Şimdi Ara

Fallout 3 GOTY PC /PS3 / XBOX360 Türkçe Yama ÇIKTI [ TRGameStudio.com ] (10. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
275
Cevap
11
Favori
20.185
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
48 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 89101112
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Mastertranslatorr kullanıcısına yanıt
    Ellerinize sağlık, merakla bekliyoruz.
  • Takipteyiz başkan fallout gibi efsanevi seriye senin sayende başladım ellerin dert görmesin

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • burakop kullanıcısına yanıt
    Teşekkür ederim. Umarim beraber bittiginide görürüz.
  • oyunu aldım, tam çeviri gelince oynarım.
  • İnşallah. sorması ayıp bitmesine ne kadar kaldı yamanın bitmesine tekrar başlamayı düşünüyorum da

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • GOTY Edition sürümünü daha az önce steamden satın aldım,tam yama yayınlandığı gibi indirip oynamaya başlayacağım Elinize kolunuza yüreğinize sağlık
  • oyunu aldım pusuya yattım yamayı bekliyorum kolay gelsin
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Mastertranslatorr

    Ana oyun V2 çevirisi %80 tamamlanılmştır. DLC'ler hariç ana oyunun v2 çevirisine odaklanılmıştır.
    Selamlar tekrardan @Mastertranslatorr. En son 29 Eylül'de "Fallout 3 ana oyunun -v2- çevirisi %80 tamamlanmıştır" demişsin şu an 7 Aralık oldu, v2'nin tamamlanmasına acaba daha ne kadar kaldı bir zahmet bilgi alsak rahatlasak yolumuza devam etsek. Senin de (ve @Ferex28'in) bildiği üzere Fallout 3 Türkçe yamasının sorunlu oyunu kitleyen eksikli vb olan "v1" hali için bu konu 31 Aralık 2017'de açıldı yamayı yayımladınız ve şu zamana kadar da v2'yi bekledik sabrettik sabrediyoruz hani artık bir zahmet bir şeyler bir gelişmeler bekliyoruz be dostum :)

    "V2" yamasının %80'lik halinden 29 Eylül'den bu yana bir ilerleme olmadıysa iş-güç-okul-aile işlerin zamanın olmadıysa engel olduysa söyle de bilelim ve v2'yi beklemekten vazgeçelim bunu söyle bari. Artık daha ne kadar sabretmemiz beklememiz gerekiyor, hem Fallout 3 Türkçe yamasına başladığından bu yana sanırım bu Aralık'da 3-4 yıl olmuştur değil mi. Neyse yani bu çeviri işinde tek başınasın eksik olma anlıyoruz da yine de "v2" iptal falan dersen gel yaz şuraya en azından bitsin bu bekleyişimiz sen rahat et bizlerde rahat edelim.

    Şu zamana kadar sessizce sakince bekledikten sonra daha ne diyebilirim ki eğer "çeviri sürüyor son düzeltmeler rötuşlar yapılıyor %95'i bitti kesinlikle tamamlanacak beklediğinize değecek taş çatlasın 4 haftalık / 1 aylık işi kaldı" dersen bak yine yeniden her türlü beklerim ya da gel v2'nin çıkmayacağını söyle, bunu bilelim ki en azından ben içim rahat şekilde yarım yamalak azcık İngilizcemizle bir an önce Fallout 3'e gömülmek istiyorum.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ravenholm -- 8 Aralık 2018; 8:12:14 >




  • Ravenholm kullanıcısına yanıt
    +345934854584
  • Ravenholm kullanıcısına yanıt
    Dostum Ravenholm sana hak veriyorum herkes bu yamayı gereğinden çok bekledi.... Ama V1 yayınlandıktan sonra grup dağıldı anlaşamadık, yani yine anlayacağınız tek başıma kaldım. 1 aydır çok yoğundum ne çeviriye nede sosyal hayatıma zaman ayırmaya vaktim yoktu takii bu güne kadar. V2'nin pek bir işi kalmadı bazı yerlere denk gelmeye çalışıyorum kafama yatmayan bazı yerler var oraları düzelteceğim. Şimdi sabır desem klasik olacak o zaman siz anladınız ne dediğimi... Saygılar ve sevgiler ile Mastertranslatorr....
  • Hayırlı haberlerini bekliyoruz başkan

