Şimdi Ara

TURKCE KONUS !!!

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
25
Cevap
0
Favori
1.384
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Dil Nedir ?

    Çok geniş anlamıyla dil, düşünce, duygu ve güdüleri, doğrudan doğruya ya da dolaylı olarak bildirmeye yarayan herhangi bir anlatım aracıdır. Bu tanım bütün canlıların kendi aralarındaki bildirişimlerle ilgili işaret sistemlerini olduğu kadar, insanlar tarafından doğanın ve eşyanın ortak kalıplar halinde manalandırılması olgularını da kapsamaktadır.

    İnsanlar ve hayvanlar bir takım sesler ve işaretlerle düşünce, duygu ve güdülerini anlatmaktadırlar. Bunlar birer (dil)dir. Yaprakları solmaya başlayan bir bitki de (susadım) veya (hastayım) demektedir. O halde bitkilerin bile doğaya dönük dilleri vardır. Demek ki tüm canlıların, kendilerini ve hallerini anlatabilme olanakları vardır. Buna dolaysız (doğrudan doğruya) bildirişim diyoruz.

    Bir de insanların, uzun bir yaşantı sonunda, ortak sembollerle, ortak kalıplarla, evrende, doğada ve eşyada manalandırdıkları, özel anlamlar aşılaladıkları, dolaylı birer bildirişim [image][/image]görüntüsüdür.

    Türkçenin Genel Özellikleri

    TÜRK DİLİNİN AİT OLDUĞU DİL AİLESİ, GENEL ÖZELLİKLERİ
    Türkçe, diğer Türk dilleriyle birlikte Altay dil ailesinin bir kolunu oluşturur. Bu ailenin diğer üyeleri Moğolca, Mançu-Tunguzca ve Korecedir. Japoncanın Altay dil ailesinin bir üyesi olup olmadığı konusu tartışılmaktadır.

    Türkçe, diğer Altay dilleri gibi eklemeli, yani sözcüklerin eklerle yapıldığı ve çekildiği, sondan eklemeli bir dildir.

    Türkçe sözcüklerde, Arapça, Almanca vb. dillerde görülen erillik, dişillik (yani cinsiyet ayrımı) özelliği yoktur.

    Türkçede sayı sıfatlarından sonra gelen adlar çoğul eki almazlar. Yani üç ağaçlar değil üç ağaç.

    Önlük-artlık (kalınlık-incelik) ve düzlük-yuvarlaklık uyumları vardır. İlk uyuma göre bir sözcükteki ünlüler ya hep art veya ön, ikinci uyuma göre de ya hep düz veya yuvarlak olurlar.

    f, j ve h ünsüzleri Türkçe kökenli sözcüklerde bulunmazlar. (Bir kaç Türkçe sözcükte başka seslerden değişmiş olarak f görülebilir: öfke < öpke, ufak < ubak vb.)

    Türkçe sözcüklerde söz başında bulunabilen ünsüz sayısı sınırlıdır: b, ç, d, g, k, s, t, v, y.

    c ünsüzü, söz başında başka ünsüzlerden değişmiş olarak bir kaç sözcükte bulunur: cibinlik < çıpın vb.

    n ünsüzü Türkçe kökenli sözcükler içinde yalnız ne ve türevlerinde bulunur: ne, neden, niçin, nasıl vb.

    p ünsüzü de söz başında, bir kaç Türkçe sözcükte b'den değişmiş olarak bulunur: piş- < biş-, parmak < barmak vb.

    Konuşma Dili ve Yazma Dili

    Dil hem yazılı hem sözlü olabilir. Konuşma dili yazının icadından binlerce yıl öncesinden beri gelişmiştir. Elbette, yazı dili ile konuşma dili arasında önemli farklar vardır, temel öğeleri farklıdır. Biri kelimelerden, diğeri seslerden oluşur. Yazı dilinin biçimi gelenekler ve gramerciler tarafından konuşma diline oranla çok daha dikkatli bir şekilde düzenlenmiştir. Konuşurken ve yazarken kullanılan kelime dağarcığı genellikle daha geniştir. Bundan başka, konuşma ve yazı dillerinin gramerleri farklıdır.

    Bu iki yolla farklı dilde bilgi aktarma eğilimi vardır. Ayrıca konuşma dilinde, yazı diline oranla daha fazla tekrar ve fazladanlık vardır. Buna ana dilimizden örnek vermek gerekirse; yazı dilinde genellikle "c" olarak yazılan ses, diaspora kabardeylerinin konuşma dilinde "g" olarak söylenmektedir. Yine aynı şekilde "Cegu" yazılıyor "Gegu" okunuyor. Başka bir örnek de; "ç" yazılanlar genellikle "k" okunuyor. "Çapse", "kapse" okunuyor. "-di'li geçmiş" fiil çekimlerinde fiilin sonu "-di'li geçmiş” takısı olarak yazıda kalın "ş" ile bitiyor, diaspora kabardey konuşma dilinde "s" olarak söyleniyor.

