Moradon'da aniden gelen clan tekliflerini kabul etmeyiniz.
ata az çekmediler beni
quote:
Orijinalden alıntı: .Tolga
maradonu bilmemde moradonda alınıyordu
quote:
Orijinalden alıntı: .Tolga
maradonu bilmemde moradonda alınıyordu
Yanlış yazmaya bu kadar çok özen gösteriyorsunuz madem ; keşke ''de'' bağlacını ayrı yazsaydınız.
quote:
Orijinalden alıntı: haLit.
quote:
Orijinalden alıntı: .Tolga
maradonu bilmemde moradonda alınıyordu
Yanlış yazmaya bu kadar çok özen gösteriyorsunuz madem ; keşke ''de'' bağlacını ayrı yazsaydınız.
''De'' bağlacı sadece anlamı değiştirmeyecek yerlerde ayrı yazılır. Eğer de bağlacı ayrı yazıldığında, cümlenin anlamı bozuluyorsa, o bağlacın ayrı yazılmaması gerekmektedir.
quote:
Orijinalden alıntı: haLit.
quote:
Orijinalden alıntı: .Tolga
maradonu bilmemde moradonda alınıyordu
Yanlış yazmaya bu kadar çok özen gösteriyorsunuz madem ; keşke ''de'' bağlacını ayrı yazsaydınız.
benim sorunum türkçeyle değil ki oyundaki tabirlerle andream gibi saçma saçma şeyler var bu yüzden düzeltme gereği duydum.
yeni mesaja git
Yeni mesajları sizin için sürekli kontrol ediyoruz, bir mesaj yazılırsa otomatik yükleyeceğiz.Bir Daha Gösterme