Şimdi Ara

System Shock 2 Türkçe Yama-Altyazı çeviriside ekleniyor (BETA) (2. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
69
Cevap
10
Favori
8.894
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
10 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Görev,log,mail dosyaları;yani oyunun ana oynanacak dosyaları bitti.İtemleride bitirirsem yamayı bu haliyle yayınlayacağım.İtemlerle beraber tahminen %75 lik bir çeviri olur diye düşünüyorum.%100 bitirmek için research ve information çevirilerinide elden geçirmem geçirecek .Başka projelere yoğunlaşma niyetimden dolayı onları ellemeye pek niyetim yok açıkçası.Dediğim gibi bu haliyle bile rahatlıkla oynayabileceksiniz



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi andelip -- 9 Ekim 2015; 8:34:39 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: andelip

    Görev,log,mail dosyaları;yani oyunun ana oynanacak dosyaları bitti.İtemleride bitirirsem yamayı bu haliyle yayınlayacağım.İtemlerle beraber tahminen %75 lik bir çeviri olur diye düşünüyorum.%100 bitirmek için research ve information çevirilerinide elden geçirmem geçirecek .Başka projelere yoğunlaşma niyetimden dolayı onları ellemeye pek niyetim yok açıkçası.Dediğim gibi bu haliyle bile rahatlıkla oynayabileceksiniz

    teşekkürler dostum..diğer projelerinde de başarılar dilerim ayrıca..kolay gelsin
  • Grandekin@ks kullanıcısına yanıt
    Rica ederim.Umarım faydamız olur.Bir arkadaşa test için yolladım sorun yok iyi dedi.Haftaya muhtemelen Beta tadında bir paylaşım yaparım.
  • Ne varsa eski oyunlarda var birde bamsız yapımcılar da

    yeni nesil oyunculuk çok kötü

    İyice tadı kaçtı bazı oyun ve firmalarının.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Green_Sword -- 17 Ekim 2015; 22:21:06 >
  • Green_Sword kullanıcısına yanıt
    Tespitinde yerden göğe kadar haklısın arkadaşım.Bugünde Deus ex goty ye takıldım adamlar ne oyun yapmış zamanında.Yerden duran gazetede bile boş değil.Tıklıyorsunuz dedikodular falan yazıyor.Çoğu masada kitaplar var.Konuşmalar tonla zaten onu söylemiyorum.Şimdiki fps ler ise online tabanlı amaçsız bir ton yapım.iyisi var mutlaka ama gün geçtikçe grafikler iyileşirken oyun içi kültür aynı oranda sanki düşüyor.Bu arada Deus ex goty nin dil dosyalarını açtım ama işleyemedim.Eğer işleyebilsem en azından Goal yani amaçları-görevleri çevirmek isterdim.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: andelip

    Tespitinde yerden göğe kadar haklısın arkadaşım.Bugünde Deus ex goty ye takıldım adamlar ne oyun yapmış zamanında.Yerden duran gazetede bile boş değil.Tıklıyorsunuz dedikodular falan yazıyor.Çoğu masada kitaplar var.Konuşmalar tonla zaten onu söylemiyorum.Şimdiki fps ler ise online tabanlı amaçsız bir ton yapım.iyisi var mutlaka ama gün geçtikçe grafikler iyileşirken oyun içi kültür aynı oranda sanki düşüyor.Bu arada Deus ex goty nin dil dosyalarını açtım ama işleyemedim.Eğer işleyebilsem en azından Goal yani amaçları-görevleri çevirmek isterdim.


  • quote:

    Orijinalden alıntı: andelip

    Tespitinde yerden göğe kadar haklısın arkadaşım.Bugünde Deus ex goty ye takıldım adamlar ne oyun yapmış zamanında.Yerden duran gazetede bile boş değil.Tıklıyorsunuz dedikodular falan yazıyor.Çoğu masada kitaplar var.Konuşmalar tonla zaten onu söylemiyorum.Şimdiki fps ler ise online tabanlı amaçsız bir ton yapım.iyisi var mutlaka ama gün geçtikçe grafikler iyileşirken oyun içi kültür aynı oranda sanki düşüyor.Bu arada Deus ex goty nin dil dosyalarını açtım ama işleyemedim.Eğer işleyebilsem en azından Goal yani amaçları-görevleri çevirmek isterdim.