    Teknoloji ve Dil

    Teknoloji artık neredeyse hayatımızın bir parçası oldu. Cep telefonları , internet üzerinden yazışmalar , elektronik posta ve bunlar gibi bir çok şey hayatımızı son derece kolaylaştırıyor. Fakat hayatımızı kolaylaştırdığı gibi dilimizden de bir çok şeyi alıp götürüyor.

    Cep Telefonu Mesajları ve İnternet Yazışmaları
    Günümüzde insanların büyük bir kısımı ve özellikle gençler iletişimlerini cep telefonları ve bilgisayarlar ile birbirlerine gönderdikleri mesajlar ile sağlıyorlar. Çünkü bu güzel icat insanların iletişimini son derece kolaylaştırıyor. Fakat nedense insanlar bu güzel icadın yanlış kullanıldığında dillerinden bir çok şeyi alıp götürdüğünün farkında değil.

    1. Sesli Harf Kullanılmıyor !
    Herkesin başına gelen büyük bir sorun bu. Artık nedense mesajlarda sesli harf kullanılmıyor. Bize "Selam. Nasılsın?" yazması gereken arkadaşlarımız "Slm. Nslsn?" olarak bu işi geçiştirmiş oluyor. Bu hatayı yapan insanlar bunun büyük bir sorun olduğunu düşünmüyorlar. Çünkü onlara göre karşılarındaki ne demek istenildiğini anlıyor. Evet bu belki doğru olabilir. Karşınızdaki sizin ne demek istediğinizi anlayabilir. Fakat sürekli alışkanlık haline getirdiğiniz bu durum sizin bütün hayatınızdaki yazışmaları kökünden etkiliyor.

    2. Yabancı Kelimeler İle İletişim Sağlanıyor
    Bu kadar zengin bir içerikte olan Türkçe sanki yetmiyormuş gibi bir de işin içine yabancı kelimeler giriyor. Dil öğrenmek kesinlikle çok güzel bir şeydir fakat iki dil birbirine karıştığı zaman aslında durum çok saçma bir hal alıyor.

    Örnek Mesaj
    Yeni aldığın ayakkabılar çok cool olmuş.

    Burada Türkçede bulunan bir çok kelimeyi kullanabiliriz. Örneğin "Yeni aldığın ayakkabılar çok güzel olmuş" veya "çok hoş olmuş" diyebiliriz. Fakat nedense bu hatayı yapan insanlar işin içine yabancı dil sokunca kendilerini kültürlü gösterdiklerini zannediyorlar

    Yazım Yanlışları

    Yazım Kuralları ve Türkçe’nin Doğru Kullanımı

    Bir yazı ile okuyucuya mesajı doğru iletmede kaynağın önemli bir rolü ve sorumluluğu bulunmaktadır. Bu yüzden mesajı ileten kişi mesajını yazılı olarak iletirken bir takım yazım kurallarına uyması gereklidir. Özellikle öğrencilerin yazı yazarken yaptıkları en önemli hata, noktalama işaretlerine uymamalarıdır.

    * Yazılarda noktalama işaretleri bazen hiç kullanılmamakta bazen de yerinde kullanılmamaktadır. İfadelerin doğru anlaşılması için bu kurallara özenle uyulmalıdır.

    * Bir bilgisayar programı kullanılarak yazılan yazılarda ise boşluk konusuna dikkat edilmelidir. Örneğin,

    Noktadan ve virgülden önce boşluk bırakılmamalıdır.
    Noktadan ve virgülden sonra boşluk bırakılmalıdır. Boşluk bırakılması unutulduğunda noktanın öncesinde ve sonrasındaki sözcükler tek bir sözcük olarak algılanmaktadır. Bu da yazıların kağıt üzerindeki düzenlemesini olumsuz etkilemektedir.
    Parantezler açılırken parantez öncesinde boşluk bırakılmalı, açılan parantezle metin arasında boşluk olmamalıdır. Parantezler kapatılırken parantez öncesinde boşluk olmamalı, sonrasında ise olmalıdır.

    * Diğer bir hata türü yazım yanlışlarıdır. Sözcükler Türk Dil Kurumu’nun belirlediği kurallar göz önünde bulundurularak yazılmalıdır.

    * Yaygın olarak yapılan bir başka hata da sözcüklerin yanlış kullanımlarıdır. Örneğin “neden olmak”, “yol açmak” ve “sağlamak” gibi sözcükler çok farklı anlamları verebiliyorken aynı anlamda kullanılmaktadırlar.

