Şimdi Ara

Türkçe'deki 've' sözcüğü yerine başka ne kullanılabilir?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
3
Cevap
0
Favori
186
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • şöyle bir tümce var:

    "Ferrari normalde hava amaçlı gezmek ve arada bir markete gitmek içindir"

    Bu tümcedeki "ve" sözcüğünün yerine "artı" sözcüğü kullanılabiliyor:

    "Ferrari normalde hava amaçlı gezmek artı arada bir markete gitmek içindir"

    Bunun dışında başka hangi sözcükler "ve" yerine kullanılabilir?

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >



  • Eğer bu tip bir cümle kuracaksanız ''ve'' sözcüğü yerine '' aynı zamanda'' kullanılabilir.


    Ferrari normalde hava amaçlı gezmek aynı zamanda arada bir markete gitmek içindir.


    Ya da


    Ahmet ve Ali işe girdiler dediğim zaman


    Ahmet ile Ali işe girdiler de olur. Ama ve'nin verdiği birliktelik anlamını vermez.


    Ve bağlacı normalde Arapça'dır Eski Türkçede daha farklı yapılar mevcuttu yanılmıyorsam.


    Mesela Osmanlıca metinlerde bu Ahmet ve Ali gibi kullanılacağı gibi Ahmed u Ali olarak da okunabilir. Ya da Padişah ü Çırak gibi. Yine Ahmet ve Ali ya da Padişah ve çırak anlamları verir. Yalnız günümüzde u-ü şekilleri Türkçeye uymuyor pek. Bugün Türk dillerinden Özbekçe'de ve yapısının u-ü kullanımı var. Arapça alfabe kullanıldığı zamanlarda vav harfi ile karşılanıyordu.

  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.