Şimdi Ara

Çevirmenler öldümü altyazı bulunmuyor

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
13
Cevap
0
Favori
298
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
1 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Selam arkadaşlar dijital platformlara(netflix,disney vs) gelmeyen filmleri izlemek için bir kaç film indirdim. Örn Liam Nelssonun Redemption'u, Expandables 4 vs. güncel holywood filmlerinin altyazıları hiç yok. BSplayerden arattığımda yabancı kaynaktan tr buldum ama gel görki translate çıktı. Çevirmenler bu işi bıraktımı?




  • Opensubtitles? Sanırım orada yayınlayabiliyorlar artık.


    Bazı şeyler ülkemizde ticaret yapan organizasyonlar tarafından engelleniyor çünkü.


    Eğer altyazıyı otomatikman bulmak istiyorsan opensubtitles üyeliği al, media player classic içinde ayar yap ve user-pass gir.


    Program otomatikman altyazı çekecektir.


    Hazır rip altyazı varken neden çevirsinler?




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Rindaman -- 26 Ekim 2023; 2:24:52 >
  • K lite codec pack kullanıyorum. Burada gelen MPC-HC sürümü ''D'' tuşuna basınca altyazı listesi çıkartıyor. Duruma göre teker teker deniyorum.

  • Rindaman kullanıcısına yanıt

    burda altyazı gözükmüyor

    www.opensubtitles.org
    Altyazılar Retribution - Altyazılar türkçe 1CD srt (tur)
    https://www.opensubtitles.org/tr/subtitles/9716290/retribution-tr

    mevcut olan translate çevirisi




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Mariano3 -- 27 Ekim 2023; 1:8:25 >
  • İlginçmiş farklı kaynaktan çekiyorsa bakayım onada

  • Evet benimde dikkatimi çekiyor eskisi kadar aktif çıkmıyor malesef çeviriler


    Subscene kontrol edebilirsiniz ek olarak.


    Birde gelen çevirilerin çoğu yapay zeka çevirisi olarak geliyor artık. Kaliteli çeviri çok azaldı




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Nymphetaminê -- 28 Ekim 2023; 23:44:33 >
  • Nymphetaminê kullanıcısına yanıt

    Yapar zekada güzel çevirmiyor hocam. Ben bi tanesınde denedim ve film içinde geçen mekan/meslek terimleri vb. şeyleri yanlış çeviriyor. İşte redemption filmi mesela borsacılıkla ilgili terimleri var ama orda yazılanlar baya komik


    Dediğin gibi çevirmen kalmamış. Dijital platforma düşmediyse film geçmiş olsun altyazısının dijitale düşmesini bekleyecez mecburen.

  • Platformlar geldi geleli altyazı işlerinde yavaşlama başladı. Bazı filmlerin altyazısı ya çıkmıyor ya da çıkınca kaldırılıyor. Ama her altyazı sitesinde değil. Bu arada planetdp sitesi de patlamış. VPN ile de girilemiyor. Bu da patates oldu.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Adam çeviriyor çeviriyor. %70 yapıyor. Bir bakmışsın netrip altyazısı çıkmış. Bütün emekler gitti. Bir kere daha çeviriye karışmıyor. Eskiden telif diye bir şey yoktu. Adam dandik türk filmine bile telif koyuyor. 2000-2010 lu yıllar çevirinin altın çağıydı.

  • Harbiden yav 2000'li yıllarda altyazılar jet hızıyla çıkardı. Bir dizinin bir bölümü düşerdi yeni, aynı gün altyazısı düşerdi. O gün o dizinin bölümünü altyazılı izleyebilirdin. Ve birçok kenarda köşede kalmış filmin altyazısını da bulabilirdin. Lost'lu, Pınar Batum'lu yıllar çok iyiydi.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Kartal Göz -- 30 Ekim 2023; 21:43:31 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.