Şimdi Ara

♥♥♥♥ SÖZLER ♥♥♥♥

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
24
Cevap
1
Favori
1.174
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • HER BAŞARILI ERKEĞİN ARKASINDA , ONUNLA GURUR DUYAN BİR KARISI VE BU İŞE ŞAŞAKALMIŞ BİR KAYINVALİDESİ VARDIR .

    BROOKS HAYS

    ----------------------------------------------------------------------------------------------------

    KAPLUMBAĞAYA DİKKAT ET ! ANCAK , KAFASINI ÇIKARIP RİSK ALDIĞINDA İLERLEYEBİLİR .

    JAMES B. CONANT


    ----------------------------------------------------------------------------------------------------

    DOSTUNUN ALNINDAKİ SİNEĞİ BALTAYLA KOVALAMA .

    ÇİN ATASÖZÜ


    ----------------------------------------------------------------------------------------------------

    BÜTÜN DÜNYADA BİR TEK GÜZEL ÇOCUK VARDIR . BÜTÜN ANNELER DE ONA SAHİPTİR .

    ÇİN ATASÖZÜ


    ----------------------------------------------------------------------------------------------------

    BEN ONDÖRT YAŞIMDAYKEN BABAM O KADAR CAHİLDİ Kİ , YAKINIMDA OLMASINA DAYANAMAZDIM . AMA YİRMİBİRİME GELDİĞİMDE ÖYLE ÇOK ŞEY BİLİYORDU Kİ , YEDİ YILDA NASIL ÖĞRENDİĞİNE ŞAŞTIM .

    MARK TWAIN


    ----------------------------------------------------------------------------------------------------

    KESİNLİKLE EVLEN ! KARIN İYİYSE MUTLU , KÖTÜYSE FİLOZOF OLURSUN.

    SOKRATES


    ----------------------------------------------------------------------------------------------------

    SEVECEĞİN BİR İŞ SEÇERSEN , YAŞAMINDA BİR GÜN BİLE ÇALIŞMIŞ OLMAZSIN .

    KONFÜÇYÜS


    ----------------------------------------------------------------------------------------------------

    ÖNCE İSİMLERİ , SONRA YÜZLERİ , DAHA SONRA PANTOLONUN FERMUARINI ÇEKMEYİ , EN SONUNDA DA FERMUARI İNDİRMEYİ UNUTURSUN.

    LEO ROSENBURG


    ----------------------------------------------------------------------------------------------------

    DOĞDUĞUNDA SEN AĞLAMIŞTIN, HERKES BAYRAM ETMİŞTİ . ÖYLE BİR HAYATIN OLSUN Kİ , ÖLDÜĞÜNDE HERKES AĞLASIN , SEN BAYRAM ET.

    KIZILDERİLİ ATASÖZÜ


    ----------------------------------------------------------------------------------------------------

    BOŞ TENEKE ÇOK TINGIRDAR .

    TÜRK ATASÖZÜ








  • teşekkürler paylaşım için, en güzelide bizim atasözüymüş kısa ve öz LEO ROSENBURGLEO ROSENBURG un ne dediğini anlamadım bile
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Triquetra

    teşekkürler paylaşım için, en güzelide bizim atasözüymüş kısa ve öz LEO ROSENBURGLEO ROSENBURG un ne dediğini anlamadım bile
    Kızılderili ve Türk Atasözü çok güzel ve anlamlı.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Triquetra

    teşekkürler paylaşım için, en güzelide bizim atasözüymüş kısa ve öz LEO ROSENBURGLEO ROSENBURG un ne dediğini anlamadım bile
    quote:

    Orjinalden alıntı: Triquetra

    teşekkürler paylaşım için, en güzelide bizim atasözüymüş kısa ve öz LEO ROSENBURGLEO ROSENBURG un ne dediğini anlamadım bile


    Anlamadıgın daa iyi bosver ama ck haklı bende baba - ogullu olana ck hak verdim ...




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Triquetra

    teşekkürler paylaşım için, en güzelide bizim atasözüymüş kısa ve öz LEO ROSENBURGLEO ROSENBURG un ne dediğini anlamadım bile
    BOŞ TENEKE ÇOK TINGIRDAR .

