Şimdi Ara

Microsoft Yeni Ban Dalgası (5. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
122
Cevap
0
Favori
5.609
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 34567
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • ŞU BAN'LENMİŞ NEDEMEK YAW YA BANLANMIŞ DİYCEKSİNİZ ENGELLENMİŞ DİYCEKSİNİZ BANLENMİŞ BANLEMİŞ
    İNGİLİZCEDE YOK BÖYLE KURAL TÜRKÇEDE ANLAMI YOK BANLEMİŞ ARAPÇADAN NEDE İNGİLİZCEDE ÇOGU KELİMELERİN KONUŞMA DİLİNDE TAM ANLAM KAZANMAZ ANCA UYDURULUR VEYA KAFİYE BULUNUR

    YEAH MAN GET THE RASS UP NOW YOU F@K?NG BOMBO CLOTH SPANİSH
    DEDİGİNDE KAHROLASIMI YOKSA YOKSA NEDİR TAM OLARAK BİLİNMEZ LAN KELİMESİNİNDE İNGİZCESİ YOKTUR ABİ KELİMESİNİNDE YOKTUR BROO
    DİYORLAR GENELDE ARKADAŞLARIN ARASINDA KANKA ANLAMINA GİRİYOR YEA MAN NEDİR BU LAN MI ADAMIM MI

    EVET ADAMIM ŞİMDİ HEMEN LANET KIÇINI KALDIRIP KAHROLASI G?T BEZİ İSPANYOL BİZDE BÖYLE ÇEVRİLİYOR GENELDE BİZ ŞÖYLE DERİZ
    TÜRKÇE KALDIR LAN KIÇINI ORDAN GQT BEZİ GİBİ YAYMIŞIN BQK İSPANYOL DAHA MANALI AMA YUKARDAKİ İLE MANA BULMUYOR UYDURMA GEÇİYOR
    GET MOVE UP YOUR HELL ASS UP NOW YOU RUSH CLOTH SPANİSH BU NASIL BİŞEY F@K!NG İLE HELL ARASINDA RUSH İLE BOMBO ARASINDA BARİZ BİR FARK
    VAR TAM ANLAMI TÜRKÇEDE YOK ÇEVRİLEMEZ BAZI KELİMELER YARI İNGİLİZCE YARI TÜRKÇE

    GOOD MORNİNG LADYS AND GENTMEN WE HAVE REACHED BEATİFULL OF THE HAWAİİ TODAY İS WEATHER 38 DEGREES SUCH OF HOT PLEASE PROCEED TO SECURTİY WE WİSH TO YOU HAVE NİCE DAY YOUR CAPTAİN

    GÜNAYDIN BUGÜN GÜZEL HAVAİYE (ULAŞTIK+VARDIK AYNISI AMA GENELDE BİZ GELMİŞ BULUNUYORUZ GELDİK DERİZ BURDA ONA TAM KAFİYE UYDURAMIYORUZ TÜRKÇEYE ÇEVİRDİMİ BİZİM ÖZ KONUŞULANA UZAK SAÇMA SAPAN BİŞEY ÇIKIYOR BEATİFULL OF THE HAVAİ DERKEN GÜZEL HAVAİ DERKEN GENELDE BİZ ONA CENNET HAVAİ VEYA MUHTEŞEM DERDİK HEPSİ SAÇMA OLURDUKİ BİZ ONA HAVAİ DER GEÇERDİK

    HAVA SICAKLIGI 30 DERECE BUGUN OLDUKÇA SICAK GÜVENLİGE DOGRU İLERLEYİN LÜTFEN NASIL BİR ANLAM SİZCE BİŞEYLER EKSİK DEGİLMİ İLLE TÜRKÇEDE ANLAŞILIR OLMASI İÇİN ABARTICI HAVALI ŞEYLER KOYCAN POF POF LIYCAN ANLAM KATICAN AMA YUKARDAKİ YAZILARI KAALE ALMIYCAN NE ANLADIYSAN ANLADIM AMA BİRAZ DAHA YONTUCAZ TÜRKÇEYE ANLAM İÇİN TÜRKÇE EKLİYCEN YANİ KELİME

