Şimdi Ara

Çizgi Feneri Çeviri Topluluğu (11. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
948
Cevap
6
Favori
24.506
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 910111213
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    quote:

    Orijinalden alıntı: Deathstroke52

    quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    quote:

    Orijinalden alıntı: Deathstroke52

    quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    quote:

    Orijinalden alıntı: Deathstroke52

    quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    quote:

    Orijinalden alıntı: Deathstroke52

    quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    quote:

    Orijinalden alıntı: Deathstroke52


    quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    Infinity Crisis ve One Million serilerini çevirebilirsiniz hocam.

    @SenJi

    Ömer bu arada sen hangi Flash 01'i çeviriyorsunuz kapağının resmini atarmısınız bi.

    @Deathstroke52

    Bunu..
     Çizgi Feneri Çeviri Topluluğu

    Tamam. Ömer bu arada geçen sayfada bir arkadaş yardım ederim diyordu balonlama konusunda ne oldu?

    Ben olur dedim..Zaten ihtiyacımız var hemde deneyimli..

    Tamam, eğer hala istekliyse New 52 Flash serisinin balonlamasını ona bırakabilirim. Biliyorsun şu an bile iş yerinden yazıyorum, Flash bayağı bir uğraş ve fotofoş gerektiriyor, bu nedenle fazla vakit bulmam zor. Can, One Shot veya eski bitmiş serilerden birinin çevirilerine başlarsa onun balonlamarını alırım. Malum eski seriler daha az meşakatli.

    Tamam gelsin de konuşalım..

    Patron odaya girince, malum video izlerken, odaya annesi babası dalan çocuklar gibi, ne yapacağımı şaşırıyorum

    Onu bunu bırakta biri odaya girince bu ekran nasıl kararıyor?

    Ben alta pencere halinde bir program açıyorum işle ilgili patron girince hemen onu açıyorum Bir keresinde 4-5 yıl önceydi izlerken babam girdi odaya PC'de kötü tabi o zamanlar flash program, video falan açınca kasma oluyodu. Babam girince kapanmadı meret kasadan reset attım. Babam, ne oldu oğlum bembeyaz kireç gibi oldun dedi, anlamıştır heralde

    Anlıyolarda çaktırmıyolar biraz da

    Bear Grylls'in programı var ya Türkçe'si, Acil Durum Senaryoları, bu olayla ilgili bişeyler hazırlaması lazım. Nasıl kapatırız, hiçbirşey olmamış gibi davranırız falan.

    İzlenme rekoru kırar Bu arada 01 bitti.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    quote:

    Orijinalden alıntı: SenJi

    quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    Infinity Crisis ve One Million serilerini çevirebilirsiniz hocam.

    @SenJi

    Ömer bu arada sen hangi Flash 01'i çeviriyorsunuz kapağının resmini atarmısınız bi.

    @Deathstroke52

    DC one milliona başlıcam karar verdim.Hem istenen bir seriydi.

    DC one millionBu linktekini indirdim.

    Nasıl hocam fazla iş çıkarırmı, çıkarmazsa ben aliyim balonlamasını

    İyi sen al o zaman.Pek problem çıkarmaz.Eski bir seri olduğundan blaonlar şekilli veya reankli değil




  • quote:

    Orijinalden alıntı: SenJi

    quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    quote:

    Orijinalden alıntı: SenJi

    quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    Infinity Crisis ve One Million serilerini çevirebilirsiniz hocam.

    @SenJi

    Ömer bu arada sen hangi Flash 01'i çeviriyorsunuz kapağının resmini atarmısınız bi.

    @Deathstroke52

    DC one milliona başlıcam karar verdim.Hem istenen bir seriydi.

    DC one millionBu linktekini indirdim.

    Nasıl hocam fazla iş çıkarırmı, çıkarmazsa ben aliyim balonlamasını

    İyi sen al o zaman.Pek problem çıkarmaz.Eski bir seri olduğundan blaonlar şekilli veya reankli değil

    Bu arada dün Özgür böyle bişey yaptığımızı adminlere bildirsekmi diyodu, sonuçta DH Çeviri Ekibi diye bu sitenin adını kullanıyoruz. Bildirelimmi




  • quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    quote:

    Orijinalden alıntı: SenJi

    quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    quote:

    Orijinalden alıntı: SenJi

    quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    Infinity Crisis ve One Million serilerini çevirebilirsiniz hocam.

