Şimdi Ara

sinemalarda 3d türkçe düblaj faşizmi (2. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
44
Cevap
0
Favori
3.993
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
15 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • şu 3d olayına bende sinir oluyorum birkaç sahne için simsiyah cansız film izliyoruz. altyazı olayı talep doğrultusunda olan birsey olabilir ülkede çoğu kişi altyazı sevmiyor ne yazıkki ama bu 3d olayı çok can sıkıcı.

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • bence sinemalardada bu biraz arz talep meselesi oldu. her insanın ingilizcesi yada alt yazı takip etmesi okadarda iyi olmuyor yada adam alt yazılı film izlemeyi sevmiyor herkes sizin benim gibi orjinal dille izleyemeyebiliyor filmleri ve bu ülkede gerçekten bu sayı fazla aslında sinemalarda 3 seçenekte olması lazım fakat adamlar bunada yanaşmıyorlar hele ki küçük yerlerde hiç yanaşmıyorlar maliyet açısından.

    bende filmler çıktıktan sonra bekliyorum ve blue-ray alıp izliyorum çok çok seviceğim bir film yada takip ettiğim bir seri varsa anca onları sinemada izliyorum geri kalanları blue-ray alıyorum.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Circassian IV


    quote:

    Orijinalden alıntı: Pisikletçi

    Altyazi saçmalıktan ibaret. Altyaziyi okurken fil.deki detaylar kaciyor yok neymis sesi orjinal degilmis

    bana sanki Türkçe konuşuyorlarmış gibi geliyor

    hem yazıyı okuyup hemde filmi seyretmek gözlerimi aşırı yoruyor bi yöntemi felan mı var
  • avatar filminin 3d teknolojisi sonye ait.Gerçeğe yakın görüntüler çıkarabiliyor.
    Bence 3d iyi.
  • Arkadaşlar aslında sıkıntı Türkçe Dublaj değil de bazı kelimelerin doğru çevrilmeden dublajlanması. Çok güzel seslerimiz var. Mesela Tolga Tibet, Kerem Kobanbay vs. Ancak sen f**k kelimesini lanet olsun diye çevirtirsen insanlar Türkçe Dublajdan tabi zevk almaz.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: James Alan Hetfield

    Arkadaşlar aslında sıkıntı Türkçe Dublaj değil de bazı kelimelerin doğru çevrilmeden dublajlanması. Çok güzel seslerimiz var. Mesela Tolga Tibet, Kerem Kobanbay vs. Ancak sen f**k kelimesini lanet olsun diye çevirtirsen insanlar Türkçe Dublajdan tabi zevk almaz.

    herkes için ayrı film çekecekler o zaman küfürlü küfürsüz diye küfrü sevmek zorunda değilim sonuçta.
  • rainfall2535 R kullanıcısına yanıt
    Dostum iyi misin? Filmin orjinalliğinin bozulmaması için diyorum.

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: James Alan Hetfield

    Dostum iyi misin? Filmin orjinalliğinin bozulmaması için diyorum.

    Gerçekçi olsun diye yani anladım.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Pisikletçi


    quote:

    Orijinalden alıntı: Circassian IV


    quote:

    Orijinalden alıntı: Pisikletçi

    Altyazi saçmalıktan ibaret. Altyaziyi okurken fil.deki detaylar kaciyor yok neymis sesi orjinal degilmis

    bana sanki Türkçe konuşuyorlarmış gibi geliyor

    hem yazıyı okuyup hemde filmi seyretmek gözlerimi aşırı yoruyor bi yöntemi felan mı var

    İzleye izleye alıştım

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Ya sinema çok pahalı.Çok sık gidemiyoruz ayriyeten Blade Runnera uygulanan sansür sinirlerimi bozdu sinemadaki filme sansür mü uygulanır lan? Iyice arabistana döndük yeter yav

