Şimdi Ara

Bluray filmi tek parça haline getirme? (2. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
31
Cevap
3
Favori
8.947
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12
Sayfaya Git
Git
Giriş
Mesaj
  • Merhaba üstadım,
    yüzüklerin efendisi 1.filmi, 2 part m2ts formatında ben bunları orjinal haliyle TR altyazı ekleyerek hiç bir sıkıntı olmadan birleştiriyorum.
    FİLM 3:48:17 - TR Ses 3:48:10,
    ses 2.bölümde oturmuyor. 1.Partın sonunda 6-8 sn aralığında siyah ekran var sanırım o yüzden 2.bölüm sesinde sıkıntı oluyor.( Bu ham haliyle 2 part m2ts filmi ses ile nasıl birleştirebilirim?)
    Bende sesi 2 ye böldüm.1.part ileri geri oynamadan sıkıntısız birleşiyor.
    2.bölüm sesi 1300 milisaniye geri aldım sıkıntı yok,
    TR Alyazı ve TR sesleri ayrı ayrı eklenmiş hiç sorunu olmayan bu 2 partı birleştirince yine sonuç hüsran oluyor.
    Film içerisinde TR SES olan bölümler azalıyor.
    Tam olarak ne yapmalıyım.

    Birde cesur yürek indirdim.
    FILM/BDMV/PLAYLIST bu playlist klasörün içinde de .mpls uzantılı dosyalar var. 00000, 00001, 00002 diye gidiyor. işte bu 00002 yi sürükleyip tsMuxerGUI programının içine atıyorum.- hiç bir ekleme çıkarma yapmadan M2TS Muxing diyorum.
    Sonuç % 1,5 bitti diyor ve 20 sn lik video.
    Teşekkür ederim.
    saygılar.




  • Merhaba üstadım,
    yüzüklerin efendisi 1.filmi, sadece 2 part m2ts formatında ben bunları orjinal haliyle TR altyazı ekleyerek hiç bir sıkıntı olmadan birleştiriyorum.
    FİLM 3:48:17 - TR Ses 3:48:10,
    ses 2.bölümde oturmuyor. 1.Partın sonunda 6-8 sn aralığında siyah ekran var sanırım o yüzden 2.bölüm sesinde sıkıntı oluyor.( Bu ham haliyle 2 part m2ts filmi ses ile nasıl birleştirebilirim?)
    Bende sesi 2 ye böldüm.1.part ileri geri oynamadan sıkıntısız birleşiyor.
    2.bölüm sesi 1300 milisaniye geri aldım sıkıntı yok,
    TR Alyazı ve TR sesleri ayrı ayrı eklenmiş hiç sorunu olmayan bu 2 partı birleştirince yine sonuç hüsran oluyor.
    Film içerisinde TR SES olan bölümler azalıyor.
    Tam olarak ne yapmalıyım.

    Birde cesur yürek indirdim.
    FILM/BDMV/PLAYLIST bu playlist klasörün içinde de .mpls uzantılı dosyalar var. 00000, 00001, 00002 diye gidiyor. işte bu 00002 yi sürükleyip tsMuxerGUI programının içine atıyorum.- hiç bir ekleme çıkarma yapmadan M2TS Muxing diyorum.
    Sonuç % 1,5 bitti diyor ve 20 sn lik video.
    Teşekkür ederim.
    saygılar.