    @SenJi

    Ömer bu arada sen hangi Flash 01'i çeviriyorsunuz kapağının resmini atarmısınız bi.

    @Deathstroke52

    DC one milliona başlıcam karar verdim.Hem istenen bir seriydi.

    DC one millionBu linktekini indirdim.

    Nasıl hocam fazla iş çıkarırmı, çıkarmazsa ben aliyim balonlamasını

    İyi sen al o zaman.Pek problem çıkarmaz.Eski bir seri olduğundan blaonlar şekilli veya reankli değil

    Bu arada dün Özgür böyle bişey yaptığımızı adminlere bildirsekmi diyodu, sonuçta DH Çeviri Ekibi diye bu sitenin adını kullanıyoruz. Bildirelimmi

    Ben olabilir diyorum sizce @SenJi @Deathstroke52 @bLackMumbLe @Özgür1616 @MinaTo

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    quote:

    Orijinalden alıntı: SenJi

    quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    quote:

    Orijinalden alıntı: SenJi

    quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    Infinity Crisis ve One Million serilerini çevirebilirsiniz hocam.

    @SenJi

    Ömer bu arada sen hangi Flash 01'i çeviriyorsunuz kapağının resmini atarmısınız bi.

    @Deathstroke52

    DC one milliona başlıcam karar verdim.Hem istenen bir seriydi.

    DC one millionBu linktekini indirdim.

    Nasıl hocam fazla iş çıkarırmı, çıkarmazsa ben aliyim balonlamasını

    İyi sen al o zaman.Pek problem çıkarmaz.Eski bir seri olduğundan blaonlar şekilli veya reankli değil

    Bu arada dün Özgür böyle bişey yaptığımızı adminlere bildirsekmi diyodu, sonuçta DH Çeviri Ekibi diye bu sitenin adını kullanıyoruz. Bildirelimmi

    @Ongunus
    Hiç biri umursamıyor.İki farklı admine özel mesaj attım cevap yok.DHde adminlerle konuşmak veya bir konuda yardım istemek imkansız anlaşılan.Atılan cevaplara bakmıyorlar bile.Olmadı kendi adımıza bir çeviri gurubu kurarız.En kötü blog açarız orda paylaşırız.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: SenJi

    quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    quote:

    Orijinalden alıntı: SenJi

    quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    quote:

    Orijinalden alıntı: SenJi

    quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    Infinity Crisis ve One Million serilerini çevirebilirsiniz hocam.

    @SenJi

    Ömer bu arada sen hangi Flash 01'i çeviriyorsunuz kapağının resmini atarmısınız bi.

    @Deathstroke52

    DC one milliona başlıcam karar verdim.Hem istenen bir seriydi.

    DC one millionBu linktekini indirdim.

    Nasıl hocam fazla iş çıkarırmı, çıkarmazsa ben aliyim balonlamasını

    İyi sen al o zaman.Pek problem çıkarmaz.Eski bir seri olduğundan blaonlar şekilli veya reankli değil

    Bu arada dün Özgür böyle bişey yaptığımızı adminlere bildirsekmi diyodu, sonuçta DH Çeviri Ekibi diye bu sitenin adını kullanıyoruz. Bildirelimmi

    @Ongunus
    Hiç biri umursamıyor.İki farklı admine özel mesaj attım cevap yok.DHde adminlerle konuşmak veya bir konuda yardım istemek imkansız anlaşılan.Atılan cevaplara bakmıyorlar bile.Olmadı kendi adımıza bir çeviri gurubu kurarız.En kötü blog açarız orda paylaşırız.

    Bencede olurda bir kac kisi daha bulalim..

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: SenJi

    quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    quote:

    Orijinalden alıntı: SenJi

    quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    quote:

    Orijinalden alıntı: SenJi

    quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    Infinity Crisis ve One Million serilerini çevirebilirsiniz hocam.

    @SenJi

    Ömer bu arada sen hangi Flash 01'i çeviriyorsunuz kapağının resmini atarmısınız bi.

