bir hafta kadar önce erken erişimden çıkış versiyonuna uyumlu yapıyorum. Endzone - A World Apart | Full Release Update - Available now! 1.0.7747.25951 fakat dün bir güncelleme geldi Full Release Update | Hotfix #1 1.0.7755.20733 ben güncelleme yapmadım 1.0.7747.25951 bu versiyonun çevirisini yapıyorum. ama yama tamamlandıktan paylaşacağım. eger istek gelirse en son sürüm için yamayı güncelleyebilirim. sonuçta erken erişimden çıktığı için dil dosyasında uçuk bir değişiklik olacağını sanmıyorum. oyundaki toplam satır sayısı 22.181 |
Endzone - A World Apart Türkçe Yama (translate) (2. sayfa)
-
-
quote:
Orijinalden alıntı: HeriosaBen sorunu çözemedim valla :D o yüzden bıraktım senin çeviri üzerinden devam edecektim ancak oyun full sürüme çıktığı için senin çevirdiğin dil dosyasında eksik yerler var doğal olarak. 4 5 Tane program denedim belki çeviri için kullandığım programdan kaynaklıdır çeviri diye ama çözemedim. :/ Senin çeviriyi bekliyoruz dört gözle
Alıntıları GösterEmEditor kullanıyorum. tavsiye ederim. eminim daha bir çok özelliği vardır ama en çok kullandığım syntax check özelliği hatalı kodları kontrol edip buluyor. örnek veriyorum alt satıra inmek için \n bu kod doğru ama \ n bu şekilde yazarsan bu hatayı buluyor.
-
Toplam satir sayisi 22.181
Cevirilen satir sayisi 9.302
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > -
Ellerine sağlık. Takipteyim.
-
Merhaba dosyayı indirdim. öncelikle yapmış olduğunuz çeviriler için teşekkürler. çeviri esnasında bir çok satır eksilmiş ve kaynak kodlarında da çeviriler olduğu için oyun içerisindeki bazı alanlarda hata vardı hepsini tespit ettim ve tamamlamasını yapıyorum. %20 civarında çeviri yapılmış eksikleri bir kaç hafta içinde bitiririm buraya koyarım.
-
Dosyadaki hataları ve eksikleri tamamladım.
22181 satır.
5300lü ve sonraki tüm dil girdilerini manuel ekledim.
1.0.7747.26262 sürümü orjinal dosyasına göre düzenledim.
Kaynak kodlardaki hataları tespit edip düzenledim.
peyder pey çevirisini yapacağım.
çeviri yapan arkadaşlar hangi satır aralığını çevirdiğiyle alakalı bilgi verirse aynı anda aynı yerlerle uğraşmayalım.
bu arada notepad++ kullandım. aynı anda yan yana iki dosya açılıp kontrollü gidilebiliyor.
bir hata oluşmuş oyun açılmıyor. :(
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ertugrulbirses -- 2 Nisan 2021; 17:17:47 > -
quote:
Orijinalden alıntı: ertugrulbirsesMerhaba dosyayı indirdim. öncelikle yapmış olduğunuz çeviriler için teşekkürler. çeviri esnasında bir çok satır eksilmiş ve kaynak kodlarında da çeviriler olduğu için oyun içerisindeki bazı alanlarda hata vardı hepsini tespit ettim ve tamamlamasını yapıyorum. %20 civarında çeviri yapılmış eksikleri bir kaç hafta içinde bitiririm buraya koyarım.
rica ederim. yalnız yukardaki çeviri erken erişim içindi ve amatör çeviri olduğunu belirttim. bir çok yer çevrilmemişti.
lakin şuan üzerinde çalıştığım proje erken erişimden çıkan tam sürüm için. yukardaki yamayı kullanmaktan ziyade üzerinde çalıştığım yamayı beklemeyi tercih etmenizi tavsiye ederim.
ayrıca yukardaki çeviriyi düzenlemek ile uğraşmayın bence. çünkü hali hazırda çalıştığım projedir.
-
Toplam satir sayisi 22.181
Cevirilen satir sayisi 12.206
bu da bonus olsun. oyun içine entegre edeceğim.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi swat -- 3 Nisan 2021; 11:9:51 > -
Başarılı. Oyunu oynamıyorum bekliyorum çeviriyi :)
-
çeviri son sürüm üzerinden devam etmektedir.
Full Release Update | Hotfix #1
1.0.7755.20733
Toplam satir sayisi 22.185
Cevirilen satir sayisi 19.758
-
https://forum.donanimhaber.com/endzone-a-world-apart-turkce-yama--148689908#148689908
son sürüm yama yayınlanmıştır.
-
yama oyunu alınır kılar mı ona göre satın alacağım? Emek için de teşekkürler..
-
kürekli indir yamayı yükle test et. beğenirsen satın al.
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X