  • Anlaşıldı iki partlı dosyalarda anladığım kadarıyla altyazıda bir sıkıntı yok yalnızca ses senkronunda sıkıntı var part 2 de 7 sn lik sadece altyazılı olarak izleseniz tsMuxerGUI ile her iki dosyayı birleştirin diyeceğim ama TR ses ile izliyorum dediğiniz zaman ses senkronu çok önemli7 sn lik farkda pek koloyca delay değerlerini oynayarak yapılacak bir şey değil gibi ama bir deneyin. Bendede LOTR serisinin MKV REMUX'su var extended versiyon tek dosya 56 GB MKV REMUX. Cesur yürek dosyasında tahminim yanlış mpls dosyasını tsMuxerGUI ye attınız herhalde en uzun süreli olan olacak. Saygılar.
  • Merhaba,
    Benim indirdiğim dosyalarda M2TS formatlı Y.Efendisi extended serisi.
    3-4 gündür uğraşmaktan bıktım. Aslına bakarsanız kendim bu filmleri orjinal sesleriyle TR Altyazılı seyretmek, lakin bir arkadaş dost izlemek istediğinde TR Ses te lazım oluyor.
    Kararım şu yönde olacaktır. 2 Parta düzgün bir şekilde böldüğüm sesi, Filmin 2 Partına da düzgün bir şekilde yapıştırmak.2 Part halinde TV de izlemek olacak.
    Filmi add ile ekledim, add ile TR Ses TR Altyazıyı ekledim. und yi Turkish yaptım. Dosya içerisinden yabancı dil ve altyazılara ait hiç bir dosya çıkarmadan, M2TS muxing dedim.
    HDD TV ye bağladım Altyazı bölümü komple kapalı görünüyor. ( nerede hata yaptım anlamadım :( )
    Bravehart ta doğru dosyayı buldum. 0004 numaralı dosyayı TS nin içerisine atıyorum. Çıkan dosya orjinal film dosyası ile aynı. 42.8-GB.
    Bu filme ses ve altyazı eklemeyi bu işlemden sonra mı? yapmamız gerekiyor. ( 3000 milisaniye ile oturacak oturmazsa da denemeler ile bulacağım.)
    1 kez denedim ama bunda da altyazı komple kapalı görünüyor.
    Sanırım bir yerde hata yapıyorum.
    Altyazılar her zaman srt formatlı aynı dosyalardı.
    Tşk.Saygılar.




  • Birde anlamaya çalıştığım.
    TsMuxer i aç,add Film,add Ses, add Altyazı yı ekle,( ENG.Ses ve ENG Altyazı klasın diğerleri tıkla gitsin) kayıt edecek yeri seç, dosyanın formatını seç M2TS muxing (Seside ms ile ayarlamaya çalış)
    Bu işlemin sonucunda istediğimizi almamız gerekmez mi?
    Braveheart filmini çıkan tüm dosyaları çok basit bir şekilde başlıklı falan ( Eski DVD ler gibi)  Bluray filmi tek parça haline getirme?yapılabilir mi? Bunuda HDD ye atıp başlıklı bir şekilde izlenemez mi?
    saygılar.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: tozdemir05

    Merhaba,
    Benim indirdiğim dosyalarda M2TS formatlı Y.Efendisi extended serisi.
    3-4 gündür uğraşmaktan bıktım. Aslına bakarsanız kendim bu filmleri orjinal sesleriyle TR Altyazılı seyretmek, lakin bir arkadaş dost izlemek istediğinde TR Ses te lazım oluyor.
    Kararım şu yönde olacaktır. 2 Parta düzgün bir şekilde böldüğüm sesi, Filmin 2 Partına da düzgün bir şekilde yapıştırmak.2 Part halinde TV de izlemek olacak.
    Filmi add ile ekledim, add ile TR Ses TR Altyazıyı ekledim. und yi Turkish yaptım. Dosya içerisinden yabancı dil ve altyazılara ait hiç bir dosya çıkarmadan, M2TS muxing dedim.
    HDD TV ye bağladım Altyazı bölümü komple kapalı görünüyor. ( nerede hata yaptım anlamadım :( )
    Bravehart ta doğru dosyayı buldum. 0004 numaralı dosyayı TS nin içerisine atıyorum. Çıkan dosya orjinal film dosyası ile aynı. 42.8-GB.
    Bu filme ses ve altyazı eklemeyi bu işlemden sonra mı? yapmamız gerekiyor. ( 3000 milisaniye ile oturacak oturmazsa da denemeler ile bulacağım.)
    1 kez denedim ama bunda da altyazı komple kapalı görünüyor.
    Sanırım bir yerde hata yapıyorum.
    Altyazılar her zaman srt formatlı aynı dosyalardı.
    Tşk.Saygılar.



