Şimdi Ara

Dünyanın en kaliteli dili

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
3 Misafir (1 Mobil) - 2 Masaüstü1 Mobil
5 sn
31
Cevap
1
Favori
1.322
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • hangisidir ve türkçe nin yeri neresidir?



  • En kaliteli dil mi? Neye göre hangi kriterlerle sınıflandırcaz?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: NFN.

    En kaliteli dil mi? Neye göre hangi kriterlerle sınıflandırcaz?

    TSE damgası ve bakanlık onaylı olması gerekiyor sanırım
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Canis Majoris

    quote:

    Orijinalden alıntı: NFN.

    En kaliteli dil mi? Neye göre hangi kriterlerle sınıflandırcaz?

    TSE damgası ve bakanlık onaylı olması gerekiyor sanırım

    Alıntıları Göster
    öğrenme kolaylığı olarak

    ingilizce en kurallı dildir.
    ardından ispanyolca, latince ve almanca gelir. fakat artikel olması nedeniyle 2. sıraya koyuyorum bu dilleri.

    türkçe son5'te olarak değerlendirebiliriz. çok fazla kuralsızlık var, sertleşmeler yumuşamalar ulamalar ünlü düşmesi kaynaşma vs. bunlar hep dilin açıklarını kapatmaya yarayan yamalardır.
    en alta ise çince ve japoncayı koyuyorum.

    kaynak totom




  • NFN. kullanıcısına yanıt
    En güzel eserlerin olduğu mesela
  • quote:

    Orijinalden alıntı: feal124

    En güzel eserlerin olduğu mesela

    Şahsî görüşüm Farçca ve Fransizca. Bu lisânlar kulağa da güzel gelir.
    Türkçe de eskiden güzeldi.
  • edebi eser olarak farsça dan ala dil yok bence
  • quote:

    Orijinalden alıntı: feal124

    edebi eser olarak farsça dan ala dil yok bence
    bu lider gösterilen dillerin ilk sözlükleri ne zaman yapılmıştır acaba biri açıklaya bilir mi
  • Yobazca en iyi dildir bi de Türkçe..
  • "Arapça bir dildir, Farsça yemeğin sonunda yenen tatlı, Türkçe ise sanattır." İran atasözü
  • quote:

    Orijinalden alıntı: sezar312

    "Arapça bir dildir, Farsça yemeğin sonunda yenen tatlı, Türkçe ise sanattır." İran atasözü
    Kendini anlatma olarak Türkçe olduğunu düşünüyorum = Şahsi düşüncelerini, hareketlerini, davranışlarını dilde ifade etmeye göre sıralarsak 1. sıraya Türkçe'yi koyabileceğimize inanıyorum.

    Gösterdiğim gibi 2 cümle arasında Türkçe'den başka bir ortak kelime yok. Böyle bir şey Türkçe'de her cümle de yapılabilir, fakat diğer dillerde bu kadar özgürlük olduğunu zannetmiyorum.

    Türkçe'den başka kaç dil biliyorsun derseniz, buna verebileceğim cevap 1 olacaktır, o da tahmin ettiğiniz dildir.

    Ama dediğim gibi, bu şahsi bir kanaattir. Hiçbir bilimselliği yoktur. Hafif milliyetçi bir düşüncedir.


    ---------------------------

    Yukarıdaki arkadaş kural olayına göre sıralamış ve eksilemişler, kesinlikle öğrenme kolaylığına göre kendisi haklıdır.

    Anadili Türkçe olan 2 milyon kişi sınava giriyor ve 40 Türkçe sorusundan 40'ını doğru yapan kişi sayısı 1000 i geçmiyor.(Zannediyorum ki bu sene o sayı 100 bile yoktur)


    Düzeltme: Anlatım bozukluğu, yanlış kelime kullanımı.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Paradeida -- 29 Mart 2015; 20:32:09 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: byob

    öğrenme kolaylığı olarak

    ingilizce en kurallı dildir.
    ardından ispanyolca, latince ve almanca gelir. fakat artikel olması nedeniyle 2. sıraya koyuyorum bu dilleri.

