Şimdi Ara

Fallout 4 + Tüm DLC'ler %100 Türkçe Yama (2. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
3.217
Cevap
119
Favori
395.098
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
167 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Eline sağlık hocam. "Ummadık taş baş yarar" iyi manada
  • mart ayında çıkarsa eğer yıkılır ortalık dostum.
  • Aklıma ilk çeviriye başladığım zamanlarım geldi..... içi hırs dolu yüreği fallout ateşi ile yanan bir çevirmen.... kolay gelsin başarılarının devamını diliyorum. :)
  • Umarım en kısa zamanda çevirirsiniz,emiğiniz için çok teşekkürler.Heycanla bekliyoruz
  • Yamanın %20 dosyası ve videosu konuya eklenmiştir.
  • Harika olmuş kolay gelsin kardeşim, videoyu görünce iyice sabırsızlanmaya başladım.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Kolay gelsin çalışmaniz için teşekkürler
  • Tüm çabanız için çok teşekkür ederim ama terminalleri çevirmeyebilirim demeniz beni hayal kırıklığına uğrattı. Yine yarım bir yama olacak elimizde. :(

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Steam de bahsettipiniz data/string klasörünü bulamıyorum...

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • böyle giderse Morrowind'i bile çevirirsin sen kardeşim :)
  • yusufulas Y kullanıcısına yanıt
    @Yusufulas
    Bugün sabahladıktan sonra yazdığım bir not o, daha net değil. Şimdi ayılmış şekilde düşününce yamayı %94'e ulaştırdıktan sonra (Terminaller dışında her şey tamamlanınca) çevirmeyi düşünüyorum. Tüm terminalleri çevirmek 2 ya da 3 hafta sürer. Yamayı terminalsiz çıkarttıktan sonra terminallerin üzerine eğilip tamamen %100'de yapılabilir.
    Diğer konu için özel mesaj atıyorum.

    VII_outLaw
    Çeviri işini sevdim neden olmasın diyecem de, Oblivion ve Skyrim oynadıktan sonra Morrowind oynayan insan bir elin parmaklarını geçmez :/
  • brotherhood of steel ve railroad çevrilenler ve hedeflenenler kısmında yok. sadece çevrilenler ve hedeflerde yazdıklarını mı yoksa tüm oyunu mu çevireceksin?
  • @gravity16 Oyunu %100 çeviricem. O kısımlar daha senaryonun ileriki bölümlerinde gündeme geleceği için yani daha oyunda karşılaşmadığım için daha hedefler kısmına eklenmemiştir. Hedef seçimlerine örnek olarak, Codsword'u verebilirim.

    İlk karşılıklı diyalog kurulduğu anda hedeflere eklendi ve oyunda kurduğu tüm cümleler (Yoldaşlık diyalogları, dövüş diyalogları kızması sevinmesi oyun sonuna kadar yanınızda dolaştırırsanız ne diyorsa hepsi) çevrildi. Bu sayede oyunda ilerlerken sürpriz bir cümleyle karşılaşılmıyor. (dövüş sırasındaki diyaloglar gibi) oyunda ilerledikçe her şey aynı şekilde çevirilecektir.
    Raiders aynı şekilde çevrildi. oyun sonuna kadar tek bir ingilizce kelime bile kullanmıyorlar şimdiden.
    Sırada Preston Garvey var. Preston Garvey'in oyun sonuna kadar kurabileceği tüm cümleler çevrilecek ve bu sayede oyun sonuna kadar anlaşılacak.
    BoS için de aynısı yapılacak. Oyunda karşılaştığım anda çevirmeye başlayacağım sonrasında bir daha ingilizce konuşamayacaklar.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Sarkis.Kısaohanyan -- 15 Ocak 2017; 22:15:1 >





  • < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • ooo 10 günde yüzde 20 geldiysen martta biter helal olsun.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: muratgun

    ooo 10 günde yüzde 20 geldiysen martta biter helal olsun.

    yok konuyu açtığımda ortalama %10'daydım. günde ortalama %0,95 ilerleme kaydediyorum.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Kısaohanyan


    quote:

    Orijinalden alıntı: muratgun

    ooo 10 günde yüzde 20 geldiysen martta biter helal olsun.

    yok konuyu açtığımda ortalama %10'daydım. günde ortalama %0,95 ilerleme kaydediyorum.

    Tebrik ederim hocam başarılar . İnşallah yamayı bırakıp gitmezsin diğerleri gibi . Kolay gelsin.
  • Kolay gelsin inşallah başarırsında falloutuda Türkçe görürüz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ceyhunceyhan -- 17 Ocak 2017; 22:9:51 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.