    Merhabalar akşam maçtan dolayı bakamadım evet lotr serisini artık ses senkronuyla çok uğraşacaksınız fakat iki üç denemelerde senkron tutturamassanız bence uğraşmayın boşa zaman olur benimde çok uğraştığım filmler belgeseller olmuştu ses senkronuyla ilgili uzun denemelerden sonra sonuca gidemeyip pes ettiklerim çok. Diğer filminizi aslında o filmin TR altyazılı olanı Torrente çıkmıştı bende var örneğin İzmirde değilsiniz değilmi bu BD filme TR altyazı ve ses ekleme işi çok basit ve kolay tsMuxerGUI ile yapacaksınız burada önemli olan ekleyeceğiniz ses ve altyazının ismini ve dil uzantısını mevcut filmdeki herhangi bir altyazı ve ses ile aynısını yapmanız ve orjinallerininde ses ve altyazının çentiklerini kaldırmanız bundan sonrada çıkan m2ts dosyasını orjinal ile change yapmak menüleri izlemek için tüm BD dosyalarını kullanmak en son ise oynatacağınız player destekleyip desteklemeyeceğide şans mesela ben daha önceki yıllarda hatırlıyorum bazı eklediğim ses lerde cihaz oynatmadı ben boş BD ye yazdırıp imzamdaki PIO 140 da izliyordum.
    O yüzden menü benim için önemli değil diyorsanız MP ile direk filme geçerek oynatır öylede olur. Zira ben çoğu filmi imzamdaki Himedia ile izliyorum daha çok PIO'nun desteklemediği yazdığım BD leri ordan izliyorum. Saygılar.




  • tozdemir05 T kullanıcısına yanıt
    Kota falan sıkıntısı yoksa bence tek film paket remux olarak bir daha indirin .

    bu kadar uğraşmaya değmez. benim arşivde var dual ses + dual altyazı remux. kendim yapmıştım vakti zamanında.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: akkaynak


    quote:

    Orijinalden alıntı: tozdemir05

    Merhaba,
    Benim indirdiğim dosyalarda M2TS formatlı Y.Efendisi extended serisi.
    3-4 gündür uğraşmaktan bıktım. Aslına bakarsanız kendim bu filmleri orjinal sesleriyle TR Altyazılı seyretmek, lakin bir arkadaş dost izlemek istediğinde TR Ses te lazım oluyor.
    Kararım şu yönde olacaktır. 2 Parta düzgün bir şekilde böldüğüm sesi, Filmin 2 Partına da düzgün bir şekilde yapıştırmak.2 Part halinde TV de izlemek olacak.
    Filmi add ile ekledim, add ile TR Ses TR Altyazıyı ekledim. und yi Turkish yaptım. Dosya içerisinden yabancı dil ve altyazılara ait hiç bir dosya çıkarmadan, M2TS muxing dedim.
    HDD TV ye bağladım Altyazı bölümü komple kapalı görünüyor. ( nerede hata yaptım anlamadım :( )
    Bravehart ta doğru dosyayı buldum. 0004 numaralı dosyayı TS nin içerisine atıyorum. Çıkan dosya orjinal film dosyası ile aynı. 42.8-GB.
    Bu filme ses ve altyazı eklemeyi bu işlemden sonra mı? yapmamız gerekiyor. ( 3000 milisaniye ile oturacak oturmazsa da denemeler ile bulacağım.)
    1 kez denedim ama bunda da altyazı komple kapalı görünüyor.
    Sanırım bir yerde hata yapıyorum.
    Altyazılar her zaman srt formatlı aynı dosyalardı.
    Tşk.Saygılar.



    Merhabalar akşam maçtan dolayı bakamadım evet lotr serisini artık ses senkronuyla çok uğraşacaksınız fakat iki üç denemelerde senkron tutturamassanız bence uğraşmayın boşa zaman olur benimde çok uğraştığım filmler belgeseller olmuştu ses senkronuyla ilgili uzun denemelerden sonra sonuca gidemeyip pes ettiklerim çok. Diğer filminizi aslında o filmin TR altyazılı olanı Torrente çıkmıştı bende var örneğin İzmirde değilsiniz değilmi bu BD filme TR altyazı ve ses ekleme işi çok basit ve kolay tsMuxerGUI ile yapacaksınız burada önemli olan ekleyeceğiniz ses ve altyazının ismini ve dil uzantısını mevcut filmdeki herhangi bir altyazı ve ses ile aynısını yapmanız ve orjinallerininde ses ve altyazının çentiklerini kaldırmanız bundan sonrada çıkan m2ts dosyasını orjinal ile change yapmak menüleri izlemek için tüm BD dosyalarını kullanmak en son ise oynatacağınız player destekleyip desteklemeyeceğide şans mesela ben daha önceki yıllarda hatırlıyorum bazı eklediğim ses lerde cihaz oynatmadı ben boş BD ye yazdırıp imzamdaki PIO 140 da izliyordum.
    O yüzden menü benim için önemli değil diyorsanız MP ile direk filme geçerek oynatır öylede olur. Zira ben çoğu filmi imzamdaki Himedia ile izliyorum daha çok PIO'nun desteklemediği yazdığım BD leri ordan izliyorum. Saygılar.