    @Deathstroke52

    DC one milliona başlıcam karar verdim.Hem istenen bir seriydi.

    DC one millionBu linktekini indirdim.

    Nasıl hocam fazla iş çıkarırmı, çıkarmazsa ben aliyim balonlamasını

    İyi sen al o zaman.Pek problem çıkarmaz.Eski bir seri olduğundan blaonlar şekilli veya reankli değil

    Bu arada dün Özgür böyle bişey yaptığımızı adminlere bildirsekmi diyodu, sonuçta DH Çeviri Ekibi diye bu sitenin adını kullanıyoruz. Bildirelimmi

    @Ongunus
    Hiç biri umursamıyor.İki farklı admine özel mesaj attım cevap yok.DHde adminlerle konuşmak veya bir konuda yardım istemek imkansız anlaşılan.Atılan cevaplara bakmıyorlar bile.Olmadı kendi adımıza bir çeviri gurubu kurarız.En kötü blog açarız orda paylaşırız.

    Birde ben atiyim bakalım.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ongunus

    quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    quote:

    Orijinalden alıntı: Deathstroke52

    quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    quote:

    Orijinalden alıntı: Deathstroke52


    quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    Infinity Crisis ve One Million serilerini çevirebilirsiniz hocam.

    @SenJi

    Ömer bu arada sen hangi Flash 01'i çeviriyorsunuz kapağının resmini atarmısınız bi.

    @Deathstroke52

    Bunu..
     Çizgi Feneri Çeviri Topluluğu

    Tamam. Ömer bu arada geçen sayfada bir arkadaş yardım ederim diyordu balonlama konusunda ne oldu?

    Ben olur dedim..Zaten ihtiyacımız var hemde deneyimli..

    Tamam, eğer hala istekliyse New 52 Flash serisinin balonlamasını ona bırakabilirim. Biliyorsun şu an bile iş yerinden yazıyorum, Flash bayağı bir uğraş ve fotofoş gerektiriyor, bu nedenle fazla vakit bulmam zor. Can, One Shot veya eski bitmiş serilerden birinin çevirilerine başlarsa onun balonlamarını alırım. Malum eski seriler daha az meşakatli.

    Ancak şöyle bir sorunumuz var arkadaş çok uğraşıp yapmak istemiyor ve flash serisi çok iş gerektiren bir seri . Neyse ona sorarız olmadı @bLackMumbLe ile @Özgür1616 yer değiştirir (isterlerse) ancak o arkadaşı her halükarda kullanalım

    Açıkçası serilerin bölümleri kaç sayfa olur ve tahmini ne kadar uğraştırır bilmiyorum. Şu sıralarda tam zamanlı ağırlık vermem pek mümkün değil. Seri ile ilgili bir bölüm atabilirseniz aklımda bitirme zamanıyla ilgili bir kaç fikir oluşabilir.

    Yardım konusunda @rds sorularınıza cevap verebileceğini düşünüyorum.




  • Merhaba DH Çeviri-Balonlama ekibi. Ben GnçTççT ekibinden House. Öncelikle çeviri-balonlama işine girişmeniz çok güzel bir şey. Bir zamanlar bu işi gayet güzel yapan onlarca kişi bazı troller sonucunda (bknz: panda78) veyahut başka nedenlerle çok heveslenerek başladıkları bu işe çizgiromandan küsecek raddeye gelecek kadar bıraktılar. Bir balonlamacı olarak şuana baktığımda balonlama ve grafik işlerinin hakkını veren 10-15 kişi bile sayamam size. Ancak sizin gibi, bizim gibi ekipler ile bu iş daha çok büyüyecektir.
    Ancak sizlere birkaç önerim olacak. Yeni başladığınız için grafik ve çeviri işlerinde kendinizi ne kadar geliştireceğiniz size bağlı. Bunun dışında cidden çok eksiğiniz olduğunu gördüm. Hevesle giriştiğiniz bu işte hevesinizin kırılmaması için birkaç tavsiyede bulunmak istiyorum.