    TÜRK ATASÖZÜ

    Bunun Türk atasözü olduğundan kesinlikle emin miyiz acaba? Metallica'nın "my friend of misery" adlı şarkısında da bu sözler geçiyor , şarkının bir yerinde "they say the empty can rottles the most" diyor , bu atasözüyle aynı kapıya çıkıyor da , merak ettim




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Guest

    quote:

    Orjinalden alıntı: Triquetra

    teşekkürler paylaşım için, en güzelide bizim atasözüymüş kısa ve öz LEO ROSENBURGLEO ROSENBURG un ne dediğini anlamadım bile


    Anlamadıgın daa iyi bosver ama ck haklı bende baba - ogullu olana ck hak verdim ...

    Alıntıları Göster
    Umuttan kayıt düşmedikçe , nüfustanda kayıt düşülmez !

    KURTLAR VADİSİ HÜSREV AĞA




  • quote:

    Orijinalden alıntı: kamikazeden

    BOŞ TENEKE ÇOK TINGIRDAR .

    TÜRK ATASÖZÜ

    Bunun Türk atasözü olduğundan kesinlikle emin miyiz acaba? Metallica'nın "my friend of misery" adlı şarkısında da bu sözler geçiyor , şarkının bir yerinde "they say the empty can rottles the most" diyor , bu atasözüyle aynı kapıya çıkıyor da , merak ettim

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: kamikazeden

    BOŞ TENEKE ÇOK TINGIRDAR .

    TÜRK ATASÖZÜ

    Bunun Türk atasözü olduğundan kesinlikle emin miyiz acaba? Metallica'nın "my friend of misery" adlı şarkısında da bu sözler geçiyor , şarkının bir yerinde "they say the empty can rottles the most" diyor , bu atasözüyle aynı kapıya çıkıyor da , merak ettim

    şimdi sen buşekilde düşünürsen büyük tartışma olur ve sonucada varamayız, mesela ben Tevrat tı okuyorum bazı sözler Mevlana ile aynı, Tevrat taki ayetler belki 5000 öncesine dayanıyor, oysa Mevlana nezaman yaşadı, ama sen bu gün bu sözleri Mevlana söyledi diyorsun, anlatabildimmi? bunun gibi bişey,




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Triquetra

    quote:

    Orjinalden alıntı: kamikazeden

    BOŞ TENEKE ÇOK TINGIRDAR .

    TÜRK ATASÖZÜ

    Bunun Türk atasözü olduğundan kesinlikle emin miyiz acaba? Metallica'nın "my friend of misery" adlı şarkısında da bu sözler geçiyor , şarkının bir yerinde "they say the empty can rottles the most" diyor , bu atasözüyle aynı kapıya çıkıyor da , merak ettim

    şimdi sen buşekilde düşünürsen büyük tartışma olur ve sonucada varamayız, mesela ben Tevrat tı okuyorum bazı sözler Mevlana ile aynı, Tevrat taki ayetler belki 5000 öncesine dayanıyor, oysa Mevlana nezaman yaşadı, ama sen bu gün bu sözleri Mevlana söyledi diyorsun, anlatabildimmi? bunun gibi bişey,

    Alıntıları Göster
    Pekçok sözün başka milletlerde karşılığı var zaten arkadaşlar. En eski milletlerden biri olduğumuza göre kimin kimden aldığı tartışması anlamsız. Siz tartışmayı bırakında sözleri özümseyin. Özellikle kızılderili sözü çok anlamlı.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: BIYIKLI

    Pekçok sözün başka milletlerde karşılığı var zaten arkadaşlar. En eski milletlerden biri olduğumuza göre kimin kimden aldığı tartışması anlamsız. Siz tartışmayı bırakında sözleri özümseyin. Özellikle kızılderili sözü çok anlamlı.

    Alıntıları Göster
    "Yayın sertliği ve gerince çıkan o güzel ses gibi...Böyle yaşanmalı hayat verilen son nefes gibi..."

    "Hwal" filminin son repliği...




  • quote:

    Orijinalden alıntı: BIYIKLI

    Pekçok sözün başka milletlerde karşılığı var zaten arkadaşlar. En eski milletlerden biri olduğumuza göre kimin kimden aldığı tartışması anlamsız. Siz tartışmayı bırakında sözleri özümseyin. Özellikle kızılderili sözü çok anlamlı.