    türkçe son5'te olarak değerlendirebiliriz. çok fazla kuralsızlık var, sertleşmeler yumuşamalar ulamalar ünlü düşmesi kaynaşma vs. bunlar hep dilin açıklarını kapatmaya yarayan yamalardır.
    en alta ise çince ve japoncayı koyuyorum.

    kaynak totom

    Sıralamayı neye göre yaptın bilmiyorum ama İngilizcenin o kadar kurallı olduğunu düşünmüyorum ayrıca kolay olduğunu hiç düşünmüyorum sadece çok yaygın bir dil. İngilizcede de tanım edatı (artikel) - bu arada artikelin Türkçesini öğrenmiş oldum - vardır. Almancada hayvanların nesnelerin cinsiyetleri var deyip artikelden kastın o ise İngilizcede de kullanılabiliyor diye duymuştum. Şimdi İngilizceye döneyim, '' hidden letter '' mı deniliyordu tam hatırlamıyorum ama cümle içindeki şu okunmayan harf, ikinci olarak bazı harflerin telafuzunun cümle içindeki yerine, arkasında önünde bulunan harfe göre değişmesi, ufak bir örnek vereyim: ''the'' kelimesi bazen ''dı'' diye okunurken bazen de ''di'' diye okunur sonrasındaki kelimeye göre. İşte sana eksiklik, açıklık; ki bana göre bu kurallar ne Türkçede ne başka bir dilde eksikliğin giderilmesi, açığın kapatılması. Çoğul eklerinden örnek vererek devam edeyim: İngilizceye yeni bir kelime gelse ona nasıl çoğul eki getireceğini bilemezsin ama Türkçede son heceye göre ''ler'' veya ''lar'' getirirsin bitirirsin olayı, İngilizcede yeni bir kelime çıkıp çoğul eki getirememeni de geçtim İngilizcede kelimelere istediğin gibi çoğul eki getiremiyorsun her zaman. Senin deyişinle açıklık veya eksiklik dediğin şeyden İngilizcede de bir sürü var, bir sürü sayabilirdim. Türkçe için kuralsız deyip sertleşme, yumuşama, ulamalar, ünlü düşmesi, kaynaşma filan demişsin. Bazılarını anladım da ulamayı niye yazdın onu kestiremedim neyse sorun o değil. Bu eksiklik diye bahsettiklerini hiç konuşurken çıkartamadığın, diyemediğin oldu mu? Kaynaştırmayı getirmeden konuşmak gibi, hiç oldu mu bu? Cevap veriyorum, olmamıştır. Niye...? Çünkü bunlar konuşmayı kolaylaştırmak için, dilinin daha kolay dönmesi için. Umarım eksiklik olmadığına kanaat getirmişizdir. İngilizceyi övüp Türkçeyi yermeni de İngilizceyi az bilmene Türkçe için de düşünmeden yazdığına varsayıyorum. Şimdi bana ben İngilizce konuşuyorum biliyorum deme lütfen, konuşuyor olabilirsin böyle şeyleri bilmek, öğrenmek, dikkat etmek biraz daha farklı boyut, dili çözümlemek gibi biraz. Çince ve Japoncayayı biliyorsun herhalde ondan bu şekilde yazdın. Abecelerinin değişik veya geniş olması onları kalitesiz yapmaz hatta belki zor bile yapmaz. Senin Çinlilerin abecesini çözmen de Çinlilerin senin abeceni çözmesi kadar zordur eminim. Neyse... Ben en altlara koymazdım Türkçeyi ya da bir sıralama yapmazdım dilleri çok çok iyi bilmeden ama illa ki de yaparsam da kesinlikle İngilizceden daha kaliteli bir dil olurdu, bunu söylerken tamamen tarafsız bir şekilde söylüyorum. Türkçe çok güzel bir dil yapmayın arkadaşlar. Bir konu vardı Türkçe ile matematiği mi ilişkilendirmişti ne, çok güzel bir konuydu arayıp okuyun bu forumdaydı.

    Efe camı topla kırdı.
    Efe topla camı kırdı.
    Camı topla kırdı Efe.
    .
    .
    .

