Şimdi Ara

Ingilizcesi iyi olan biri çevirebilirmi ?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
9
Cevap
0
Favori
981
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Ingilizcesi iyi olan biri çevirebilirmi ?


    Thank you for contacting Knight Online Customer Support. Unfortunately, I am unable to resolve this issue personally and must escalate it to another department for further review. Rest assured that your issue will be addressed and a response given as quickly as possible. I apologize for any inconvenience this may have caused and thank you for your patience as we work to resolve this matter.



  • Bizimle iletişime geçtiğin için teşekkür ederiz fakat bu benim alanım değil ama gerekli yere ulaştıracağım size en kısa zamanda döneriz yapmaya çalışacağız vs vs
  • heralde yukarıdaki arkadasın yazdığı gibi bi şey
  • al kardeşim sanan ceviri


    Şövalyeyle internet üzerinde müşteri desteğine temas kurmak için sana teşekkür ederim. Maalesef, ben, şahsen bu çıkışa karar veremem, ve daha fazla için başka bir bölüme onun, incelediğini yaymalıyım. Kalan, senin çıkışının, hitap edilecek olduğunu garanti etti, ve bir yanıt, öyle çabukça öyle mümkün verdi. Ben, özür dilerim, herhangi bir rahatsızlık için bu, sebep olmuş olabilir, ve bizim, bu meseleye karar vermeye çalıştığımız gibi senin sabrın için sana teşekkür edebilir.

    ok
  • bunlara alıştık artık çevirmeye gerek tahminen şöle diyodur;

    merhaba, bizimle bağlantı kurduğunuz için teşekkür ederiz,arkadaşlar gerekli çalışmaları yapıyolar....bi sürü hikaye....sabrınınz için bidaha teşekkurler, şövalyem benim...

    klasik k2network oto cevabı
  • anca yağ çekiyolar zaaten
  • quote:

    Orjinalden alıntı: snow1112

    al kardeşim sanan ceviri


    Şövalyeyle internet üzerinde müşteri desteğine temas kurmak için sana teşekkür ederim. Maalesef, ben, şahsen bu çıkışa karar veremem, ve daha fazla için başka bir bölüme onun, incelediğini yaymalıyım. Kalan, senin çıkışının, hitap edilecek olduğunu garanti etti, ve bir yanıt, öyle çabukça öyle mümkün verdi. Ben, özür dilerim, herhangi bir rahatsızlık için bu, sebep olmuş olabilir, ve bizim, bu meseleye karar vermeye çalıştığımız gibi senin sabrın için sana teşekkür edebilir.

    ok

    Mümkünse bunuda türkçeye çevirin diğerinden daha çok şey anlıyorum




  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • ilk ceviri tamamen dogru yazan adam bu sorunu ben halledemem ama halledilcek yere iletcem munkun oldugu kadr kısa surede sana cevap verecez demişler
  • benim yazdıgım ceviri gercekti kardeş o ingilizce metnin tam olarak türkce hali
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.