    * Ayrıca bazı sözcüklerin Türkçe karşılıkları varken (genelde) farkında olunmadan yabancı karşılığı kullanılmaktadır.

    Genel Yazım Yanlışları

    Yanlış (!)

    Doğru (!)
    hergün her gün
    heryer her yer
    herşey her şey
    harhangibiri herhangi biri
    herbiri her biri
    birgün bir gün
    birşey bir şey
    bir çok şey birçok şey
    bir kaç şey birkaç şey
    hiç bir şey hiçbir şey
    pekçok pek çok
    pekaz pek az

    arasıra ara sıra
    yanısıra yanı sıra
    peşisıra peşi sıra
    ardısıra ardı sıra
    akşam üstü akşamüstü
    suç üstü suçüstü
    ayak üstü ayaküstü
    terketmek terk etmek
    ayırdetmek ayırt etmek
    farketmek fark etmek
    arzetmek arz etmek
    vaadetmek vaat etmek
    haketmek hak etmek
    muhtacolmak muhtaç olmak
    şehidolmak şehit olmak
    vaz geçmek vazgeçmek
    baş vurma başvurmak
    ön görmek öngörmek
    var saymak varsaymak
    ya hut yahut
    ve ya veya
    yada ya da

    laboratuar laboratuvar
    antreman antrenman
    eşortman eşofman
    orjinal orijinal
    yalnış yanlış
    yanlız yalnız
    kiprik kirpik
    kirbit kibrit
    anbar ambar
    canbaz cambaz
    çenber çember
    makina makine
    meyva meyve
    zatüre zatürree
    matba matbaa
    deynek değnek
    süpriz sürpriz
    poaça poğaça
    kordalye kurdele
    sandoviç sandviç
    eksoz egzoz
    pardesü pardösü
    ayidat aidat
    pilaj plaj
    tazik tazyik
    traş tıraş
    metod metot
    ara söz arasöz
    ara yön arayön

    Türkçe Karşılığı Varken Kullanılan Sözcükler ve Yanlış Kullanımlar

    Sözcüğün yanlış kullanımı

    Doğrusu (!)

    Türkçesi
    çok mersi merci beaucoup Çok teşekkür ederim.
    Teşekkür ederim.
    detay detail ayrıntı
    fonksiyon function işlev
    fonksiyonel functional işlevsel
    avantaj advantage üstünlük
    kriter
    criterion
    ölçüt
    kriterler criteria
    ölçütler
    test sınavı ??? çoktan seçmeli sınav
    layt (light) light hafif
    fest fud fast food
    hazır yiyecek
    hard disk hard disc sabit disk
    imeyıl (e-mail) e-mail e-posta, elmek
    meyil (mail) mail e-posta mesajı, ileti
    meyil çekmek sending a mail e-posta mesajı yollamak
    maus (mouse) mause fare
    ran etmek (run etmek) running çalıştırmak
    tekrardan ??? tekrar veya yeniden

