Şimdi Ara

Naim Filmi - Bulgaristan Asimilasyonu ve Arapça İsim

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
8
Cevap
0
Favori
1.231
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
1 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Dün Naim filmini izledim. Bulgaristan'ın yaptığı asimilasyon çabalarının en başında, Türklerin isimlerini Bulgar isimleriyle değiştirmeye zorlamasiydi. Filmde bir sahnede bu zorlamalar sırasında ölenlerin isimlerini okudular. Karanlık gece olarak bahsedilen gecede öldürülenlerin isimlerini. Neredeyse hepsi arapça.

    Bu da bir tür asimilasyon değil midir?

    Yıllar yılı savunduğun öz kimliğin olduysa bir başka milletin dili/kültürü/isimleri bir nevi asimile olmuşuz diyebilir miyiz?

    Kavga küfür olmadan fikirlerinizi bekliyorum.



  • naim filmi vasat bir propaganda filmi ulan senin ülken bulgaristandaki türkler için ne yapmış o dönem ? neye mani olmuş? hangi dertlerine dertman olmuş? naim dönünce hemen özallar askerler karşılaşın basın toplantısı düzenlensin ne ala memleket. Filmde naimin sportif başarısı da sönük kalmış çünkü o 2. sırada geliyor. Kısacası pornografik bir film arkadan daya havasına suyuna ağlat 3 5 kişiyi türk halkı ne harika işler desin gerceklikte bunun karşılığı yok. . Senin de türkçü damarlarını kabartmışlar mesela dilimiz tonla fransızca farsça arapça kelimeyle dolu bu sorun manasiz
  • Dilimizde Farsça Arapça kelimeler olması başka insanların %90'ın çocuğuna Arapça isimler koyması başka, asimülasyona uğradığımız bir gerçek.

  • quote:

    Orijinalden alıntı: Guest-F8B3665B5

    naim filmi vasat bir propaganda filmi ulan senin ülken bulgaristandaki türkler için ne yapmış o dönem ? neye mani olmuş? hangi dertlerine dertman olmuş? naim dönünce hemen özallar askerler karşılaşın basın toplantısı düzenlensin ne ala memleket. Filmde naimin sportif başarısı da sönük kalmış çünkü o 2. sırada geliyor. Kısacası pornografik bir film arkadan daya havasına suyuna ağlat 3 5 kişiyi türk halkı ne harika işler desin gerceklikte bunun karşılığı yok. . Senin de türkçü damarlarını kabartmışlar mesela dilimiz tonla fransızca farsça arapça kelimeyle dolu bu sorun manasiz

    Pendik Yenisehir mahallesinde (sabiha gokcenin oralar) Devletin bulgar turkleri icin yaptigi konutlar mevcut bizimkilerde o bolgede yasiyor. Yani Turkiye elinden geleni yapti bu insanlari kabul etti en azindan. Turkiyenin gucu de belli zaten.





  • quote:

    Orijinalden alıntı: inonu88

    Pendik Yenisehir mahallesinde (sabiha gokcenin oralar) Devletin bulgar turkleri icin yaptigi konutlar mevcut bizimkilerde o bolgede yasiyor. Yani Turkiye elinden geleni yapti bu insanlari kabul etti en azindan. Turkiyenin gucu de belli zaten.



    Alıntıları Göster

    Bulgar türkleri değil,önce onu öğren

  • daha çok anavatan diye kandırıp türkiyeye göçtürdüler işte. 700 yıllık balkanlar anavatan değil yozgat anavatan lol

  • Dilin yabancı kelimelere boğulması bir tür asimilasyon çalışması evet. Kabul ediyorum. Fakat isimlerin yabancılaşması daha ağır. Dinin bir siyasi araç olarak kullanılarak, biz Türklerin gizli gizli asimile edildiğini düşünüyorum.
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.