Şimdi Ara

Çeviri ihtiyacı olan arkadaşlar

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
13
Cevap
0
Favori
931
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Merhaba arkadaşlar,

    Forumu gezip incelediğim kadarı ile farklı farklı başlıklar altında çeviri ihtiyacı olan arkadaşlar isteklerini anlatmışlar. Bu başlık altında çeviri istekleri ve cevaplarının buluşabilmesini umut ederek bu başlığı açtım. Dilerim herkese faydalı bir başlık olacaktır.

    Saygılarımla



  • Çince ve İngilizce işlerinizde yardimci olunur
  • çeviri ihtiyacı olan veya çeviri yapan başka arkadaşımız yok mu?
  • Merhaba arkadaşlar,
    Sanırım bu konuyu buraya açmam en doğrusu üniversitede okuyan arkadaşlara birazda olsun destek olmak istedim.
    Elimde yaklaşık 6 bin satırlık bir excel dosyası var.2-3 günlük süreç içerisinde bu dosyanın tamamlanması gerekmektedir.Çevirebileceğini düşünen arkadaşlar var ise lütfen pm ile mesaj göndersinler.Ücret konusunda anlaşırız.

    Şimdiden teşekkürler.
  • Türkçe bir yazışmayı resmiingilizce seklinde çevirebilecek arkadaş varmı?
  • arkadaşlar benim bir çeviri ödevim var ve acilliyeti var lütfen yardımcı olabilirmisiniz bir ingilizce hikaye türkçeye çevirilecek yardımlarınızı bekliyorum

    hikaye aşağıda


    İt is 1881. İt is a sunny day in Salonica. Ali Rıza Bey and his wife Zübeyde hanım have a blue-eyed baby. The parents are very happy. They name him Mustafa.He is their first baby. They look after Mustafa carefully. He has got a cradle. His cradle is made of wood. His doesn't cry very much. He is a calm kid Mustafa's mother wants him to be a Hodja but his father doesn't like this idea. He wants his son to become a great person in the future. They first send Mustafa to a Koranic school. Then he goes to Şemsi Efendi School. The students don't read Koran at Şemsi Efendi School. Their teacher doesn't beat them. They learn different subject at this school. Mustafa likes his school and his classmates a lot. His mother is a housewife. His father is a clerk in the customs. He doesn't like his job because he doesn't make much money. He changes his job for a timbers dealer. He loses money on timbers dealing. He is upset for that. Ali Rıza Bey is depressed. He gets sick. They take him to a doctor but he doesn't recover. He dies. Mustafa is seven years old now. He is very energetic. He sometimes plays marbles with his friends, Yorgo and Lamos in the street. They are very good friedns. They like each other. The family moves to Ali Rıza Bey's brother's farm. İt is a big farm. There are a lot of animals on the farm. Mustafa likes horses, cows and lambs. He rides horses every day. He is a good rider. He likes riding horses. There are delicious corns in the field. The crows like corns but Mustafa's uncle doesn't like crows. He doesn't like them because they eat his corns. The crows come to the field every day. Mustafa chases after the crows. He has got a stick in his hand. He scares them. They fly away. They won't come back. Mustafa goes back to Salonica. He lives with his aunt, Hatice. He wants to become a soldier. He likes soldier's uniforms. He takes an exam. He passes the exam successfully. He can go to Salonica Military Secondary School now. He is very good at maths. He likes doing multiplication, division, addition and substraction. "Come here Mustafa." he says one day. "Your name is Mustafa." My name is Mustafa, too. "Let's call you Mustafa Kemal." his teacher asks. He is Mustafa Kemal after that moment. He takes another exam. He passes it, too. He attends Military High School in Manaster. He meets Ömer Naci there. Ömer Naci is inrested in novels and poetry books. Mustafa Kemal is interested in maths books. But later, Mustafa Kemal will be interested in art of writing, public speaking and poetry. Mustafa Kemal takes one more exam. He passes this, too. He is at Military Academy in İstanbul now. He spends all his time by reading and writing. He is learning more about the military matters. İn 1902, he graduates from Militr Academy. He is a young officer now. He is a Lieutenant. Then, he attends Staff Officer's College. İt is 1905 now. He is a staff captain. He is ready to serve his country.

    şimdiden teşekkürler




  • Ataturkun hayati yazarsan google cikar
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • kardeşim şimdi riske atmayım çevirebilirmisinl ütfen bir zahmet sınavlarım düşük ödevden geçicem
  • Benim ingilizceden türkçeye çeviri ihtiyacım var bu konu ilgilenen arkadaş herkimse bana pm ile ulaşabilirmi? Proje ödevim için lazım.

    Not:hayrına yapan olursa iyi olur



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Maul* -- 29 Mart 2012; 21:51:05 >
  • Merhaba arkadaşlar,

    Gördüğüm kadarı ile genelde ödevlerde çeviri ihtiyacı ortaya çıkıyor. Nacizane tavsiyem ödev çevirileriniz çok zor değilse siz yapın. Bu eğitiminiz için ciddi bir katkı olabilir. Sizin yapamayacağınız kadar zor ise de bu sefer bari çeviri yapanın hakkını verelim. Neticede bedavaya t-shirt, pantolon veya başka bir şey alınamıyorsa emeğe de saygı göstermeliyiz. Konuyu açan ben olduğum için sağolsun arkadaşlarımızdan mesaj ile çeviri isteği geliyor. Ancak bir kısmı da "eline mi yapışacak" fikri ile :) geldiğinden dolayı hüsran ile sonlanıyor. Ufak birkaç cümlelik çeviri için herkes yardımcı olabilir ama ilerlediği zaman hakkı verilmeli. Neticede emek teşekkürle ödenmez.

    Saygılar,

    Volkan
    www.cevirionline.com




  • Roman çevirisi yapmasaydım uğraşırdım ama maalesef.
  • Arkadaşlar, herkese merhaba.

    @cevirionline: Volkan Bey haklıdır arkadaşlar. Kendi ödevlerinizi mümkün mertebe kendiniz yapmaya çalışın şahsi fikrimce.

    Bu dili bu şekilde daha hızlı ve sağlıklı bir şeklide öğrenebilirsiniz.

    Unutmayın, bu dili size başkası konuşturamaz, ancak siz kendiniz dinleyerek, konuşarak, okuyarak ve yazarak öğrenebilirsiniz.

    Bunun haricinde ağır projeleri(lise değil üniversitede okuyan arkadaşlarımızı kastediyorum) olan arkadaşlara veya iş ile ilgili ciddi yazışmaları olan kişilere ben de İngilizce konusunda elimden geldiği oranda yardımcı olmaya çalışırım.

    Hepinize kolay gelsin...
  • Arkadaşlar yok mu çeviri ihtiyacı olan:)
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.