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Mastertranslatorr

    Dostum Ravenholm sana hak veriyorum herkes bu yamayı gereğinden çok bekledi.... Ama V1 yayınlandıktan sonra grup dağıldı anlaşamadık, yani yine anlayacağınız tek başıma kaldım. 1 aydır çok yoğundum ne çeviriye nede sosyal hayatıma zaman ayırmaya vaktim yoktu takii bu güne kadar. V2'nin pek bir işi kalmadı bazı yerlere denk gelmeye çalışıyorum kafama yatmayan bazı yerler var oraları düzelteceğim. Şimdi sabır desem klasik olacak o zaman siz anladınız ne dediğimi... Saygılar ve sevgiler ile Mastertranslatorr....
    Sen de haklısın hocam tek başına böylesi büyük bir oyunun çevirisini üstlendin çok uzun bir yol kat ettin yamayı v1 halinden aldın bugünlere getirdin devam ediyorum diyorsun, ee diğer yandan yana yakıla merakla sabırsızlıkla kaç yıldır Fallout 3 Türkçe yamasını (eksiksiz sorunsuz %100 anlamda tamamlanmış haliyle) bekleyenler olarak e bizler de haklıyız.

    Yamanın v2'nin son durumunu merak edenler için son sözleri iyi bağlamışsın ama: "V2'nin pek bir işi kalmadı bazı yerlere denk gelmeye çalışıyorum kafama yatmayan bazı yerler var oraları düzelteceğim. Şimdi sabır desem klasik olacak o zaman siz anladınız ne dediğimi..."

    @Mastertranslatorr açıkçası bazı günler beklemekten gına geliyor Fallout 3 için acayip yükseliyorum kendi kendime delice gazlanıyorum diyorum "ya artık bu yamayı beklemenin bir faydası yok yeter yahu daha nereye kadar sürecek en iyisi F3'e başlayayım bitsin gitsin" diyorum sonra vazgeçiyorum. Haftadan haftaya aydan aya böyle böyle (v1'in çıktığı Aralık 2017'den bugüne diyelim) çok kere F3'e yükselmişimdir ama işte "v2'nin %80'i bitmiş (ve daha geçen gün öğrendiğim) v2 tamamlanmış kontrol/test aşamasına geçilmiş" hani diyorum bir kaç haftaya 1 aya kadar yaması çıkarsa sonra yazık olmasın da diyorum kalıyorum.
    www.trgamestudio.com
    Showthread Php?Tid=102 için bir şey bulunamadı
    https://www.trgamestudio.com/showthread.php?tid=102


    Mesela bu F3 yaması konusunda en son 2-3 ay önce mesaj yazmıştım, peki şu an neden tekrar buraya yazmak istedim biliyor musunuz işte bakın şu mod sayfasına denk gelmiş olmam yüzünden hep :) Saatlerce burada oyalandım inceledim bakındım ee haliyle insanın canı Fallout 3 çekmesin de ne yapsın:
    https://www.nexusmods.com/fallout3/mods/categories/66/
    https://www.nexusmods.com/fallout3/mods/12056/
    Nexus Mods :: Fallout 3
    Terrain pack
    https://www.nexusmods.com/fallout3/mods/774

    Nexus Mods :: Fallout 3
    Enhanced Night Sky
    https://www.nexusmods.com/fallout3/mods/442

    Nexus Mods :: Fallout 3
    Enhanced Blood Textures v2_22b
    https://www.nexusmods.com/fallout3/mods/101

    Nexus Mods :: Fallout 3
    Fallout Character Overhaul - Races
    https://www.nexusmods.com/fallout3/mods/20004

    Nexus Mods :: Fallout 3
    Fallout 3 Hirezd
    https://www.nexusmods.com/fallout3/mods/19931


    Özellikle de High Texture Pack moduyla birlikte F3'ü kurup başlamaya hani tek bir tık tek bir an kalmıştı ki kendimi durdurdum yine yeniden. Of be bir an önce şu yama tamamlansa (3-4 haftaya 1 ay'a kadar diye kesin bir tarh verilse) bari kavuşsak artık bitsin bu hasret Fallout 4 gibi Fallout: New Vegas gibi Fallout 3'ü de Türkçe oynayabilelim...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ravenholm -- 10 Aralık 2018; 22:39:43 >




  • Ravenholm kullanıcısına yanıt
    Sana katılıyorum azizim katılıyorum....
  • öncelikle yama hakkında bir kaç şey söylemek istiyorum.

