Osmanlı zamanında bir adam bir bayanın karşısına geçer ; "-Ey dilberi rana! Ey tesadüf-ü müstesna! O mahrem cemalinizi görünce size lahza-i kalpten sarsıldım... Niyetim acizane-i taciz etmek değildir.. Bilakis efkar-i umumiyede ufak bir aile bacası tüttürmektir.. Sözlerim sizi temin ve tatmin edecekse şayet, zevc-i izdivacınıza talibim!.." Bayan da cevaben; "-O mahrem suratınıza bir sille-i osmaniye nakşedersem sekte-i kalpten terk-i hayat edersiniz..."
Güzelmiş bu, oldukça anlaşılır.
quote:
Orijinalden alıntı: arslanbenzer
Osmanlıca dediğiniz şey bugünkü Türkçenin bazı şahıslar tarafından kırpılmadan önceki hali, Osmanlı Türkçesidir. Farklı bir dil değildir.
Bir insan bu kadar mı cahil olur.
up
quote:
Orijinalden alıntı: simplyblue
ماشاللاه كاردشيم ايبرتليك پايلاشيم
Maşallah kardeşim , devamını okuyamadım la ne yazıyo
quote:
Orijinalden alıntı: simplyblue
ماشاللاه كاردشيم ايبرتليك پايلاشيم
quote:
Orijinalden alıntı: messwinchester Maşallah kardeşim , devamını okuyamadım la ne yazıyo