    İlk cümlede yanlışlıkla kırmış gibi bir anlam var, ikincide sanki camı kırması gerekiyormuş da topla kırmış gibi bir anlam, üçüncüde camı kırması gerekmiyormuş ama kasıtlı kırmış gibi bir anlam var, uzar gider mi...? Nasıl kaliteli olmasın bu dil anlamıyorum...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi lightyeaR -- 30 Mart 2015; 10:45:33 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: lightyeaR

    quote:

    Orijinalden alıntı: byob

    öğrenme kolaylığı olarak

    ingilizce en kurallı dildir.
    ardından ispanyolca, latince ve almanca gelir. fakat artikel olması nedeniyle 2. sıraya koyuyorum bu dilleri.

    türkçe son5'te olarak değerlendirebiliriz. çok fazla kuralsızlık var, sertleşmeler yumuşamalar ulamalar ünlü düşmesi kaynaşma vs. bunlar hep dilin açıklarını kapatmaya yarayan yamalardır.
    en alta ise çince ve japoncayı koyuyorum.

    kaynak totom

    Sıralamayı neye göre yaptın bilmiyorum ama İngilizcenin o kadar kurallı olduğunu düşünmüyorum ayrıca kolay olduğunu hiç düşünmüyorum sadece çok yaygın bir dil. İngilizcede de tanım edatı (artikel) - bu arada artikelin Türkçesini öğrenmiş oldum - vardır. Almancada hayvanların nesnelerin cinsiyetleri var deyip artikelden kastın o ise İngilizcede de kullanılabiliyor diye duymuştum. Şimdi İngilizceye döneyim, '' hidden letter '' mı deniliyordu tam hatırlamıyorum ama cümle içindeki şu okunmayan harf, ikinci olarak bazı harflerin telafuzunun cümle içindeki yerine, arkasında önünde bulunan harfe göre değişmesi, ufak bir örnek vereyim: ''the'' kelimesi bazen ''dı'' diye okunurken bazen de ''di'' diye okunur sonrasındaki kelimeye göre. İşte sana eksiklik, açıklık; ki bana göre bu kurallar ne Türkçede ne başka bir dilde eksikliğin giderilmesi, açığın kapatılması. Çoğul eklerinden örnek vererek devam edeyim: İngilizceye yeni bir kelime gelse ona nasıl çoğul eki getireceğini bilemezsin ama Türkçede son heceye göre ''ler'' veya ''lar'' getirirsin bitirirsin olayı, İngilizcede yeni bir kelime çıkıp çoğul eki getirememeni de geçtim İngilizcede kelimelere istediğin gibi çoğul eki getiremiyorsun her zaman. Senin deyişinle açıklık veya eksiklik dediğin şeyden İngilizcede de bir sürü var, bir sürü sayabilirdim. Türkçe için kuralsız deyip sertleşme, yumuşama, ulamalar, ünlü düşmesi, kaynaşma filan demişsin. Bazılarını anladım da ulamayı niye yazdın onu kestiremedim neyse sorun o değil. Bu eksiklik diye bahsettiklerini hiç konuşurken çıkartamadığın, diyemediğin oldu mu? Kaynaştırmayı getirmeden konuşmak gibi, hiç oldu mu bu? Cevap veriyorum, olmamıştır. Niye...? Çünkü bunlar konuşmayı kolaylaştırmak için, dilinin daha kolay dönmesi için. Umarım eksiklik olmadığına kanaat getirmişizdir. İngilizceyi övüp Türkçeyi yermeni de İngilizceyi az bilmene Türkçe için de düşünmeden yazdığına varsayıyorum. Şimdi bana ben İngilizce konuşuyorum biliyorum deme lütfen, konuşuyor olabilirsin böyle şeyleri bilmek, öğrenmek, dikkat etmek biraz daha farklı boyut, dili çözümlemek gibi biraz. Çince ve Japoncayayı biliyorsun herhalde ondan bu şekilde yazdın. Abecelerinin değişik veya geniş olması onları kalitesiz yapmaz hatta belki zor bile yapmaz. Senin Çinlilerin abecesini çözmen de Çinlilerin senin abeceni çözmesi kadar zordur eminim. Neyse... Ben en altlara koymazdım Türkçeyi ya da bir sıralama yapmazdım dilleri çok çok iyi bilmeden ama illa ki de yaparsam da kesinlikle İngilizceden daha kaliteli bir dil olurdu, bunu söylerken tamamen tarafsız bir şekilde söylüyorum. Türkçe çok güzel bir dil yapmayın arkadaşlar. Bir konu vardı Türkçe ile matematiği mi ilişkilendirmişti ne, çok güzel bir konuydu arayıp okuyun bu forumdaydı.

