Şimdi Ara

SINNERCLOWN [THE VARGANT] TRANSLATE TÜRKÇE YAMA (2. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
49
Cevap
1
Favori
1.672
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
9 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Translate yama yassak arkadaşım, şikayet ettim.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: FORZAFATHER

    Translate yama yassak arkadaşım, şikayet ettim.
    sen et kardeşim sıkıntı yok.İstedigin bir yürüme simülasyonu varsa translate edim yani

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • sinnerclown kullanıcısına yanıt
    Yıllık dozajımı aldım Yürüme Simülatörü olarak, Eyvallah. Yürüme Simülatörü de olsa oynadığım oyuna hakaret kabul ederim Translate yamayı. Freeman'i sevindir sen.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: FORZAFATHER

    Yıllık dozajımı aldım Yürüme Simülatörü olarak, Eyvallah. Yürüme Simülatörü de olsa oynadığım oyuna hakaret kabul ederim Translate yamayı. Freeman'i sevindir sen.
    Adam korku hastası ya onu alıp korku evine gitmek lazım başkası kesmez.Yapicam ona seviyor bu işleri

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • sinnerclown kullanıcısına yanıt
    Haklısınız, cod gibi yaması olmayan iyi oyunlar, öğretmekde istemiyorsunuz galiba ?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Bay Virgül -- 15 Temmuz 2020; 19:15:54 >
    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Bay Virgül

    Haklısınız, cod gibi yaması olmayan iyi oyunlar, öğretmekde istemiyorsunuz galiba ?
    Her oyunada yama yapilamaz tool lazim.Öğretme konusuna gelince pek öğretme taraftarı değilim.Bu translate işinin zıvanadan çıkmasını istemiyorum.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • sinnerclown kullanıcısına yanıt
    Haklısınız, teşekkürler.

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Bay Virgül

    Haklısınız, teşekkürler.
    Rica ederim.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: sinnerclown

    Ben de o yönde düşünüyorum ufak tefek bazen büyük oyunlara yakın.Bu arada üzerinde çalıştığın oyunlar varsa özelden yaz yapmiyim .Bu arada senin dediğin oyun için hızlı bir link bulamadım.

    Alıntıları Göster
    Şu anda sana yazdığım oyun dışında elimde oyun yok. Lovercraft untold stories hariç. Bir bitmedi lanetli oyun.
    Ufak tefek işlerle uğraşıyorum vakit buldukça oda. Tr game studio ya yardımcı oluyorum diyelim şimdilik. Ama o oyun sorunsuz açılırsa başlarım hemen çevirmeye.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: sinnerclown

    Adam korku hastası ya onu alıp korku evine gitmek lazım başkası kesmez.Yapicam ona seviyor bu işleri

    Alıntıları Göster
    Kadıköyde ki korku evine gitmiştim 3 sene önce. Çok bayık geldi bana. Habire bir şeyler çıkıp böö yapıyo. Pek korkutmadı açıkcası

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: FORZAFATHER

    Yıllık dozajımı aldım Yürüme Simülatörü olarak, Eyvallah. Yürüme Simülatörü de olsa oynadığım oyuna hakaret kabul ederim Translate yamayı. Freeman'i sevindir sen.
    Eyvallah başkan adamsın

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • freeman1930 kullanıcısına yanıt
    Yine antin kuntin oyunlar almışsın başkan bakıyorum da. Her eve bir yama artık!
  • quote:

    Orijinalden alıntı: FORZAFATHER

    Yine antin kuntin oyunlar almışsın başkan bakıyorum da. Her eve bir yama artık!
    Affetmem kardeşim biliyosun

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: freeman1930

    Affetmem kardeşim biliyosun

    Alıntıları Göster
    Başkan othercide diye bir oyun var incele dil dosyasını açtım çevirilebiliyor.İstersen atim sana.

    SINNERCLOWN [THE VARGANT] TRANSLATE TÜRKÇE YAMA




  • quote:

    Orijinalden alıntı: sinnerclown

    Başkan othercide diye bir oyun var incele dil dosyasını açtım çevirilebiliyor.İstersen atim sana.



    Alıntıları Göster
    Sıra tabanlı değilmi bu. Hiç sevmem

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: freeman1930

    Sıra tabanlı değilmi bu. Hiç sevmem

    Alıntıları Göster
    Evet bu tarz pek sevilmiyor 3 4 tane oyun oldu elimde dil dosyası olan.Benim de çeviresim yok sana kitlemeye çalıştım.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: sinnerclown

    Evet bu tarz pek sevilmiyor 3 4 tane oyun oldu elimde dil dosyası olan.Benim de çeviresim yok sana kitlemeye çalıştım.

    Alıntıları Göster
    ben kendi kendime yeterince iş kilitledim zaten. Sağ ol.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: freeman1930

    ben kendi kendime yeterince iş kilitledim zaten. Sağ ol.

    Alıntıları Göster
    Forumda senden başka iş yapacak adam kalmadı he herkes boş boş konuşuyor anca iş baltalama icraata gelince sus pus.Demek bu günleri görmekte varmış.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: sinnerclown

    Forumda senden başka iş yapacak adam kalmadı he herkes boş boş konuşuyor anca iş baltalama icraata gelince sus pus.Demek bu günleri görmekte varmış.

    Alıntıları Göster
    Aga bende terk ediyorum formu bu konulardan sonra başka konu açmıcam. Bence sende gel. Forumun b.ku çıktı artık. Rdr2 ağlama duvarına döndü. Bütün çeviri grupları yeni bir site kuruldu orda. Özelden atarım sana linkini

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: freeman1930

    Aga bende terk ediyorum formu bu konulardan sonra başka konu açmıcam. Bence sende gel. Forumun b.ku çıktı artık. Rdr2 ağlama duvarına döndü. Bütün çeviri grupları yeni bir site kuruldu orda. Özelden atarım sana linkini

    Alıntıları Göster
    Bu sitedeki ölücüler ile uğraşılmaz. Kardeşim attım sana linkini.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.