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: SebnemFerahHayranı

    Ya sinema çok pahalı.Çok sık gidemiyoruz ayriyeten Blade Runnera uygulanan sansür sinirlerimi bozdu sinemadaki filme sansür mü uygulanır lan? Iyice arabistana döndük yeter yav

    gittiğim sinemaların çoğuna bedava gittim
    geçen sene gitmiştim bilet 26 liraydı(tabi ben bedava gittim)çok efsane salonu vardı deri koltuk vs
  • aksiyon filimlerinde düblajı tercih ediyorum yazıyı okurken olayı kaçırıyorum onun harici altyazı tercihim

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Filmleri dublaj izlemem, animasyonları dublaj izlerim. Animasyonlarda dublaj çok iyi oluyor karakterler gerçek olmadığı için.
  • Sinemadaki ses sistemini bünyem kaldırmıyor :(
  • Hangi yabancı film dublajlı yayınlanıyor yav siz nerede yaşıyorsunuz?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Pisikletçi


    quote:

    Orijinalden alıntı: SebnemFerahHayranı

    Ya sinema çok pahalı.Çok sık gidemiyoruz ayriyeten Blade Runnera uygulanan sansür sinirlerimi bozdu sinemadaki filme sansür mü uygulanır lan? Iyice arabistana döndük yeter yav

    gittiğim sinemaların çoğuna bedava gittim
    geçen sene gitmiştim bilet 26 liraydı(tabi ben bedava gittim)çok efsane salonu vardı deri koltuk vs

    26 lira bilet ne 2 kisi gittik gecen 8 dolara




  • quote:

    Orijinalden alıntı: unforgiven1127


    quote:

    Orijinalden alıntı: Pisikletçi


    quote:

    Orijinalden alıntı: SebnemFerahHayranı

    Ya sinema çok pahalı.Çok sık gidemiyoruz ayriyeten Blade Runnera uygulanan sansür sinirlerimi bozdu sinemadaki filme sansür mü uygulanır lan? Iyice arabistana döndük yeter yav

    gittiğim sinemaların çoğuna bedava gittim
    geçen sene gitmiştim bilet 26 liraydı(tabi ben bedava gittim)çok efsane salonu vardı deri koltuk vs

    26 lira bilet ne 2 kisi gittik gecen 8 dolara

    biz de 2 kişi gittik kişibaşı 22(aklımda 26 kalmış 22 liraymış) liradan bedava bilet olmasa o parayı verip gitmem
    salon buna benzerdi hatta aynısıydı
    sinemalarda 3d türkçe düblaj faşizmi




  • quote:

    Orijinalden alıntı: sınav_testmis_kanka


    quote:

    Orijinalden alıntı: Pisikletçi


    quote:

    Orijinalden alıntı: unforgiven1127


    quote:

    Orijinalden alıntı: Pisikletçi


    quote:

    Orijinalden alıntı: SebnemFerahHayranı

    Ya sinema çok pahalı.Çok sık gidemiyoruz ayriyeten Blade Runnera uygulanan sansür sinirlerimi bozdu sinemadaki filme sansür mü uygulanır lan? Iyice arabistana döndük yeter yav

    gittiğim sinemaların çoğuna bedava gittim
    geçen sene gitmiştim bilet 26 liraydı(tabi ben bedava gittim)çok efsane salonu vardı deri koltuk vs

    26 lira bilet ne 2 kisi gittik gecen 8 dolara

    biz de 2 kişi gittik kişibaşı 22(aklımda 26 kalmış 22 liraymış) liradan bedava bilet olmasa o parayı verip gitmem
    salon buna benzerdi hatta aynısıydı
    sinemalarda 3d türkçe düblaj faşizmi

    Bu sinemaya o para verilir ancak ses sistemi ve koltuk, perde hizalaması iyiyse tabi.

    Başım yukarıda izleyeceksem kalsın.

    sinemaya o para verilir ses sistemi koltuk perde hizalaması iyi ama ben öğrenciyim o yüzden o parayı verip gitmem dedim




  • çözüm: zorrent artı geniş tv. patlamış mısır da daha ucuz.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yüzüklerin Efendisi türkçe dublajını beğenmeyen vefasızdır.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.