakika önce metin dosyalarına baktım ve gördümki oyun yapımcısı metinlerin hepsini şifrelemiş bu yüzden np++ ile çalıştırdıgında kodlar çıkıyor.İso dosyası bulabilen veya başka yerde açılabilen metin dosyası ile karşılaşan varsa bana ulaşıp atsın.Bende ona göre bakıp çevireceğim.(NOT: daha önce çeviri tecrübem var.C1 seviyesinde dil bölümü okuyorum son sınıf ,lise.)
  • Gypak01 G kullanıcısına yanıt
    Anonymous ile discord üzerinden iletişime geçersen yardımcı olurlar.
  • 
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.