    Deus ex goty türkçe olsa harika olur

    System shock 2 bu haftaiçi çıkacakmı kontürolü bitirmiş bir arkadaş ok

    vermişdi yorum gördüm

    şimdi den elinize sağlik




  • Green_Sword kullanıcısına yanıt
    görev,log mail ve tüm itemleri çevirdim,kontrollerde yapıldı.son 5 sayfalık birr çeviri kaldı.psi ve karşılama metinleri kaldı.müsait olursam şayet bu hafta çevirecem.Deus ex goty yi çeviren bir yabancıya mesaj çektim.Kullandığı toolsu bana söylerse denemeler yapıcağım.Yalnız çok fazla hatta baya fazla çeviri içeriyor. Bu doğrultuda söz vermem biraz zor.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi andelip -- 18 Ekim 2015; 19:24:32 >
  • Bu oyunun youtube'den videolarına baktım da bir çok yerde alt yazı yok gibi sadece notlar filan var. Yukarıda bahsettiğiniz üzere oyunu tam anlamıyla Türkçe'ye çevirmeyeceksiniz sanırım bu bizler için büyük kayıp olur diye düşünüyorum.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: andelip

    Tespitinde yerden göğe kadar haklısın arkadaşım.Bugünde Deus ex goty ye takıldım adamlar ne oyun yapmış zamanında.Yerden duran gazetede bile boş değil.Tıklıyorsunuz dedikodular falan yazıyor.Çoğu masada kitaplar var.Konuşmalar tonla zaten onu söylemiyorum.Şimdiki fps ler ise online tabanlı amaçsız bir ton yapım.iyisi var mutlaka ama gün geçtikçe grafikler iyileşirken oyun içi kültür aynı oranda sanki düşüyor.Bu arada Deus ex goty nin dil dosyalarını açtım ama işleyemedim.Eğer işleyebilsem en azından Goal yani amaçları-görevleri çevirmek isterdim.

    Deus Ex Human Revolution da hiç de fena bir yapım değildi. Yeni Deux Ex oyunu da güzel olacak gibi duruyor.




  • Altyazi olmaması sizi aldatmasın.tüm konuşulanlar mail ekranına dusuyor oyunda.oradan ne konuşulduğunu sindire sindire okuyorsunuz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi andelip -- 19 Ekim 2015; 12:11:38 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Research ve info ekranları dışındaki tüm metinleri elimden geldiğince çevirdim.En geç pazartesiye kadar bir yama yayınlayacağım Allah nasip ederse.Bu bir beta yama olucak ve eksik veya hatalı yerler,yanlış çeviri varsa tekrar çeviriler bir sonraki yamaya bırakılacak.Yamayı hem patchli oyun kullanan hemde normal kullananlar için ayrı hazırlayıp linklerini o şekilde paylaşıcağım.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: andelip

    Research ve info ekranları dışındaki tüm metinleri elimden geldiğince çevirdim.En geç pazartesiye kadar bir yama yayınlayacağım Allah nasip ederse.Bu bir beta yama olucak ve eksik veya hatalı yerler,yanlış çeviri varsa tekrar çeviriler bir sonraki yamaya bırakılacak.Yamayı hem patchli oyun kullanan hemde normal kullananlar için ayrı hazırlayıp linklerini o şekilde paylaşıcağım.

    İyi çalışmalar. Merakla bekliyoruz

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: andelip

    Research ve info ekranları dışındaki tüm metinleri elimden geldiğince çevirdim.En geç pazartesiye kadar bir yama yayınlayacağım Allah nasip ederse.Bu bir beta yama olucak ve eksik veya hatalı yerler,yanlış çeviri varsa tekrar çeviriler bir sonraki yamaya bırakılacak.Yamayı hem patchli oyun kullanan hemde normal kullananlar için ayrı hazırlayıp linklerini o şekilde paylaşıcağım.

    Eline sağlik çok hizlisin.
  • Beta sürümlü yama yayınlandı.İlk mesajdan indirebilirsiniz.
  • elinize sağlık. bu haliyle anlayarak oynayabilir miyiz?
  • Tester arkadaş çeviri için iyi demişti.Sizde deneyin sıkıntılı yerler olursa düzeltmeye çalışırız.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi andelip -- 24 Ekim 2015; 18:19:13 >
  • Patch ne işe yarıyor? Steam'den mi yüklüyoruz? Ayrıca yama için de teşekkürler.
  • Patch oyunda ufak tefek grafiksel bugları düzeltiyor diye hatırlıyorum.Ama tam bilgimde yok.İlk başta patch ile başladım sonra patchi kaldırıp devam ettim.Arada ciddi bir fark göremedim.Tercih size kalmış.Kurmasanızda olur yani.
  • İsteyen patchi kurup 2.linkte eklediğim yamayı patchli oyunda kullanabilir Ayrıca patch linki ilk mesajada eklenmiştir.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi andelip -- 24 Ekim 2015; 19:33:58 >
  • 
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.