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: BIYIKLI

    Pekçok sözün başka milletlerde karşılığı var zaten arkadaşlar. En eski milletlerden biri olduğumuza göre kimin kimden aldığı tartışması anlamsız. Siz tartışmayı bırakında sözleri özümseyin. Özellikle kızılderili sözü çok anlamlı.

    dediğin doğru okuyunca kızırderili sözü anlamlı gibi görünüyor fakat biraz düşününce hatalı olduğu anlaşılıyor, yaşam amacımı sanki insanları memnun etmekmiş gibi gösteriyor, oysa insanlar aldatıcı ve bencildirler, mesela benim yaşam amacım Rabbin buyruklarına göre yaşamaktır ve O'nu memnut etmektir, anlatabiliyormuyum? birde anladığım kadarıyla sonundaki "sen bayram et" kısımı pek kızılderililerin inançlarına uygun görünmüyor(yanılabilirimde) ölümden sonraki gerçek yaşam bizim inancımıza göre doğru ama bana bu kısım biraz ekleme gibi geldi(üzerine alınma)




  • quote:

    Orijinalden alıntı: PROfessionaL

    "Yayın sertliği ve gerince çıkan o güzel ses gibi...Böyle yaşanmalı hayat verilen son nefes gibi..."

    "Hwal" filminin son repliği...

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: Jackie

    "Yayın sertliği ve gerince çıkan o güzel ses gibi...Böyle yaşanmalı hayat verilen son nefes gibi..."

    "Hwal" filminin son repliği...

    yok kardeş bu bana uygun değil, böyle yaşarsak sonumuz hüsran olur.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Triquetra

    quote:

    Orjinalden alıntı: BIYIKLI

    Pekçok sözün başka milletlerde karşılığı var zaten arkadaşlar. En eski milletlerden biri olduğumuza göre kimin kimden aldığı tartışması anlamsız. Siz tartışmayı bırakında sözleri özümseyin. Özellikle kızılderili sözü çok anlamlı.

    dediğin doğru okuyunca kızırderili sözü anlamlı gibi görünüyor fakat biraz düşününce hatalı olduğu anlaşılıyor, yaşam amacımı sanki insanları memnun etmekmiş gibi gösteriyor, oysa insanlar aldatıcı ve bencildirler, mesela benim yaşam amacım Rabbin buyruklarına göre yaşamaktır ve O'nu memnut etmektir, anlatabiliyormuyum? birde anladığım kadarıyla sonundaki "sen bayram et" kısımı pek kızılderililerin inançlarına uygun görünmüyor(yanılabilirimde) ölümden sonraki gerçek yaşam bizim inancımıza göre doğru ama bana bu kısım biraz ekleme gibi geldi(üzerine alınma)

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: Triquetra
    dediğin doğru okuyunca kızırderili sözü anlamlı gibi görünüyor fakat biraz düşününce hatalı olduğu anlaşılıyor, yaşam amacımı sanki insanları memnun etmekmiş gibi gösteriyor, oysa insanlar aldatıcı ve bencildirler, mesela benim yaşam amacım Rabbin buyruklarına göre yaşamaktır ve O'nu memnut etmektir, anlatabiliyormuyum? birde anladığım kadarıyla sonundaki "sen bayram et" kısımı pek kızılderililerin inançlarına uygun görünmüyor(yanılabilirimde) ölümden sonraki gerçek yaşam bizim inancımıza göre doğru ama bana bu kısım biraz ekleme gibi geldi(üzerine alınma)


    Yok canım ne alınacağım üstüme ben gelen e-postayı paylaştım sizinle. Ekleyen olduysa da o ben değilim.

    Yalnız Allah'ın buyrukları arasında insanlarla iyi geçinmek, onlara iyilik etmek, kul hakkı almamakta vardır. ''Sen bayram et'' kısmı pekala dilimize öyle çevrilmiş olabilir. Yani ne bileyim orası ''ulu manitu ile danset'' te olabilir değişen birşey yok yüklendiği anlam itibariyle.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Triquetra

    quote:

    Orjinalden alıntı: Jackie

    "Yayın sertliği ve gerince çıkan o güzel ses gibi...Böyle yaşanmalı hayat verilen son nefes gibi..."

    "Hwal" filminin son repliği...

    yok kardeş bu bana uygun değil, böyle yaşarsak sonumuz hüsran olur.

