Şimdi Ara

Total War: Shogun 2 - [TTW] Türkçe Yama (2. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
51
Cevap
0
Favori
8.471
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • bu oyunun yaması çıkınca artık uzun bir süre oyalanacağımız türkçe bir oyun olacak....

    acaba empire total war ile bu oyunun kaç world sayfası olduğu vs gibi bazı bilgiler verebilirmisiniz.....



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi death_ -- 17 Mart 2011; 22:52:25 >
  • Empire Total War çevirimize dair bilgileri veriyim.

    Yama Dosyası İstatikleri:
    36.967 kod satırı
    1.792 Word sayfası (11 punto, Calibri yazı tipi, Normal yazı biçeminde standart A4 sayfası olarak)
    298.349 kelime
    3.590.023 boşluksuz karakter sayısı


    Shogun:2 Total War'da biraz daha farklı bir sistem var. Örnek olarak önceki oyunlarda olmayan bir Total War Ansiklopedisi mevcut. Shogun:2 Total War çevirisine dair detaylı bilgileri yakın bir zamanda ilan edeceğiz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi metinsbf -- 17 Mart 2011; 23:19:13 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: metinsbf

    Empire Total War çevirimize dair bilgileri veriyim.

    Yama Dosyası İstatikleri:
    36.967 kod satırı
    1.792 Word sayfası (11 punto, Calibri yazı tipi, Normal yazı biçeminde standart A4 sayfası olarak)
    298.349 kelime
    3.590.023 boşluksuz karakter sayısı


    Shogun:2 Total War'da biraz daha farklı bir sistem var. Örnek olarak önceki oyunlarda olmayan bir Total War Ansiklopedisi mevcut. Shogun:2 Total War çevirisine dair detaylı bilgileri yakın bir zamanda ilan edeceğiz.



    empire gerçekten çokmuş...

    shogun 2 ise dediğiniz gibi ansikopedisi var...kolay gelsin diyorum...




  • Adamlar kendi tarihini yazmaya sıra gelince ansiklopedi yazıyolar :)
  • ingilizce bilsem yardım ederdim ama bilmiyom
    yamayı sabırsızlanarak bekliyorum
    o zamana kadar empire totol war ile yola devam
  • Teşekkürler
    Bu arada bizim konuya cevap veren forumdan ceza oluyor.
  • kolay gelsin




  • Yaw bu yama benim için çok önemli bu oyun yamasız oynanmıyo Türkçe yama için uğraşan arkadaşlar için sizden ricam sadece bu oyuna ağırlık vermeniz bence tüm Shogun severler için bu yamanın çok önemi var bazı oyunlar Türkçesiz belki oynanıyor ama bu oyun istesende oynanmıyo
  • Total War TÜrkiye olarak zaten Oyun Çeviri ekibiyle anlaşıldı ansiklopedide bitmek üzere gerekli bilgiyi almak isteyen totalwar-turkiye.com adresine bakabilir....
  • MyPlanet, bahsettiğim ETW düzenlenmsi zaten tamamlandı. Şu an takım onun üzerinde çalışmıyor. Tüm olanaklarla Shogun:2 Total War üzerine çalışmaktayız.

    GaMeSToNeBLuee, o çeviri çalışması başka bu başka. Bizim çalışmamız hakkında bilgi almak için oraya bakmaya gerek yok yani. Ayrıca bahsedilen çalışmanın ansiklopedi çevirisine biraz göz gezdirdim, eğer o çeviri ise biz başka bir iş yapıyoruz. Bu kadar söyleyim uzatmaya gerek yok:)

    Sınırlı bir kitle için de olsa kalite kendini belli edecektir.
  • oradaki ansikopedi çevirisinde cümleler çok anlamsız olmuş...

    peki ben birşey soracağım..ansikopedi kısmını saymazsak oyunun çevirisi çok sürer mi ???
  • Bu gibi konularda daha şu aşamada bir tarih vermek ancak uydurmak olur. Çevirinin tamamlanma süreci şu anda kestirilen-kestirilemeyen birçok değişkene bağlıdır. Elbette isteriz ki hemen çıksın ama söylediğim gibi elde olan-olmayan bir çok değişiklik bu süreyi çok etkiler. Şu anda verilecek bir tarih isabetli olmayacaktır.
  • S2: TW Türkçe Çeviri çalışması resmî olarak başlamıştır. Gelişmeleri Total War: Shogun 2 - Türkçe Yama - İlerleme Raporu konusundan takip edebilirsiniz.
  • Hayırlı olsun. Umarım bir problem çıkmaz da en kısa sürede bitirirsiniz, kolay gelsin.
  • hayırlı olsun ve kolay gelsin..tabi ki kolay değil zaman ve emek isteyen bir iş..fakat şunu da söylemek isterim eğer 1 yılda bu türkce yamam cıkacak ise bi anlamı yok.max 2-3 ayda yapabılecek iseniz tadından yenmez..
  • x_tol, teşekür ederim.

    atiktuk, teşekkür ederim. Zaman konusunda biraz farklı düşünüyoruz. Bu süre biraz bizim keyfimize bağlı. Adı üstünde bu gönüllü bir iş. Bu çeviri hiçbir takım üyesinin hayatının birinci önceliği değildir. 3.590.023 boşluksuz karakter sayfasını bir Tercüme Bürosu'na sorabilirsin. Bakalım ne kadar bir fiyat ve süre verecekler:)
    Bunlar tabii ki mümkün olduğunca çabuk çıkarmaya gayret edeceğimiz gerçeğini değiştirmeyecektir.

    Tekrar teşkkür ederim.
  • Up++++++++++
  • quote:

    Orijinalden alıntı: metinsbf

    x_tol, teşekür ederim.

    atiktuk, teşekkür ederim. Zaman konusunda biraz farklı düşünüyoruz. Bu süre biraz bizim keyfimize bağlı. Adı üstünde bu gönüllü bir iş. Bu çeviri hiçbir takım üyesinin hayatının birinci önceliği değildir. 3.590.023 boşluksuz karakter sayfasını bir Tercüme Bürosu'na sorabilirsin. Bakalım ne kadar bir fiyat ve süre verecekler:)
    Bunlar tabii ki mümkün olduğunca çabuk çıkarmaya gayret edeceğimiz gerçeğini değiştirmeyecektir.

    Tekrar teşkkür ederim.



    tabi sizde haklısınız sonucta dediğin gibi karsılıksız,beklentısız yapılan bir iş..zaman harcanıyor emek harcanıyor..kimse sabahlara kadar kasmaz kendini bir an önce bitireyim diye..fakat yamayı bekleyenler için gerekli olan sürenin 3 ay gibi bir süre olması daha faydalı olacaktır diye düşünüyorum ,bunu belirtmek istemiştim..aksi takdırde hem oyun güncelleiğini hemde oynayacaklar hevesini yitirdiğinden durum farklılasıyor..

    şu an geldiğiniz nokta itibari ile tahminen kac ay sürer sence bu ceviri?kabaca hesapla?3 ay bayağı iyimser bir yaklasım oluyor herhalde?söylediklerinden bunu çıkardım ama umarım yanılıyorumdur..

    kolay gelsin




  • türkçe yama olunca zevki çıkıyor . ne zman cıkacak tam olarak
  • Arkadaşlar bu yama ne zaman çıkacak diye sormayın boşuna. Bu ekibin yaptığı yamalarda kalite ön planda tutuluyor(bkz: etw yaması) bir an önce bitirelim şeklinde değil. 6 ay'dan önce çıkacağını zannetmiyorum.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi x_tol -- 12 Nisan 2011; 5:01:43 >
  • 
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.