Şimdi Ara

Aurora Dublaj World Of Warcraft Battle For Azeroth Türkçe Dublajı

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
3 Misafir - 3 Masaüstü
5 sn
5
Cevap
0
Favori
807
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
1 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Herkese merhabalar,

    Azıcık bir aradan sonra tekrar sizlere dönüş yapmanın keyfi içerisindeyiz. Yeni dublaj çalışmamız World of Warcraft : Battle for Azeroth için.

    Youtube linki: https://www.youtube.com/watch?v=4aygVgW7khc&t=7s

    Desteğiniz, fikirleriniz, istekleriniz bizim için önem taşımaktadır. Yeni bir oluşum olduğumuz için her türlü desteğinize, yapıcı eleştirilerinize ihtiyacımız olacaktır.

    Şu anlık kısıtlı olmakla birlikte, bizi aşağıdaki yerlerden takip edebilirsiniz.

    Forum sitemiz :http://auroradublaj.boards.net
    Facebook :http://web.facebook.com/auroradublaj/

    İsterseniz Discord kanalımıza bile katılabilirsiniz.

    Discord :https://discord.gg/SF4NWYG

    Yeni çalışmalarda görüşmek üzere.







  • Emeğiniz için tebrikler, gayet güzel olmuş ilk WoW çalışması için. Yaptığınız iş cesurca. Birkaç çeviride geri dönüşlere bakılarak sonraki dublajlarda düzeltilirse çok güzel şeyler ortaya çıkacaktır.

    Çalışmalarınızın devamını bekliyoruz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi haldigo -- 15 Aralık 2017; 18:2:35 >
    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • haldigo kullanıcısına yanıt
    Teşekkürler dostum aslında biliyorum tehlikeli bir iş olduğunu çünkü fanları çok titiz o yüzden elimizden geldiğince hassasiyet göstermeye çalışıyoruz. Bu videoda tek sıkıntı olabilecek yer for the Alliance ve for the Horde kısımları. Çeviriyi böyle seçtik çünkü yakın plan çekim olduğu için karakterlerin ağzı okunuyor o yüzden horde ve alliance kelimelerinin senkronlamak adına böyle bir çeviri tercih ettik. Geri dönüşünüz için teşekkürler. Yapıcı eleştirilere her zaman açığız.
  • Geliştirilmesi gereken çok nokta var. Zamanla gelişeceği için onları bir kenara bırakıyorum ama gözüme çarpan ana iki sorunu söyleyim.
    - Arkadaşlar bana çok ruhsuz geldi
    - "For the Horde" "For the Horde" olarak kalmalı, Türkçeleştirilmemeli.
  • Merhabalar,

    Birkaç yılımı WOW'a vermiş biri olarak söyleyebilirim ki, ülkemizde böyle çalışmaların yapılıyor olması çok güzel bir şey. For the Horde kısmına değinmiş bir arkadaş. Bence o kısmı Türkçe'ye çevirmek, elbette ki yapılacak bir iştir. Sonuçta bu bir duablaj çalışması. Oradaki özel isim olan Horde'u Türkçe'ye çevirmek garip kaçabilirdi, kulak aşinalığı bakımından; fakat koskoca cümleyi es geçmek, dublaj çalışmasının nihai amacı olmamalıdır diye düşünüyorum. Bu bakımdan yapılan işte emeği geçen arkadaşları tebrik ediyorum. Yeni bir oluşum olduğunuza değinmişsiniz, bu yüzden size cesaret vermek isterim.

    Güzel bir çalışma. Tebrik ederim.
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.