Şimdi Ara

DonanımHaber Alt Yazı mı hazırlıyor ?¿

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
20
Cevap
0
Favori
1.057
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Şimdi lostu izlerken dikkat ettim . Böyle üyeler var forumda

     DonanımHaber Alt Yazı mı hazırlıyor ?¿



  • ++
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Crimin4L_

    ++
    merak ettiğim ss alıp painte yapıştırdıktan sonra tekrarmı printscreenle ss aldın?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ilhamiselin

    merak ettiğim ss alıp painte yapıştırdıktan sonra tekrarmı printscreenle ss aldın?

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: ilhamiselin

    merak ettiğim ss alıp painte yapıştırdıktan sonra tekrarmı printscreenle ss aldın?

    Evet , gözükmüyordu yoksa




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Crimin4L_

    quote:

    Orjinalden alıntı: ilhamiselin

    merak ettiğim ss alıp painte yapıştırdıktan sonra tekrarmı printscreenle ss aldın?

    Evet , gözükmüyordu yoksa

    Alıntıları Göster




  • quote:

    Orijinalden alıntı: EhrimeN



    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: Eh®imeN



    Ünlü oldun bak




  • quote:

    Orijinalden alıntı: ilhamiselin

    merak ettiğim ss alıp painte yapıştırdıktan sonra tekrarmı printscreenle ss aldın?

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: ilhamiselin

    merak ettiğim ss alıp painte yapıştırdıktan sonra tekrarmı printscreenle ss aldın?


    vallahi ya bende diyorum kendimdemi bi terslik var




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Crimin4L_

    quote:

    Orjinalden alıntı: Eh®imeN



    Ünlü oldun bak

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: Crimin4L_


    quote:

    Orjinalden alıntı: Eh®imeN



    Ünlü oldun bak


    Bundan sonra Gny*'la birçok projemiz oldu.

    Acemi dönemlerimiz idi bunlar.





  • quote:

    Orijinalden alıntı: Majorümsü Minör

    quote:

    Orjinalden alıntı: ilhamiselin

    merak ettiğim ss alıp painte yapıştırdıktan sonra tekrarmı printscreenle ss aldın?


    vallahi ya bende diyorum kendimdemi bi terslik var

    Alıntıları Göster
    Anılarım depreşti.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: EhrimeN

    quote:

    Orjinalden alıntı: Crimin4L_


    quote:

    Orjinalden alıntı: Eh®imeN



    Ünlü oldun bak


    Bundan sonra Gny*'la birçok projemiz oldu.

    Acemi dönemlerimiz idi bunlar.



    Alıntıları Göster
    İlk altyazı çalışmamızdı bu. Lost'un 4.sezonun ilk bölümünün altyazısını 3 saate hazır etmiştik. Biraz sorunluydu gerçi. Sonra gerisi gelmedi ama




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Gny*

    Anılarım depreşti.

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: Gny*

    Anılarım depreşti.


    Hacı ÖSS derdi bitsin söz gene başlayacaz.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: PHI

    İlk altyazı çalışmamızdı bu. Lost'un 4.sezonun ilk bölümünün altyazısını 3 saate hazır etmiştik. Biraz sorunluydu gerçi. Sonra gerisi gelmedi ama

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: PHI

    İlk altyazı çalışmamızdı bu. Lost'un 4.sezonun ilk bölümünün altyazısını 3 saate hazır etmiştik. Biraz sorunluydu gerçi. Sonra gerisi gelmedi ama


    Hacı, çeviri 1 saat sürmüştü ama düzenleme 2 saat sürmüştü.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: PHI

    İlk altyazı çalışmamızdı bu. Lost'un 4.sezonun ilk bölümünün altyazısını 3 saate hazır etmiştik. Biraz sorunluydu gerçi. Sonra gerisi gelmedi ama

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: PHI

    İlk altyazı çalışmamızdı bu. Lost'un 4.sezonun ilk bölümünün altyazısını 3 saate hazır etmiştik. Biraz sorunluydu gerçi. Sonra gerisi gelmedi ama

    He valla çok hata vardı bazen yalnış yazmışsınız




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Gny*

    quote:

    Orjinalden alıntı: PHI

    İlk altyazı çalışmamızdı bu. Lost'un 4.sezonun ilk bölümünün altyazısını 3 saate hazır etmiştik. Biraz sorunluydu gerçi. Sonra gerisi gelmedi ama


    Hacı, çeviri 1 saat sürmüştü ama düzenleme 2 saat sürmüştü.

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: Gny*


    quote:

    Orjinalden alıntı: PHI

    İlk altyazı çalışmamızdı bu. Lost'un 4.sezonun ilk bölümünün altyazısını 3 saate hazır etmiştik. Biraz sorunluydu gerçi. Sonra gerisi gelmedi ama


    Hacı, çeviri 1 saat sürmüştü ama düzenleme 2 saat sürmüştü.






