Şimdi Ara

FİLMLERDEKİ İNGİLİZCE KLİŞE SÖZLER VE TÜRKÇELERİ ? (3. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
86
Cevap
0
Favori
29.817
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • whatta hell is going on here (ne haltlar oluyor burada) 'is it' mi yoksa sadece 'is' mi bilmiyorm?

    syntax da yanlışsam düzeltin lütfen
  • What's your problem maaan :) ( adamim senin derdin ne ha ) bu da çok geçer
  • jesus(cisıs)=isa!
  • quote:

    Orjinalden alıntı: darkRider

    whatta hell is going on here (ne haltlar oluyor burada) 'is it' mi yoksa sadece 'is' mi bilmiyorm?

    syntax da yanlışsam düzeltin lütfen


    doğru yazmışsın is it olmaz
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Baha_RIP

    doğru yazmışsın is it olmaz


    dostm rica etsem benim imzayı da ingilizceye çevirebilir misin acaba ?
  • yabancı filmlerde adamlar telsiz le konuşurken bir taraf birşey söyler diğer taraf ise şunları
    roger that: anlaşıldı tamam
    copy that : anlaşıldı tamam
  • freeze !! put your hands up... = yane dur, ellerini havaya kaldır
  • quote:

    yabancı filmlerde adamlar telsiz le konuşurken bir taraf birşey söyler diğer taraf ise şunları
    roger that: anlaşıldı tamam
    copy that : anlaşıldı tamam


    +1 Mayday mayday:Yolda kaldık bir el atın
  • ''oh my god, jesus, fuc.ing christ'' vs... hepsini aman tanrım, olamaz, falan filan (!) anlamında kullanıyorlar
    ''what the hell'' çok sık kullanılıyor
    ''where have you been''=nerelerdeydin anlamında kullanlıyor
    ''same shit, different day''=nasılsın sorusuna cevap olarak çok kullanılır
    ''rip something off''=steal gibi bir şeyi çalmak anlamında
    ''backhanders''=rüşvet yiyenler

    bunlar aklıma geldi yazayım dedim geldikçe yazalım arkadaşlar............
  • iron_moon
    Yüzbaşı




    Mesaj: 395



    26 Mart 2005, 12:20:22


    --------------------------------------------------------------------------------

    İngilizcesini bilmiyorum ama "kaldır kıçını da gidelim" türünde çok konuşma geçer filmlerde.




    ''move your fucking ass'' olabilir



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi leylomehmet -- 3 Nisan 2005, 14:02:02 >
  • it is not until we loose everything, we are free to do anything.
    herseyi kaybettikten sonra her seyi yapmak icin ozguruz..(fight club)
  • walla bişi bilmiyom yawüü bılsem walla yazarımm
  • en basıt olanı Do you understand me=Anladın mı?
  • what's up?(nassı gdio gibi bişiii oluo)
    go hell(cehenneme git)
    son of a bitch.....bilmeyen yoktur heraldeee
    ohh fuck(s****r)
    you know(sen bilirsn)
    chick(piliç)
    out(defol)
    who the hell re u boy(lanet olası sen de kimsin)
    ohh my god(aman tanrım)
    ouchh , ohh ,,,, bg seslerrrrrrrrr.............
  • Screw you guys, I'm going homee...
  • - you're gonna be okey (iyi olacaksın düzeleceksin) bu da çok kullanılıyor, bi de şunlar var
    - shit (b.k)
    - bastard (p.ç)
    Dün Rezervoir Dogs' u seyrettimde hayatımda onun kadar içinde fuck kelimesi geçen başka bi film daha görmemiştim
  • ya bi de "boolshit" gibi bişi diyorlar o nasil yazılıyor ?
  • adamım he man
  • Lanet Federaller!!!
  • Got it! veya Dig it! var ikisi de "çaktın mı? (anladın mı?)" anlamına geliyor...
    adam anladığını göstermek içinde "Got it!" ve ya "Dig it!" kullanıyorlar ama tonlama farkı var...
    "anladın mı?" demek için klasik ince soru tonlaması kullanıyorlar..
    "anladım" demek için ise kalın bi ses tonu kullanıyorlar...
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.