    GÜNEŞLİ VE SICAK BİR HAVAİ SABAHINDA GÜNAYDIN BEYLER BAYANLAR BUGÜN HAVA SICAKLIGI 38 OLARAK GÖZLENMEKTE OLDUKÇA GÜZEL LÜTFEN ÇIKIŞTA GÜVENLİKTE PASAPORTLARINIZI ALMAYI UNUTMAYIN SİZLERE İYİ BİR GÜN GEÇİRMENİZ DİLEGİYLE KAPTANINIZ




  • @T.M.C


    Aferin,otur 100..
  • YANİ ANLATMAK İSTEDİGİM TAM BİR ÇEVİRİ ANLAM YOKTUR İNGİLİZCEDEN TÜRKÇE ARASINDA ARAPÇADA ÖYLEDİR BİR KELİME VAR MAHLUK
    BİZDE MAHLUK DEMEK YARATIK UCUBE DİR ARAPÇADA TIRAŞLI ANLAMINA GELİR BİR HARFİ ÜSTÜ ÖSSEYİ ATLADIMI KELİMENİN DİREK ANLAMINI ETKİLER

    İNGİLİZCEDE 3-4 KELİMEYİ BİZ ANLAM KATARAK 1PARAGIRAF HAİNLDE ANLAŞILIR HALE GATİRİYORUZ TAM İNGİLİZCE TÜRKÇE ANLAM YOK



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi T.M.C -- 4 Mayıs 2011; 19:20:24 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: T.M.C

    YANİ ANLATMAK İSTEDİGİM TAM BİR ÇEVİRİ ANLAM YOKTUR İNGİLİZCEDEN TÜRKÇE ARASINDA ARAPÇADA ÖYLEDİR BİR KELİME VAR MAHLUK
    BİZDE MAHLUK DEMEK YARATIK UCUBE DİR ARAPÇADA TIRAŞLI ANLAMINA GELİR BİR HARFİ ÜSTÜ ÖSSEYİ ATLADIMI KELİMENİN DİREK ANLAMINI ETKİLER

    İNGİLİZCEDE 3-4 KELİMEYİ BİZ ANLAM KATARAK ANLAŞILIR HALE GATİRİYORUZ TAM İNGİLİZCE TÜRKÇE ANLAM YOK


    Abi ne bağırıyosun onuda açıklasan .
  • caps lock açık kalmış bagırma olarak algılanmasın
  • Büyük harfli mesajın tamamını okumadım ama "banlenmiş" benim de dikkatimi çekiyordu. Birde LIVE i "layv" diye okuyup "LIVE A" yazımı çok oluyor. "liv" diye okunmalı.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Cmd.KEEN

    Büyük harfli mesajın tamamını okumadım ama "banlenmiş" benim de dikkatimi çekiyordu. Birde LIVE i "layv" diye okuyup "LIVE A" yazımı çok oluyor. "liv" diye okunmalı.

    Saçmalama arkadaşım LIVE-Layv die okunur liv nedir ya ahahahha çok güldüm.i live in ANKARA (oturuyorum, yaşıyorum) anlamında kollanmıyoruz canlı kelimesini kullanıyoruz orada XBOX LIVE kapiş?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Lagethon -- 5 Mayıs 2011; 10:21:16 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: TwexamR

    quote:

    Orijinalden alıntı: Cmd.KEEN

    Büyük harfli mesajın tamamını okumadım ama "banlenmiş" benim de dikkatimi çekiyordu. Birde LIVE i "layv" diye okuyup "LIVE A" yazımı çok oluyor. "liv" diye okunmalı.

    Saçmalama arkadaşım LIVE-Layv die okunur liv nedir ya ahahahha çok güldüm.