    şu ana dek denemiş olduğum en kötü türkçe yama olabilir. gerçekten rezalet bir yama. hepsinden önce böylesine büyük bir oyunun çevirisini üstlenmek için gerçekten de bir insandan fazlası olmanız gerekiyor diye düşünüyorum. @mastertranslatorr nasıl bir özgüvenle böylesine bir oyunun yerelleştirme çalışmasına başladı onu da anlayabilmiş değilim. tüm bunlar bir yana, görünen o ki yamayı çeviren arkadaşta ortaya çıkarttığı işin gerçekten de kalitesiz olduğunu anlamış ve yeni bir versiyonunu piyasaya sürmek için kollarını sıvamış. açıkçası v2 yamasının Baran Öner'in Fallout: New Vegas Türkçe Yama'sı kadar kaliteli olacağına inanıyorum. Anladığım kadarıyla o da yüzmüş yüzmüş ve bu işin kuyruğuna gelmiş. V2 yaması ve bundan sonra çıkaracağı tüm yamalar için tebrik ediyorum kendisini.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi fo3ty -- 21 Aralık 2018; 16:27:46 >




  • fo3ty F kullanıcısına yanıt
    Bakın böyle yaparak çevirmenleri küstürüyorsunuz.Bir daha bu tarz işlere kalkışmiyorlar olan sizin bizim gibi oyunculara oluyor.Çevirmen arkadaş daha önceden tek başına değildi grubu vardı ama sonradan diğerleri çıkınca tek başına kaldı.Evet çeviri tam değil ama oynanmayacak düzeyde de değil sadece bazı kısımları ingilizceydi ki kendisi de durumun farkında. Saolsun çevirip bırakmadi ikinci versiyonu çıkartacak.Sadece biraz gecikti ama ona da çok görmüyorum herkesin kendi hayatı işleri var ama illaki sona erdirecek.Bizim de beklemekten başka çaremiz yok maalesef.Umarım yakın zamanda v2 çıkar beklemekten bitap düştük

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Dostlar size güzel bir haberim var. Çoğu kişinin bilgisayarında fallout 3 goty sağlam bir şekilde çalışmıyor bildiğim kadarı ile. Bu size vereceğim patchler ile oyununuz hangi işletim sistemini ve hangi donanımları kullanıyorsanız onlara uyumlu bir hale gelecek ve birdaha hata ve donma sorunu yaşamayacaksınız. Şahsen ben test ettim oyun saat gibi işliyor.

    Işte o linkler:

    Nexus Mods :: Fallout 3
    Fallout3 WinXP-7-8-10 Multicore Threading 4GB LAA with 4GB FOSE Setup
    https://www.nexusmods.com/fallout3/mods/21888/?tab=posts




    NexusMod sitesine üye olarak bu patchleri indirebilirsiniz. Anlatmama gerek yok galiba çünkü resimlerde ne yapacağınız adımı adımına gösteriliyor.




  • fo3ty F kullanıcısına yanıt
    Ben bu türkçe yamanın v1 sürümünü aslında çıkarmak istemedim talep fazlaydı yalan söylüyorsunuz çevirmiyorsunuz diyenlere kanıt olarak çıkardım. Yani tam olarak %100 türkçe bir şekilde alın size türkçe yama diyede kimseye sunup kandırmadım. Hataları ve eksikleri var diyerek çıkardım. Ben bu yolda hep tektim proğramcı değilim ve sadece oyundaki diyaloğları çevirecek kadar proğram kullanma bilgisine sahip birisiyim. Yani imkansızlıklar yüzünden bu türkçe yama daha hala tam olarak çıkamadı. Kullandığım proğram beni bildiğiniz mengeneye alıyor bazı zamanlar. Sabahlara kadar çok sabahladım çeviri başında. Bazılarına göre ne kadar kolay gördüğüm en kötü türkçe yama demek. Işin içine gelip bir görseniz ne zorluklar çektiğimizi üstümüze atılan iftiraları çektiğimiz zorlukları bize inanın hak verirsiniz. Yamanın çeviri kalitesinde bir anlam kayması yok gayet kaliteli bir çeviri ortaya koyduğumu düşünüyorum elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyorum. Sadece oyunda çevirmek istediğim bazı yerlere ulaşamıyorum proğramcı değilim. Elimden gelen her yeri çevirmeye çalışıyorum. Bu yüzden lütfen yorum yaparken sağduyulu olun. Iyi günler.




  • Mastertranslatorr kullanıcısına yanıt
    Hımmm. Sırf insanları susturmak için izlediğin politika kanımca çok yanlış. (Yamanın senin aklına yatmadığı halde piyasaya sürülmesi gibi) Ben çevirinin neden kötü olduğuna dair ekran kayıtları da bırakırdım ama bence gerek yok. Hala söylediğim şeyi destekliyorum. Senin yamayı o haliyle bırakmayıp çevirmeye devam etmeni tabii ki takdir ediyorum. Hatta bizzat collodin'in F:NVUE yaması kadar kaliteli olacağını da belirtiyorum. Kanımca v2 çıktığı zaman ilk versiyondan çok daha büyük yankı uyandıracak ve dediğim şeyi anlayacaksın.
  • fo3ty F kullanıcısına yanıt
    boş yapma :d
  • V1 indirdim oynuyorum yeterli bence. Elinize sağlık arkadaşlar.
  • 
Sayfa: önceki 89101112
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.