    Merhaba,İstanbul da yaşıyorum.
    aslında dediğiniz çok doğru insana bir fikir geliyor. Sonra ulen boşu boşuna uğraştım diyorsunuz.
    Ben 1 hafta 10 günlük uğraşımdan sonra hemen vazgeçtim.Ama şu indirdiğim 2 partlı y.efendisi 1.filme ayrı ayrı partlar halinde böldüğüm sesi ve bulduğum tr altyazıları düzgün eklesem bıracağım.
    Braveheart ı TS ile masa üstüne çıkartıp TR Ses ve Altyazıyı eklemek, doğru bir yol mudur?
    Yardımlarınız için teşekkür ederim.
    Saygılar.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: rfve

    Kota falan sıkıntısı yoksa bence tek film paket remux olarak bir daha indirin .

    bu kadar uğraşmaya değmez. benim arşivde var dual ses + dual altyazı remux. kendim yapmıştım vakti zamanında.

    Merhaba,
    Kota sıkıntısı yok ama biliyorsunuz herkesin problemi 50 GB AKN dn sonra 3-mbit internet ile bir şey olmuyor.
    Yüzüklerin efendisi 61 gb lık real bit 40 mbs ye yakın indireyim hem tv nasıl gösterecek dedim. ama 2 partlı filmlerin tr ses ve tr altyazı eklemesinde çok sıkıntılar oluyor.
    2 Partlı film indirmeye paydos, 40-50 gb aralığında real bit yüksek tek partlı torrent bulursam belki indirebilirim.
    Teşekkürler.
    saygılar.
  • Selam Arkadaşlar,
    42,8 GB Braveheart dosyasını çıkarttım. İçerisinden hiç bir Ses ve Altyazı dosyası çıkarmadan, TSMuxer ile TR Ses ve TR Altyazı eklemeye çalışıyorum.
    Çıkan dosyada Sesler duruyor ama Altyazıların hiç birisi TV de, POTPlayerde görünmüyor.
    TSMuxer i netten yeniden aldım 2 sürümüyle de denedim.Yine olmadı.

    mkvmergeGUI ile İstediğim ses, altyazı dosyasını çıkartıyorum, ekliyorum hiç bir sıkıntı olmuyor.
    Ama, 5-gb lık bir düşüş oluyor buda tabi kaliteyi etkiliyor.
    Nerede hata yapıyorum.
    Saygılar.
  • Merhaba tozdemir kardeş iki gündür foruma giremedim eklediğiniz altyazıların çıkmadığından bahsetmişsiniz öylemi anladım! TR altyazının çıkmaması çeşitli sebepleri olabilir normal şartlarda daha önceki yazışmamda söylediğim gibi ekleyeceğin TR altyazının ismini mevcut filmdeki herhangi bir altyazı ile aynı isimde yapıyoruz örneğin, ben hep genellikle BD'lerde video'nun altında daima eng altyazı olur onu altında spanish olur hep spanish'i yaparım cihazda oynattığınızda bu spanish üzerine gelip ok derseniz TR altyazılar çıkmış olması lazım zir abende hep öyle oluyor ses eklemelerde de aynı yöntem kullanılıyor ve ben son aylarda birkaç tane film ve belgesel ses ekledim 3D BDISO dosyasına gayet güzel oluyor bilhassa belgesellerde benim için süper oluyor ama maaalesef her zaman ses dosyaları bulunmuyor. Ses eklemelerde menü için uğraşmıyorum zira bazen BDPlayer tanımıyor o yüzden menüsüz direk oynatıyor.Anlamadığınız kısım olursa yine yazışırız kolay gelsin.




  • 
Sayfa: önceki 12
Sayfaya Git
Git
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.