    Öncelikle seri seçimlerinizde büyük sıkıntı var. Ekibin geneli DC seviyor anladığım kadarıyla. DC ve özellikle New 52 hem grafik hem çeviri işleri açısından en zor klasmanken sizin ilk baştan buraya atlamanız pek mantıklı değil. Çok eski olmamakla birlikte (gümüş çağ ve altın çağ hikayeleri değil yani) modern çağdan güzel ve hem grafik hem balonlama açısından basit, telifsiz hatta hikaye olarak güzel (tamam bunu bulmak kolay değil farkındayım) serilere girişirseniz hem kendinizi geliştirme imkanı bulursunuz hem de daha sağlam serilerin altından profesyonelce altından kalkabilirsiniz.

    Seri seçiminizle ilgili bir şey daha. Dediğim gibi bu işi yapan çok az insan var Türkiye'de. Ancak eskiden yapanlar, bir ara yapmış olanlar, yapıp vazgeçenler veyahut hâlâ yapanlarla o kadar çok sayı birikiyor ki. New 52 evreninden sadece 195 sayı indirmişim. Gerisini siz tahmin edin.
    HarryLogan'ın da dediği gibi zaten çok az kişi bu işi yapıyor. Eğer gerçekten çizgiroman okur sayısını arttırmak için bu işi yapıyorsanız yapılan diğer işleri de takip edeceksiniz. Kendinize ona göre plan, program çıkaracaksınız, seri seçeceksiniz. Öbür türlü diğer ekipleri (kendi ekibim de dahil) karşınıza alıp düşman kazanmaktan başka bi' şey yapmamış olursunuz. TürkÇizgi ve TççT her ne kadar ayrı ekipler olsa bile chatlerini az çok takip eden biri 2si arasındaki dostluğu görebilir.

    Seri seçimyle ilgili son bir şey söyleyecek olursam takvim sizin için çok erken. Biz 3 aylık ekip olduğumuz hâlde hâlâ takvim ve yayın duyurusu yapmakta zorlanıyoruz. Hatta takvim yapmıyoruz bile. Sizin için çok çok çok erken olur bu iş.

    Seri seçimiyle ilgili son bir şey (söz bu sefer son) seçeceğiniz serilerde zorlanıyorsanız TççT, GnçTççT chatlerine gelebilirsiniz. Yardımımızı esirgemeyiz.

    Çeviri ile ilgili çevirmen olmadığım için pek tavsiye veremeyeceğim. Ancak bir okuyucu olarak çeviride cümlenin akışı, anlatılmak istenenin ifade edilme biçimine dikkat ederim. Çevirmenler asla google translate değildir. Çevirmenin işi cümleyi Türkçe'ye çevirmekten çok Türkçe'ye uyarlamak olmalıdır.

    Balonlama ile ilgili youtube'da darkopal'ın videolarını izleyebilir, takıldığınız yerde tekrar TççT chatinden bizlere (hatta direkt bana) ulaşabilirsiniz. Kapak ve iç kapak yapmıyorsunuz şimdilik gördüğüm kadarıyla. Balonlama konusunda çok sıkıntı çekmezsiniz.

    Balonlamada font seçiminde orjinale yakınlık, büyüklüğünde balonlarda hoş durması önemlidir. Balonların çizgileri silik, yazıların kenara yapışık, ufacık tefecik fontlar kimsenin gözüne hoş gözükmez, değil mi? (Balonlama ile ilgili referans alınabilecek sayı: Hoz Comics Spiderman Ciltleri.)

    Balonlamacı olarak son tavsiyem: Çentikli I-İ kullanmamaya dikkat edin :D

    Hevesinizin hobiye, planlanan serilerinizin tamamlananlara dönüşmesi isteğiyle .TççT chatine bekleriz...




