Şimdi Ara

Çevrenizde herhangi bir şeyi farklı teleffuz eden var mı ? (2. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
44
Cevap
0
Favori
1.356
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Bir şey üzerinde yoğunlaşma = Kerkinmek
    Uğraşmak = Örgeleşmek
    Bir kızın bir erkeğe pas vermesi = Gıynaşmak
    Etek = Kendama
    Söylemek = Süylemek
    Doğmak = Duğmak

    Bizim sülale yunanistan , bulgaristan rumeli göçmeni olunca ortaya böle bi dil çıkıyor :D



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi psikotosk4 -- 11 Temmuz 2010; 20:14:07 >
  • Napıyon --- Nörüyon
    Demicem --- Demecen
    Renk --- İrenk
    kumanda --- komanda
    motor --- motur
    üç --- üc
    beş --- bejj
    al gel --- algee
    gel bi --- gelivee beyoo
    bana --- bene
    yerim --- yiyerin
  • quote:

    Orijinalden alıntı: cihangir151

    quote:

    Orijinalden alıntı: tufeba

    bir arkadasim degisik kelimeler kulaniyordu alismam zaman aldi ama yeni kelimeler ogrenmis oldum(corumluydu kendisi)

    çimmek= banyo yapmak
    kerkinmek== aciklamayim kufur etcegi zaman solerdi :D
    daha birsuru var boyle
    hatta bikere disarida bir corumluya denk geldi bir konustular superdi :) kulagina soyle demistim "neden birbirinize kufur ediyorsunuz" cok farkli seyler konusuluyormus ama ben yanlis anlamisim sempatik bir tarz.. bunlar degistirilmis kelimeler degil sanirim...



    daha neler neler ben de çorumluyum yerel halk ve özellikle ehtiyarlar felakettir bu konuda... (bknz:ehtiyar)
    enehter ----------- anahtar
    badal / merzuvan-------- merdiven
    gahmak / ganıttırmak ------- kakalamak diyebiliriz
    şinnek---------şımarık
    yunmak--- yıkanmak
    yaykamak---- yıkamak, suya tutmak
    göbel---- erkek çocuk deilkanlı

    vs. vs. saymakla bitmez şimdi ve en önemlisi her yere koydugumuz '' heri'' de tam olmasa da yahu manasına gelir...

    size son sözüm açın 'aşkın gözyaşları'' şiirini dinleyin yada çorumlu şakiri ( shrek) izleyin truva da olabilir



    Hocam birde o göbel değil "gobel" olmasın.




  • @mr.tosun evet her ikisi de desek daha doğru





  • son kez yukarı.
  • kamlumbağa - kamlümbağa
    sandalye - sandalya
    bilye - bilya

    manyak bunu diyen bzm hocalardan birisi
  • Anneannem hep 'lemi' der değil mi anlamında.
  • leğen - ile(ğ)en

    şunlarıda kardeşim küçükken söylerdi:
    mutfak - futmak
    lütfen - fütben
    bisiklet - bikislet
  • patlıcan=padılcan
  • quote:

    Orijinalden alıntı: .:: NEJ@T ::.

    Bizim sülale şaka maksatlı hep yanlış kullanır

    Polat alemdar ===> Polet Alemdar
    Bariz ====> Banaz
    Plates ===> Pilavpatetes
    İPhone ===> Afyon
    Arkadaş ===> Arkadaşş.k
    Kumanda ===> Alet
    Bilgisayar ===> Hacet
    vs vs vs

    sizin sülalede şaka maksatlı kim diyo bunu




  • Mıtsubıshı'ye mişubişi diyen birini duymuştum. Bu arada en komik laflar kakamolitanlı efsane konudaydı
  • facebooka kasten feystunk diyo annem
  • anneannem ne yapmaya çalışıyosun u napmağa çalışıyosun diye telaffuz eder
  • quote:

    Orijinalden alıntı: bukaleminbreakdansı


    quote:

    Orijinalden alıntı: .:: NEJ@T ::.

    Bizim sülale şaka maksatlı hep yanlış kullanır

    Polat alemdar ===> Polet Alemdar
    Bariz ====> Banaz
    Plates ===> Pilavpatetes
    İPhone ===> Afyon
    Arkadaş ===> Arkadaşş.k
    Kumanda ===> Alet
    Bilgisayar ===> Hacet
    vs vs vs

    sizin sülalede şaka maksatlı kim diyo bunu

    Teyzem diyo bazen arkabiplerinlemi buluştun falan diyo




  • benimde bi arkadaşım var laf yarışını hep şu şekilde bitirirdi;

    - Bayırdan Aşağıya, Dinazor D....
  • ne çok köylü varmış
  • Anneannem

    Patlıcana Badılcan
    Rahata Iraat

    diyor
  • 1)olma mı , yapma mı , etme mi gibi estetik harikasi kelimelerin kullanildigi denizli yoresinin konuşma stili. ayrica -hööle bi yürüyüp gelive biyo , irahmat yaaiyosa semsiyeni de alive- gibi cumlelere de sahiptir.

    2) önkü tası horaya go =şu tabagı oraya götür
    hangırıya goycem teeze ? (Hangi yere koyacağım teyze..)

    Hönkürüye gıı.. (Oraya işte..)

    needip goyyonuz (ne yapıyorsunuz?)

    3) gülü gülü deezem (güle güle teyzem)

    4) - yandaki site var ya... işte ordaki bekçiyi vurmuşlar!
    - bekçiye??!!
    - bekçiye vurmamışlar!! bekçiyi vurmuşlar!
    - bekçiye??!!
    - hey allahım

    5) *nerem deding *? : hasta birisinin şikayetinin ne olduğunu sormak için kullanılır.