    Güzel fail oldun. Birazdan bilenler de sana çok güler artık. Layv nedir ya bi de iddialı bi şekilde söylemiş.

    http://tureng.com/search/live




  • update ne zaman çıkıyordu 11 mayıstamı
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Cmd.KEEN


    quote:

    Orijinalden alıntı: TwexamR

    quote:

    Orijinalden alıntı: Cmd.KEEN

    Büyük harfli mesajın tamamını okumadım ama "banlenmiş" benim de dikkatimi çekiyordu. Birde LIVE i "layv" diye okuyup "LIVE A" yazımı çok oluyor. "liv" diye okunmalı.

    Saçmalama arkadaşım LIVE-Layv die okunur liv nedir ya ahahahha çok güldüm.


    Güzel fail oldun. Birazdan bilenler de sana çok güler artık. Layv nedir ya bi de iddialı bi şekilde söylemiş.

    http://tureng.com/search/live

    Kim fail oldu al sana link veriyim ben kanıtlı fail ol.
    http://translate.google.com.tr/#tr|en|canl%C4%B1%0A




  • Layv diye okunur benim bildiğimde. Live'daki videolarda bile Layv diye telaffuz ediyorlar sonuçta.
    Banlerim sizi dağılın.
  • Hayır açıklamasını da yazdım oraya hepsini de almamış kurnaz arkadaş yorumu kesmiş de almış
  • Layv diye okunuyor. Hiç mi gavurların nasıl okuduğunu görmediniz? En kolayı live'a bağlan oradan bir video izle görürsün nasıl okunduğunu.
  • Fazla ileriye gitme kurnazlık bir durum yok. Ben alıntı yaptığımda mesajını değiştirmemişsin demekki. Benim verdiğim sitede üste bakarsan 3 aksanda da okunuşu var. Microsoft un LIVE i hangi manada seçtiğini nerden biliyorsun? Güldürme beni.

    +Sonuçta hem senin, hem benim söylediğimde yanlış yok.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Sonic.Storm -- 5 Mayıs 2011; 10:38:52 >
  • Benim bildiğim biri canlı manasında "layv"
    diğeri yaşamak manasında "liv"
    İkisi de aynı yazılır. Bildiğin eş sesli kelimeler işte.
    Bizim haşır neşir olduğumuz, kullanabilmek için para verdiğimiz meret "layv" diye okunur. Tıpkı NBA Live= enbiey layv gibi.

    Fail olma riskine rağmen yazayım dedim
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Cmd.KEEN

    Fazla ileriye gitme kurnazlık bir durum yok. Ben alıntı yaptığımda mesajını değiştirmemişsin demekki. Benim verdiğim sitede üste bakarsan 3 aksanda da okunuşu var. Microsoft un LIVE i hangi manada seçtiğini nerden biliyorsun? Güldürme beni.

    Abi Xbox LIVE'ın hangi anlamda kullanıldığını sen idrak edemiyorsan o senin sorunun.
  • @black mamba

    Fail olmadın Aslında arkadaş da fail olmadı ama böyle çok bilmişlik yapıp karşıdakini küçük düşürmek istediği için yazdım onu.

    @TwexamR

    Kurnaz mısın sen, niye mesajımı kesip alıntıladın? Hadi söyle bakalım.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Sonic.Storm -- 5 Mayıs 2011; 10:41:29 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Cmd.KEEN

    @black mamba

    Fail olmadın Aslında arkadaş da fail olmadı ama böyle çok bilmişlik yapıp karşıdakini küçük düşürmek istediği için yazdım onu.

    @TwexamR

    Kurnaz mısın sen, niye mesajımı kesip alıntıladın? Hadi söyle bakalım.

  • Neyse uzatıp birbirimizi boşu boşuna kırmaya gerek yok.
  • Şimdi bu gelen yeni dash update, dvd rom yeni file formatına destek verecek. Haliyle dvd lere 6 GB dan fazla data yazılacak ve bunları okuyabilecek
    Bu dvd lere sanırım PC den bu kadar data atmak mümkün olmayacak. LT FW lerde uyumsuz olacak muhtemelen
    Olayı ben böyle anladım
  • 
Sayfa: önceki 34567
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.