    Efe camı topla kırdı.
    Efe topla camı kırdı.
    Camı topla kırdı Efe.
    .
    .
    .

    İlk cümlede yanlışlıkla kırmış gibi bir anlam var, ikincide sanki camı kırması gerekiyormuş da topla kırmış gibi bir anlam, üçüncüde camı kırması gerekmiyormuş ama kasıtlı kırmış gibi bir anlam var, uzar gider mi...? Nasıl kaliteli olmasın bu dil anlamıyorum...

    Alıntıları Göster
     Dünyanın en kaliteli dili




  • quote:

    Orijinalden alıntı: eeTavus

    Kendini anlatma olarak Türkçe olduğunu düşünüyorum = Şahsi düşüncelerini, hareketlerini, davranışlarını dilde ifade etmeye göre sıralarsak 1. sıraya Türkçe'yi koyabileceğimize inanıyorum.

    Gösterdiğim gibi 2 cümle arasında Türkçe'den başka bir ortak kelime yok. Böyle bir şey Türkçe'de her cümle de yapılabilir, fakat diğer dillerde bu kadar özgürlük olduğunu zannetmiyorum.

    Türkçe'den başka kaç dil biliyorsun derseniz, buna verebileceğim cevap 1 olacaktır, o da tahmin ettiğiniz dildir.

    Ama dediğim gibi, bu şahsi bir kanaattir. Hiçbir bilimselliği yoktur. Hafif milliyetçi bir düşüncedir.


    ---------------------------

    Yukarıdaki arkadaş kural olayına göre sıralamış ve eksilemişler, kesinlikle öğrenme kolaylığına göre kendisi haklıdır.

    Anadili Türkçe olan 2 milyon kişi sınava giriyor ve 40 Türkçe sorusundan 40'ını doğru yapan kişi sayısı 1000 i geçmiyor.(Zannediyorum ki bu sene o sayı 100 bile yoktur)


    Düzeltme: Anlatım bozukluğu, yanlış kelime kullanımı.

    Öğrenme kolaylığına göre de haklı değildir efendim. İngilizce öyle aman aman kolay bir dil değil çıkartın bunu aklınızdan sadece çok alışığız İngilizceye. İlkokuldan beridir İngilizce görüyoruz, hayatımızın her alanında İngilizce var; internette, sokakta, kıyafette, yiyecekte orada burada. Aşinayız, alışkınız kolay geliyor sadece. Sınavın zor gelmesi veya sonuçlarının düşük olması o dilin zor olduğu anlamına gelmez, adam paragraf sorusunu okuyor anlamıyor bunun sebebi değil ki Türkçe zor. Hayatı boyunca on tane kitap okumamış gelsin bu adam hızlı okusun hızlı okuduğu gibi de anlasın, zor. En az kitap okuyan ülkelerden birisi olduğunu hatırlamama gerek yok herhalde. Anadili İngilizce olan adamlar da çok iyi zaten paragrafta şunda bunda tabi. O kadar çok kriter var ki sen direk anadili olmasını yeterli sayıp böyle bir yorumda bulunmuşsun.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: byob

     Dünyanın en kaliteli dili


    Paylaştığının başını okudum hızlı cevap verebilmek için yazıyorum, sonrasında inceleyeceğim. Bu ana dili İngilizce olanların diğer dilleri öğrenmelerindeki karşılaştıkları zorlukların değerlendirilmesi. Ayriyeten konumuz hangi dilin zor olduğu değil kaliteli olduğu.

    Bence hangi dilin kaliteli hangi dilin zor olduğunu seçemeyiz veya çok çok zor. Atasözüyle, grafikle olmaz bu işler. Dili konuşmak bile bazen yetmez bir dili anlamak başka bir şey. Anlamadan da yorum yapmak pek doğru bir hareket değil diye düşünüyorum.