    Alıntıları Göster
    paylaşım için saol hocam hepsi birbirinden güzel sözler ama biz yine ağırlığımızı koymuşuz herzaman olduğu gibi



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi _kılıç_ -- 16 Mart 2006; 18:14:09 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Razer

    Kızılderili ve Türk Atasözü çok güzel ve anlamlı.

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: Bindalmg

    Kızılderili ve Türk Atasözü çok güzel ve anlamlı.


    Bende aynısını söylicektim. Kızılderiliere çok saygı duyarım bütün özlü sözleri çok anlamlı.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: BIYIKLI

    quote:

    Orjinalden alıntı: Triquetra
    dediğin doğru okuyunca kızırderili sözü anlamlı gibi görünüyor fakat biraz düşününce hatalı olduğu anlaşılıyor, yaşam amacımı sanki insanları memnun etmekmiş gibi gösteriyor, oysa insanlar aldatıcı ve bencildirler, mesela benim yaşam amacım Rabbin buyruklarına göre yaşamaktır ve O'nu memnut etmektir, anlatabiliyormuyum? birde anladığım kadarıyla sonundaki "sen bayram et" kısımı pek kızılderililerin inançlarına uygun görünmüyor(yanılabilirimde) ölümden sonraki gerçek yaşam bizim inancımıza göre doğru ama bana bu kısım biraz ekleme gibi geldi(üzerine alınma)


    Yok canım ne alınacağım üstüme ben gelen e-postayı paylaştım sizinle. Ekleyen olduysa da o ben değilim.

    Yalnız Allah'ın buyrukları arasında insanlarla iyi geçinmek, onlara iyilik etmek, kul hakkı almamakta vardır. ''Sen bayram et'' kısmı pekala dilimize öyle çevrilmiş olabilir. Yani ne bileyim orası ''ulu manitu ile danset'' te olabilir değişen birşey yok yüklendiği anlam itibariyle.

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: BIYIKLI

    quote:

    Orjinalden alıntı: Triquetra
    dediğin doğru okuyunca kızırderili sözü anlamlı gibi görünüyor fakat biraz düşününce hatalı olduğu anlaşılıyor, yaşam amacımı sanki insanları memnun etmekmiş gibi gösteriyor, oysa insanlar aldatıcı ve bencildirler, mesela benim yaşam amacım Rabbin buyruklarına göre yaşamaktır ve O'nu memnut etmektir, anlatabiliyormuyum? birde anladığım kadarıyla sonundaki "sen bayram et" kısımı pek kızılderililerin inançlarına uygun görünmüyor(yanılabilirimde) ölümden sonraki gerçek yaşam bizim inancımıza göre doğru ama bana bu kısım biraz ekleme gibi geldi(üzerine alınma)


    Yok canım ne alınacağım üstüme ben gelen e-postayı paylaştım sizinle. Ekleyen olduysa da o ben değilim.

    Yalnız Allah'ın buyrukları arasında insanlarla iyi geçinmek, onlara iyilik etmek, kul hakkı almamakta vardır. ''Sen bayram et'' kısmı pekala dilimize öyle çevrilmiş olabilir. Yani ne bileyim orası ''ulu manitu ile danset'' te olabilir değişen birşey yok yüklendiği anlam itibariyle.

    hayır ben o anlamda söylemedim, şimdi orada söylüyorya ''Sen bayram et'' bu nedemek öldükten sonra mutlu ol bayram et cennete git ve benzeri şeyler, bizimiçin geçerli şeyler yani bu yaşamın ölümden sonraki yaşam için olduğuna inanmazlar diye düşündüm, anlatabildimmi?




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Triquetra

    quote:

    Orjinalden alıntı: BIYIKLI

    quote:

    Orjinalden alıntı: Triquetra
    dediğin doğru okuyunca kızırderili sözü anlamlı gibi görünüyor fakat biraz düşününce hatalı olduğu anlaşılıyor, yaşam amacımı sanki insanları memnun etmekmiş gibi gösteriyor, oysa insanlar aldatıcı ve bencildirler, mesela benim yaşam amacım Rabbin buyruklarına göre yaşamaktır ve O'nu memnut etmektir, anlatabiliyormuyum? birde anladığım kadarıyla sonundaki "sen bayram et" kısımı pek kızılderililerin inançlarına uygun görünmüyor(yanılabilirimde) ölümden sonraki gerçek yaşam bizim inancımıza göre doğru ama bana bu kısım biraz ekleme gibi geldi(üzerine alınma)


    Yok canım ne alınacağım üstüme ben gelen e-postayı paylaştım sizinle. Ekleyen olduysa da o ben değilim.

