Şimdi Ara

Sözlüx 2.0 İngilize-Türkçe, TÜrkçe-İngilizce Çeviri Programı (3. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
4 Misafir (1 Mobil) - 3 Masaüstü1 Mobil
5 sn
120
Cevap
0
Favori
129.975
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Hocam, sanırım bahsettiğin program, Sözlük (v 2.0) EXAsystem'den farklı bir yazılım. Eğer oysa, çok basit kalıyor malesef!

    Redhouse ve benzeri, CD ile çalışabilen sözlük yazılımları başarılı sayılır fakat, 3-5MB'lık sözlükler ise sadece başlangıç aşamasındakilere hitap ediyor; özellikle teknik ve bilimsel çeviri için gerekli anlamların neredeyse hiçbirini içermiyorlar. Benim merak ettiğim, bu özellikleri taşıyan bildiğiniz bir program var mı? Yoksa, Redhouse Dictionary programını, CD olmaksızın nasıl kullanabilirim? Deamon Tools ile CD'yi aktarıp, sanal sürücü olarak göstermem mümkün mü?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi boldshark -- 1 Mayıs 2006; 19:57:41 >
  • Yok mu bu konuda bir bilgisi olan
  • Tşkürler .. uzun ingilizce yazıları moonstarla halledemiyorum bide bunu deniyeyim
  • güzelmiş.sesli falanda var.
  • @boldshark
    Öncelikle senden bir ricam, konunun tümünü alıntı yapmışsın pek hoş durmuyor, boşa yer kaplıyor. Değiştirirsen sevinirim.

    "Hocam, sanırım bahsettiğin program, Sözlük (v 2.0) EXAsystem'den farklı bir yazılım. Eğer oysa, çok basit kalıyor malesef!"
    Brada ne demek istediğini tam olarak anlayamadım. Ben verdiğim programın tam olarak hangisi olduğunu biliyorum. Bilmemek gibi bir saçmalık olamaz zaten. Bu program ExaSystem Sözlük 2.0 değil. Bu zaten gayet net. Ayrıca şunu da belirteyim her programın ayrı bir amacı olabilir. ExaSystem Sözlük 2.0 programı 6 dilde sözcük çevirisi yapabilen nadir programlardandır. Burada benim vermiş olduğum program da güzel bir sözcük çeviri programı. Yeterli oluğ olmadığı kişiden kişiye değişir fakat genel anlamda bir internet kullanıcısının işini görebilecek bir düzeye sahip. Netice de bunlar programdır ve belirli hafızaya sahiptir, ileri düzeyde bir çeviri beklemek en azından ücretli ve boyutu küçük olanlarda beklemek doğru değildir.

    Cd ile çalışan programlar için Deamon Tools ile sanal sürücü oluşturup kullanman teorik olarak mümkün.
    Ben tümce çevirici olarak Simka kullanmaktayım gayette memnunum. Bilimsel sözcükler için çeviri yapan bir program biliyorum ama adını unuttum, hatırlayabilirsem paylaşırım.




  • Hocam MTU kulanıyorum gayet memmunum ama yine paylaşımın için teşekkürlerimi sunarım
  • Rica ederim @amuleten.
    quote:

    Orjinalden alıntı: amuleten

    Hocam MTU kulanıyorum gayet memmunum ama yine paylaşımın için teşekkürlerimi sunarım
  • Teşekkürler eski sözkükler çöpe
  • mtu nun hiçbirsey den haberi yok :D ne yazsam cvp weremio artık bunu deneyelim artık
  • bende bunu kullanıyorum.mtu da kimmiş.tarihe karıştı o.
  • ben bazı terimleri bu programlarda bulamıyorum ama MTUda buluyorum, bence MTU



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi achfighter -- 12 Ağustos 2006; 22:30:50 >
  • Çok saoll hocam..
  • teşekkürler
  • büyüksün beytepe çok thanks
  • Programı kurmuştum ben. özellikle ingilizce kelimelerin okunuşu için kullanıyorum.
  • sağo
  • Ellerine sağlık aşkım


    Mtu nun daha kullanışlı olduğu söylemek zorundayım...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi rockclimber -- 13 Ağustos 2006; 1:47:45 >
  • bi indireyim bakalım.inşallah kullanışlıdır.sağol dostum.
  • Mtu ya benzior ama Daha Kullanışlı gibi emeğine Sağlık
  • deyimleri çeviriyo mu bu sözlük acaba?
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.