  • Bence asya dillerinden biridir cunku bu diller sondan eklemeli matematiksel bir algoritmasi var.ama türkçe en iyi olmaya bilir çünkü teknolojinin gelişmesi ile yeni kelimelere ihtiyacı var.
  • En iyi dil, keskin kurallar ile birbirine bağlanmış, eğilip bükülemeyen, uydurukçaya kaydırılamayan, her önüne gelen yapısını bozamayan, asırlarca devam eden anlamını koruyan dildir! Mesela Çince!
  • quote:

    Orijinalden alıntı: asau

    En iyi dil, keskin kurallar ile birbirine bağlanmış, eğilip bükülemeyen, uydurukçaya kaydırılamayan, her önüne gelen yapısını bozamayan, asırlarca devam eden anlamını koruyan dildir! Mesela Çince!
    latince.

    quidquid latine dictum sit altum sonatur

    imzam farsça ama latince en kaliteli dildir bana göre. farsça kulağa çok güzel geliyor.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Nécromant -- 31 Mart 2015; 21:38:17 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: lightyeaR

    quote:

    Orijinalden alıntı: eeTavus

    Kendini anlatma olarak Türkçe olduğunu düşünüyorum = Şahsi düşüncelerini, hareketlerini, davranışlarını dilde ifade etmeye göre sıralarsak 1. sıraya Türkçe'yi koyabileceğimize inanıyorum.

    Gösterdiğim gibi 2 cümle arasında Türkçe'den başka bir ortak kelime yok. Böyle bir şey Türkçe'de her cümle de yapılabilir, fakat diğer dillerde bu kadar özgürlük olduğunu zannetmiyorum.

    Türkçe'den başka kaç dil biliyorsun derseniz, buna verebileceğim cevap 1 olacaktır, o da tahmin ettiğiniz dildir.

    Ama dediğim gibi, bu şahsi bir kanaattir. Hiçbir bilimselliği yoktur. Hafif milliyetçi bir düşüncedir.


    ---------------------------

    Yukarıdaki arkadaş kural olayına göre sıralamış ve eksilemişler, kesinlikle öğrenme kolaylığına göre kendisi haklıdır.

    Anadili Türkçe olan 2 milyon kişi sınava giriyor ve 40 Türkçe sorusundan 40'ını doğru yapan kişi sayısı 1000 i geçmiyor.(Zannediyorum ki bu sene o sayı 100 bile yoktur)


    Düzeltme: Anlatım bozukluğu, yanlış kelime kullanımı.

    Öğrenme kolaylığına göre de haklı değildir efendim. İngilizce öyle aman aman kolay bir dil değil çıkartın bunu aklınızdan sadece çok alışığız İngilizceye. İlkokuldan beridir İngilizce görüyoruz, hayatımızın her alanında İngilizce var; internette, sokakta, kıyafette, yiyecekte orada burada. Aşinayız, alışkınız kolay geliyor sadece. Sınavın zor gelmesi veya sonuçlarının düşük olması o dilin zor olduğu anlamına gelmez, adam paragraf sorusunu okuyor anlamıyor bunun sebebi değil ki Türkçe zor. Hayatı boyunca on tane kitap okumamış gelsin bu adam hızlı okusun hızlı okuduğu gibi de anlasın, zor. En az kitap okuyan ülkelerden birisi olduğunu hatırlamama gerek yok herhalde. Anadili İngilizce olan adamlar da çok iyi zaten paragrafta şunda bunda tabi. O kadar çok kriter var ki sen direk anadili olmasını yeterli sayıp böyle bir yorumda bulunmuşsun.

    Cinsiyet kavramı,fiil,sıfat çekimleri olmadığı ve sondan eklemeli bir dil olmadığı için İngilizce çok kolay bir dildir.İngilizcenin tek zorluğu kelimelerin okunuşu konusunda her zaman geçerli olan belli bir kuralın olmaması



    Bir dilin kalitesini hangi unsurlara göre belirleyebiliriz ki?




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Nécromant

    latince.

    quidquid latine dictum sit altum sonatur

    imzam farsça ama latince en kaliteli dildir bana göre. farsça kulağa çok güzel geliyor.

    Evet, bu yazdığını da önemli bir söz sandım.Doğru bir kelime.
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.