Şimdi Ara

God of War 1-2 ve 3 Türkçe Videoları Tüm Bölümler (2. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
3 Misafir - 3 Masaüstü
5 sn
79
Cevap
4
Favori
68.314
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Bu arada çalışma bana aittir :)
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Buzmavisi

    Bu arada çalışma bana aittir :)

    gow3ü de koy bari
  • Eline sağlık.Teşekkürler
  • şu oyunlarıda Türkçe altyazılı yapsalar ne güzel olacak
  • valla iyi olurdu.
  • gow-3 ü ne zaman çevireceksiniz?
  • Boş vaktim olur olmaz hepsini izleyeceğim. Ellerine sağlık
  • ellerine sağlık. senin bu yaptıklarını oyun firmalarıda yapsa keşke
  • ellerine saglık 3.yüde bekliyorz
  • eline sağlık
  • Paylaşım için teşekkürler.
  • God of war 3 Oyun İçi Videoları Türkçe Altyazılı... Ama hepsi değil malesef...

    1. Bölüm



    2. Bölüm



    3. Bölüm



    4. Bölüm



    5. Bölüm





  • 7. Bölüm




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi beynini.delerim -- 15 Kasım 2010; 16:09:23 >
  • Elinize sağlık süper olmuş yeni ps3 alıyorum yeni dediğim daha önce hiç almadım 1 ve 2 yi izledim 3 üde bitirince izlicem elinize sağlık.
  • Dostum 6. Bölüm bu. Seninki biraz daha ilerde. Bu tam yerinde.

  • quote:

    Orijinalden alıntı: Buzmavisi

    Dostum 6. Bölüm bu. Seninki biraz daha ilerde. Bu tam yerinde.




    benim verdiğim kaç? 7. bölüm falanmı acaba? neyse 7. bölüm yazdım




  • Kimsenin emeğine saygısızlık etmek istemem ama şu 7. Bölüm diye koyduğun tek videodaki çeviride büyük hatalar mevcut.

    Söylenenle yazılanlar birbirini tutmamış hiç. Hatta pro çeviri gibi bir programdan beklenecek hatalar var bunda.

    Örnek:

    - Has Aphrodite conquered another God of War?

    Böyle çevrilmiş:

    - Afrodit diğer savaş tanrısını mı yok etti?

    Halbuki olması gereken:

    - Afrodit bir başka savaş tanrısını daha mı feth etti? (burada fetih derken, s...ten bahsediyorlar)

    Kratos - I did what had to be done.

    videodaki çeviri: - Ben ne yaptığımı biliyorum.

    Olması gereken: - Ben yapılması gerekeni yaptım.


    Bunlar gibi daha çok var.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Buzmavisi -- 15 Kasım 2010; 16:55:22 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Buzmavisi

    Kimsenin emeğine saygısızlık etmek istemem ama şu 7. Bölüm diye koyduğun tek videodaki çeviride büyük hatalar mevcut.

    Söylenenle yazılanlar birbirini tutmamış hiç. Hatta pro çeviri gibi bir programdan beklenecek hatalar var bunda.

    Örnek:

    - Has Aphrodite conquered another God of War?

    Böyle çevrilmiş:

    - Afrodit diğer savaş tanrısını mı yok etti?

    Halbuki olması gereken:

    - Afrodit bir başka savaş tanrısını daha mı feth etti? (burada fetih derken, s...ten bahsediyorlar)

    Kratos - I did what had to be done.

    videodaki çeviri: - Ben ne yaptığımı biliyorum.

    Olması gereken: - Ben yapılması gerekeni yaptım.


    Bunlar gibi daha çok var.




    evet anladım. yanlış manlış hiç yoktan iyidir. keşke adam bütün bölümleri çevirseymişte koysamışım. neyse meraklısı bunlarla idare etsin artık.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi beynini.delerim -- 15 Kasım 2010; 21:23:14 >




  • harika bir çalışma, yüreğinize sağlık
  • 1-2 tam olarak mı çevrildi yani eksikleri varmı acaba merak ettim düzgün ripsiz bi god of war 1-2 indiremedim ki hepsinde rip yapılmış... 3. için oyunceviri.com da bi arkadaş çeviriyor şu anda 7. partta 9 part olacakmış...
  • 
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.