    ör. cümle:

    kişi a: nerem deding bizim gıız?

    kişi b: sooma gareee, öskürü öskürü bitmediii. soonuda * hurama hööle bi ağrı girdi. kıpırdeyemeyyon. tokturu gitçen hindi…

    6) extreme olarak nitelendirdigim bir ornek;
    enkini enkirden al enkireye goyve ( sunu suradan al suraya koy )

    7)sevgili babaannem sokakta güneşin altında oynayıp terleyen kuzenime kızmaktadır:
    -demingkden ben sene kölgelerde oyna dimedim mi?
    - .....
    -geberdirin çocuk seni
    - .....
    -git önkü yüzünü yuuka gel.sırtındakini de değiştir.koş baken!!!!



    dünyanın neresinde olursa olsun, o memlekette hangi dil konuşuluyor olursa olsun iki denizlili'nin birbirini tanımasını sağlayan konuşma tarzı. konuşanların asla utanmadığı, düzeltme ihtiyacı hissetmediği az sayıda ağızdan biridir bu coğrafyadaki. bilenler için çok estetik ve akıcıdır.

    9) turkce ogretmenlerinin bile 'pekiyi ama i ve e hallerine karıştırıyorsun' dedigi, hos bir sive. otobus yolculugunda kendinden cok su istenen denizlili bir muavinin

    'sayin yolculaamiz duz mu yaladingiz? hareme kadar su yok gaari'

    dedigi de bir arkadas tarafindan test edilip onaylanmistir

    10) denizli dogumlu ya da cocuklugunuz burada gecmisse zihninizden hic silinmeyecek şive . turk dili profesoru olsaniz , trt ana haber bulteni sunucusu olsaniz da gerektiginde .
    nedipbarin , tavasi gitcem ben , ahmet de ordan gelipba

    tarzi cumleleri hic cekinmeden kullanir , kendinizle gurur duyarsiniz.

    en guzeli bunu yasli insanlarla konusmaktir.



    11) 'sıranızı geçin'


    -denizli anafartalar lisesi müdürünün öğrencileri hizaya sokmak için söylediği emir cümlesi

    12) herkes cik-cuk'le konustugu icin son derece sirin gelir kulaga yore insaninin konusmasi. ciddiye almak zordur bazen. bu yorelerde pazar yerinde dolasmak da cok keyiflidir. yasli teyzecikleri opmemek icin zor tutar bazen insan kendini. ortalikta bir saat dolasip diyaloglari dinlemek bile meditasyon etkisi yapabilir. ornek:

    - domat dativeecenmi iki gilo.
    - dattim dattim. aha suracikta. aliveecen mi?
    - alcem de tobayi aciveecen mi?
    - accem de parami cikariveemedim bi dakka bekleyiveecen mi?
    - bekleyiveririm nolcekki...
    seklinde uzar gider.

    bir sure ortalikta dolastiktan sonra 'beni bak' denilmesi normal gelmeye bile baslayabilir...

    13)Denizli'de iki kadın pazarda karşılaşırsa şu repliğin geçmesi kuvvetle muhtemeldir:
    -ne buuuu neree gidik gidesiiin??
    -çocuklaaa döndeeme (dondurma) isteepturuu ne zımandıı..

    -pazarı varem de dalgan alem.. (Pazara gidip dalagan=ısırgan otu alacak)

    14) mesela 'biyol' vardır, bir şey isterken kullanılır. örneğin:

    - biyol ötüvee çil horozum (bir kere öter misin çil horozum?)

    'dinelmek' vardır, (ayakta) durmak anlamında:

    - bizimoğlan orda dinelme de beni bi çay yap. (arkadaşım/çocuğum ayakta durma da bana bir çay koy.)

    15) yavrım ben onu nezmandır söleboturum… bilip batırın mı? = yavrum ben onu nezamandan beri söyleyip duruyorum,biliyor musun?

    16) istanbul şivesi nden başka şive duymadıysanız, ilk seferde kafanızı sağlam karıştırabilecek, yurdumun en komik şivesi

    17) denizli şivesi diye birşey yoktur denizlice vardır.

    1 eşsiz bir şivedir. gapçık ağızlı diye bir kavram vardır misal. beni bırakın, hala ne olduğunu anlayabilmiş bir nene, dede yoktur. bu şivenin özü komedi üzerine kurulu gibidir sanki. misal dedeniz size küfreder ama belki anlayamadığınızdan belki de söylediği şeyin komikliğinden dedenize kızamazsınız bile.

    -dede neden bu böyle?
    -sus bakem gapçıkaazlı!
    -o ne demek dede?
    -höyt höyt edip durma bakem gömüveğcem şimcik depçiğine

    işte böyle. bu ve bunun gibi kendine ait söylenişi son derece komik, ama ne anlama geldiği tam bir muamma olan kelimeler içerir bu şive J

    İlave;

    19)Mersindeyiz,Denizlili bir hemşehrimiz ögretmen..Sınıfta gürültü yapan bir öğrenciye bağırır,

    -Kızdırmeyin bene,şindi sene tahtaya kaldırır,sıfıra bascen.

    20)Seneler evvel,memleketinde elektrik olmayan Denizli'li İstanbul'a gidip caddelerdeki yanan lambaları görünce şaşkınlıktan şöyle demiş: Yanıpba..yanıpba..Ne gaz yetçek ne fıtıl..

    21)-Çeşmide gala,Gavga edip bala..(Çeşmede kadınlar kavga ediyorlar)

    -Alıntıdır-




  • şimdi - şimdik,
    kuyt - köyt
  • 
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.