    Yalnız Allah'ın buyrukları arasında insanlarla iyi geçinmek, onlara iyilik etmek, kul hakkı almamakta vardır. ''Sen bayram et'' kısmı pekala dilimize öyle çevrilmiş olabilir. Yani ne bileyim orası ''ulu manitu ile danset'' te olabilir değişen birşey yok yüklendiği anlam itibariyle.

    hayır ben o anlamda söylemedim, şimdi orada söylüyorya ''Sen bayram et'' bu nedemek öldükten sonra mutlu ol bayram et cennete git ve benzeri şeyler, bizimiçin geçerli şeyler yani bu yaşamın ölümden sonraki yaşam için olduğuna inanmazlar diye düşündüm, anlatabildimmi?

    Alıntıları Göster
    Hayır, anlatamadın.

    Kızılderililerin inançlarında 'nasıl yaşarsan yaşa öldüğünde farketmez' inancı mı vardır. Benim bildiğim kadarıyla ölümden sonraki hayatı hayvanlarla bağdaştırıyorlar. Yani atıyorum kötü birinin fare olması iyi birinin kartal olması gibi. O zaman benim dediğime geliyoruz işte herkes diğer hayatı bu hayatla ilişkilendirir veya tersi.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: BIYIKLI

    Hayır, anlatamadın.

    Kızılderililerin inançlarında 'nasıl yaşarsan yaşa öldüğünde farketmez' inancı mı vardır. Benim bildiğim kadarıyla ölümden sonraki hayatı hayvanlarla bağdaştırıyorlar. Yani atıyorum kötü birinin fare olması iyi birinin kartal olması gibi. O zaman benim dediğime geliyoruz işte herkes diğer hayatı bu hayatla ilişkilendirir veya tersi.

    Alıntıları Göster
    işte bende onu bilmiyorum dedim zaten, yani bir kızılderili yaşarken ama günah işlemeyim(yada insanları üzmeyeyim v.s.) öldükten cennete gidemem(yada bayram edemem) gibi düşünürmü? onların inançlarının buşekilde olduğunu sanmıyorum dedim, busöz bizim yaşantımız için doğru oyüzden sonu ekleme gibi geldi dedim,




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Triquetra

    işte bende onu bilmiyorum dedim zaten, yani bir kızılderili yaşarken ama günah işlemeyim(yada insanları üzmeyeyim v.s.) öldükten cennete gidemem(yada bayram edemem) gibi düşünürmü? onların inançlarının buşekilde olduğunu sanmıyorum dedim, busöz bizim yaşantımız için doğru oyüzden sonu ekleme gibi geldi dedim,

    Alıntıları Göster
    http://www.geocities.com/kizil_bulut/

    http://www.geocities.com/kizil_bulut/prayer.html

    O zaman bu adresi incele, özellikle ikincideki dua şüphelerini giderebilir.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: BIYIKLI

    http://www.geocities.com/kizil_bulut/

    http://www.geocities.com/kizil_bulut/prayer.html

    O zaman bu adresi incele, özellikle ikincideki dua şüphelerini giderebilir.

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: BIYIKLI

    http://www.geocities.com/kizil_bulut/

    http://www.geocities.com/kizil_bulut/prayer.html

    O zaman bu adresi incele, özellikle ikincideki dua şüphelerini giderebilir.

    doğru söylüyorsun, görüldüğü kadarıyla buşekilde inanıyolarmış ama ben yanılabilirimde demiştim, teşekkürler bilgilendirdiğin için,




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Triquetra

    işte bende onu bilmiyorum dedim zaten, yani bir kızılderili yaşarken ama günah işlemeyim(yada insanları üzmeyeyim v.s.) öldükten cennete gidemem(yada bayram edemem) gibi düşünürmü? onların inançlarının buşekilde olduğunu sanmıyorum dedim, busöz bizim yaşantımız için doğru oyüzden sonu ekleme gibi geldi dedim,

    Alıntıları Göster
    orta zekalılar ülkesinde deha tehlikelidir!!

    -anonim..
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.