merhabalar arkadaşlar ek kazanç için hem de üniversitede harçlık olsun diye ek iş yapmayı planlıyorum bunlardan biri de çeviri işi olabiliri diye düşünüyorum.Acaba bir tıp öğrencisinin çevirii işinden bir kazanç sağlaması mümkünmüdür?müşteri nasıl bulunabilir?:)kısacası çevirmenliğe ilk adımmımda bana yardımcı olabilecek ipuçlarını yol gösterecek kılavuzlara ihtiyacım var yardımcı olan herkese şimdiden teşekkürler:))
uppingfsdg
quote:
Orijinalden alıntı: fearless1331
merhabalar arkadaşlar ek kazanç için hem de üniversitede harçlık olsun diye ek iş yapmayı planlıyorum bunlardan biri de çeviri işi olabiliri diye düşünüyorum.Acaba bir tıp öğrencisinin çevirii işinden bir kazanç sağlaması mümkünmüdür?müşteri nasıl bulunabilir?:)kısacası çevirmenliğe ilk adımmımda bana yardımcı olabilecek ipuçlarını yol gösterecek kılavuzlara ihtiyacım var yardımcı olan herkese şimdiden teşekkürler:))
Bir ingiliz dili ve edebiyatçı olarak kendi alanında yürü diyorum :) bırak çeviriyi, bilenler yapsın ;)
Ben çevirmenim sana şu kadar diyeyim çeviri işi çevirdiğin kaynak dili ve erek dili açık açık her detayını bilmek demektir iki dile de ana dilin gibi hakim olmak demektir iki dildeki kültürü milletin yaşayışını bilmek demektir. Ben Çince tercümanım örneğin Çince'de 250 demek geri zekalı demek ama sen bunu 250 diye yazarsan anlamı ifade edemezsen çeviri 5 para etmez. Kısaca bilene bırakacaksın ben dil biliyorum çeviririm diye uğraşacağına yabancıların katıldığı fuarlara katıl daha fazla para kazanırsın.