  • Büyük ihtimalle hayır dersiniz ancak şöyle bir kaç ilgi çekici Villain month çevirsek olur mu zaten one shot kıvamındalar



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ongunus -- 3 Şubat 2014; 16:53:29 >
    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ongunus

    Büyük ihtimalle hayır dersiniz ancak şöyle bir kaç ilgi çekici Villain month çevirsek olur mu zaten one shot kıvamındalar

    O ney hocam?
  • Dc nin belli serilerinde bir ay 3hafta 2 hafta yada 1 hafta boyunca o serilerdeki karakterleri anlatan sayıları

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • Tabii benim pek alakam yok ama kişisel olarak tavsiyem şu şekilde: Eğer bir ortak havuz oluşturursanız(çalışma klasörleri için programlar var) daha iyi olacağını düşünüyorum. 3, 5 bölüm editlenmesi ihtimalini düşürsek o zamanda boş olan kişi oraya bir not bırakarak editleyeceğini söyler ve bu şekilde verimlilik dahada artar(bence). Editleme(balonlama) konusunda yardım etmek isterim ama bir seriyi üzerime alırsam verimli bölüm sayısı verebileceğimi düşünmüyorum.
    Ortak havuz sisteminin yararlı olacağını düşünüyorum.
  • Ya beyler zaten az kişiyiz ve tecrübemiz yok. Onu alalım bunu alalım yerine bir olup doğru düzgün en az hata ile bişeyler çıkarmaya çalışalım. Zaten tecrübe kazanmaya başlarız.
  • Ilerisi için konuştuydum bir plan program olsun diye

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    Ya beyler zaten az kişiyiz ve tecrübemiz yok. Onu alalım bunu alalım yerine bir olup doğru düzgün en az hata ile bişeyler çıkarmaya çalışalım. Zaten tecrübe kazanmaya başlarız.

    Yani bence de çünkü New 52 baya zor cidden bakınca grafik açısından.Güzel one-shot bulalım bence...Ama nerden bulucaz?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: bLackMumbLe

    Ya beyler zaten az kişiyiz ve tecrübemiz yok. Onu alalım bunu alalım yerine bir olup doğru düzgün en az hata ile bişeyler çıkarmaya çalışalım. Zaten tecrübe kazanmaya başlarız.

    Katılıyorum ama grubun ilk önce bir iskeletini oluşturualım sonra kısa serileri veya çerezlik serileri bulalım ve uygun olanları grup arasında paylaştıralım



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Özgür1616 -- 3 Şubat 2014; 17:17:21 >
  • Flash'ı ne yapalım?Çünkü grafik olarak çok zor...
  • @house06
    Şahsen benim sinirlenmemin tek sebebi vardı oda bilinmeyen bir planın önüme konması.Aslıdna oda değil gece bir vakit tamamlayıp yollamak için gelmişken görmek beni rahatsız etti.AMa şuan sakin kafayla benimde biraz abarttığımı gördüm.Bu işe başldığımızda daha doğrusu DHde sürekli insanları çizgi romana çekip organize yapmamdaki tek sebeb türk çr topluluğunu bir bütün yapmam ve genişletme istediğimdi.Kaldıki bu çeviride bunun içinde.

    Bu arada çeviri konusunda pek bir danışacağım kişi olmadığından hakikaten çevirirken zorlandım.Özellikle süslü cümlelerde veya amerikan tarzı kelime oyunlarında çevireye nasıl yazıyım dire baya zorlandım.

    Bu arada şu hep DC konusundada marvel için çevirmen için arayışlara başladım bir kaç kişiyle görüştüm.Bizim genel olarak DC çevirmemizin sebebi genel olarak türkçe DC sayısı bulamamızdandı arkadaşlarda hadi o zaman DCden başlayalım dedi.Özellikle new 52 baş çeken seriler olmayancı bizde new 52 ile başladık.Ama şu zorluk kısmında dediklerine şahit oldum.Şahsen çevirirken bile nasıl bunları nasıl ayarlıyık balonlıcaklar diye düşünmedim değil.Özellikle new 52de renkli şekilli ve arka yazılı balonları görünce baya üzüldüm balonlıcıya

    @bLackMumbLe
    Katılıyorum.One million seçimimde baya iyi bence.Hem çok eski değil 98 yapımı.Balonlaması senden
    Umarım ilerleyen süreçte forever evil gibi satırlarca diyalog olmaz




  • Arkadaşlar biz zaten Can (SenJi) ile One Million yapıyoruz. Sizde ya bitmiş kısa serileri, yada One Shot'ları çevirin. Hangisini çevirebiliriz. Konusunda ise Harrylogan gibi TççT'den destek veren arkadaşlara sorabiliriz.
  • 
Sayfa: önceki 910111213
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.