  • quote:

    Orijinalden alıntı: Crimin4L_

    quote:

    Orjinalden alıntı: PHI

    İlk altyazı çalışmamızdı bu. Lost'un 4.sezonun ilk bölümünün altyazısını 3 saate hazır etmiştik. Biraz sorunluydu gerçi. Sonra gerisi gelmedi ama

    He valla çok hata vardı bazen yalnış yazmışsınız


    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: Crimin4L_


    quote:

    Orjinalden alıntı: PHI

    İlk altyazı çalışmamızdı bu. Lost'un 4.sezonun ilk bölümünün altyazısını 3 saate hazır etmiştik. Biraz sorunluydu gerçi. Sonra gerisi gelmedi ama

    He valla çok hata vardı bazen yalnış yazmışsınız


    Çoğumuzun ilk denemesiydi. Olur o kadar.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: PHI

    quote:

    Orjinalden alıntı: Crimin4L_


    quote:

    Orjinalden alıntı: PHI

    İlk altyazı çalışmamızdı bu. Lost'un 4.sezonun ilk bölümünün altyazısını 3 saate hazır etmiştik. Biraz sorunluydu gerçi. Sonra gerisi gelmedi ama

    He valla çok hata vardı bazen yalnış yazmışsınız


    Çoğumuzun ilk denemesiydi. Olur o kadar.

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: PHI


    quote:

    Orjinalden alıntı: Crimin4L_


    quote:

    Orjinalden alıntı: PHI

    İlk altyazı çalışmamızdı bu. Lost'un 4.sezonun ilk bölümünün altyazısını 3 saate hazır etmiştik. Biraz sorunluydu gerçi. Sonra gerisi gelmedi ama

    He valla çok hata vardı bazen yalnış yazmışsınız


    Çoğumuzun ilk denemesiydi. Olur o kadar.

    Hatta bir sahnesinde alt yazıdan filmi göremedik




  • quote:

    Orijinalden alıntı: EhrimeN

    quote:

    Orjinalden alıntı: Gny*

    Anılarım depreşti.


    Hacı ÖSS derdi bitsin söz gene başlayacaz.

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: Eh®imeN


    quote:

    Orjinalden alıntı: Gny*

    Anılarım depreşti.


    Hacı ÖSS derdi bitsin söz gene başlayacaz.


    Senin ÖSS biter, ben çoluk çocuğa karışırım.
    Bunun arkası gelmez.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Gny*

    quote:

    Orjinalden alıntı: Eh®imeN


    quote:

    Orjinalden alıntı: Gny*

    Anılarım depreşti.


    Hacı ÖSS derdi bitsin söz gene başlayacaz.


    Senin ÖSS biter, ben çoluk çocuğa karışırım.
    Bunun arkası gelmez.

    Alıntıları Göster
    Hocam şunları iyi çevirin bazen diyom zaten adamlar hayrına iş yapıyo olur o kadar... ama bazende diyom bişiyi yapıyosan ya tam yap yada hiç yapma




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Gny*

    quote:

    Orjinalden alıntı: Eh®imeN


    quote:

    Orjinalden alıntı: Gny*

    Anılarım depreşti.


    Hacı ÖSS derdi bitsin söz gene başlayacaz.


    Senin ÖSS biter, ben çoluk çocuğa karışırım.
    Bunun arkası gelmez.

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: Gny*


    quote:

    Orjinalden alıntı: Eh®imeN


    quote:

    Orjinalden alıntı: Gny*

    Anılarım depreşti.


    Hacı ÖSS derdi bitsin söz gene başlayacaz.


    Senin ÖSS biter, ben çoluk çocuğa karışırım.
    Bunun arkası gelmez.


    Sana kalsa yarın evleneceksin zaten.

    Neyse konu dışına çıkmayalım.




    Fear Itself izleyenler varsa görürler bizi.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Crimin4L_

    quote:

    Orjinalden alıntı: PHI


    quote:

    Orjinalden alıntı: Crimin4L_


    quote:

    Orjinalden alıntı: PHI

    İlk altyazı çalışmamızdı bu. Lost'un 4.sezonun ilk bölümünün altyazısını 3 saate hazır etmiştik. Biraz sorunluydu gerçi. Sonra gerisi gelmedi ama

    He valla çok hata vardı bazen yalnış yazmışsınız


    Çoğumuzun ilk denemesiydi. Olur o kadar.

    Hatta bir sahnesinde alt yazıdan filmi göremedik

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: Crimin4L_


    quote:

    Orjinalden alıntı: PHI


    quote:

    Orjinalden alıntı: Crimin4L_


    quote:

    Orjinalden alıntı: PHI

    İlk altyazı çalışmamızdı bu. Lost'un 4.sezonun ilk bölümünün altyazısını 3 saate hazır etmiştik. Biraz sorunluydu gerçi. Sonra gerisi gelmedi ama

    He valla çok hata vardı bazen yalnış yazmışsınız


    Çoğumuzun ilk denemesiydi. Olur o kadar.

    Hatta bir sahnesinde alt yazıdan filmi göremedik

    İşte işin asıl enteresan tarafı o.
    Neden olmasın?




  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.