    Asıl sorun Türkçeyi doğru konuşabilmekte!...
    Sözcüğün yanlış kullanımı

    Türkçesi
    start almak

    center

    relax olmak

    e-mail

    komunikasyon

    cv

    okey

    trend

    spontane

    link

    exit

    check etmek

    feedback

    full-time

    koordinasyon

    absurt

    adapte olmak

    laptop

    provoke etmek

    jenerasyon

    objektif

    deklare etmek

    star

    perspektif

    entegre olmak

    nick name

    partner

    okeylemek

    antipatik

    mantalite

    illegal

    timing

    catering

    departman

    revize etmek

    global

    sempatik

    security

    printer

    elimine etmek

    izolasyon

    data

    prezantasyon

    finish

    download etmek

    monoton

    konsensus

    full

    emergency

    ambiyans

    versiyon

    ekstra

    imitasyon

    optimist

    save etmek

    adisyon

    print out

    anons etmek

    bodyguard

    dokuman

    dizayn

    analiz

    online

    kriter

    part-time

    pesimist

    slayt

    empoze etmek

    driver

    bye bye

    merkez

    rahatlamak

    e-posta

    iletişim

    özgeçmiş

    tamam

    eğilim

    kendiliğinden

    bağlantı

    çıkış

    kontrol etmek

    geribildirim

    tam gün

    eşgüdüm

    saçma

    uyum sağlamak

    diz üstu bilgisayar

    kışkırtmak

    nesil, kuşak

    nesnel, tarafsız

    bildirmek

    yıldız

    bakış açısı

    bütünleşmek

    takma ad



    onaylamak

    sevimsiz, itici

    anlayış, zihniyet

    yasadışı

    zamanlama

    yemek hizmeti

    bölüm

    yenilemek

    küresel

    sevimli, cana yakın

    güvenlik

    yazıcı

    elemek

    yalıtım

    veri

    sunum

    bitiş, varış

    indirmek

    tekdüze

    uzlaşma

    tam, dolu

    acil

    hava, ortam

    sürüm, uyarlama

    fazladan

    taklit

    iyimser

    kaydetmek

    hesap fişi

    çıktı

    duyurmak

    koruma

    belge

    tasarım

    çözümleme

    çevrim-içi

    ölçüt

    yarı zamanlı

    karamsar

    yansı

    dayatmak

    sürücü

    hoşça kal


















    SİTENİZE HERHANGİ BİR BANNER I EKLEYİP DESTEK OLUN







  • çok güzel şeyler yazıyor konuda
    ama malesef gereksiz mesajlarda tutmayacak hatta hiç ilgi bile çekmeyecek hatta bazıları çıkıp sana ne benim konuşmamdan yazmamdan diyeceği bir konu
    yine de eline sağlık
  • quote:

    Orijinalden alıntı: PHI

    çok güzel şeyler yazıyor konuda
    ama malesef gereksiz mesajlarda tutmayacak hatta hiç ilgi bile çekmeyecek hatta bazıları çıkıp sana ne benim konuşmamdan yazmamdan diyeceği bir konu
    yine de eline sağlık
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Furkan



    Alıntıları Göster
    SAGOLUN
  • quote:

    Orijinalden alıntı: KaPTaN X

    SAGOLUN

    Alıntıları Göster
    [Deleted by Admins]
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Deleted User

    [Deleted by Admins]

    Alıntıları Göster
    sagol
  • quote:

    Orijinalden alıntı: PHI

    çok güzel şeyler yazıyor konuda
    ama malesef gereksiz mesajlarda tutmayacak hatta hiç ilgi bile çekmeyecek hatta bazıları çıkıp sana ne benim konuşmamdan yazmamdan diyeceği bir konu
    yine de eline sağlık
    quote:

    Orjinalden alıntı: PHI

    çok güzel şeyler yazıyor konuda
    ama malesef gereksiz mesajlarda tutmayacak hatta hiç ilgi bile çekmeyecek hatta bazıları çıkıp sana ne benim konuşmamdan yazmamdan diyeceği bir konu
    yine de eline sağlık

    Aşk olsun çakır abi gereksizler Türkçeyi en güzel kullanan bölümlerden birisi.Ne demek ilgi görmez bak kırıldım valla










  • quote:

    Orijinalden alıntı: HuZuN_CiCeGi

    quote:

    Orjinalden alıntı: PHI

    çok güzel şeyler yazıyor konuda
    ama malesef gereksiz mesajlarda tutmayacak hatta hiç ilgi bile çekmeyecek hatta bazıları çıkıp sana ne benim konuşmamdan yazmamdan diyeceği bir konu
    yine de eline sağlık

    Aşk olsun çakır abi gereksizler Türkçeyi en güzel kullanan bölümlerden birisi.Ne demek ilgi görmez bak kırıldım valla








    Alıntıları Göster
    KaPTaN X ?




  • quote:

    Orijinalden alıntı: eros

    KaPTaN X ?

    Alıntıları Göster
    ben de bir sürü yanlış yapıyorum yazarken,konuşurken ama yine de dikkat etmeye çalışıyorum,çok haklısın bu konuda kaptan x,Türkçe'yi doğru bir biçimde kullanmamız lazım.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: eros

    KaPTaN X ?

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: eros

    KaPTaN X ?




    iyi bak burada bir yerde olmalı




  • quote:

    Orijinalden alıntı: çaaari

    quote:

    Orjinalden alıntı: eros

    KaPTaN X ?




    iyi bak burada bir yerde olmalı

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: çaaari


    quote:

    Orjinalden alıntı: eros

    KaPTaN X ?




    iyi bak burada bir yerde olmalı






  • quote:

    Orijinalden alıntı: eros

    quote:

    Orjinalden alıntı: çaaari


    quote:

    Orjinalden alıntı: eros

    KaPTaN X ?




    iyi bak burada bir yerde olmalı




    Alıntıları Göster
    TURKCE KONUS değil TÜRKÇE KONUŞ

    Madem bu işin savunucususun buna da dikkat etmen gerekir. Kopyala, yapıştır yapmakla olmuyo bu işler.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Doobly

    TURKCE KONUS değil TÜRKÇE KONUŞ

    Madem bu işin savunucususun buna da dikkat etmen gerekir. Kopyala, yapıştır yapmakla olmuyo bu işler.

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: Doobly

    TURKCE KONUS değil TÜRKÇE KONUŞ

    Madem bu işin savunucususun buna da dikkat etmen gerekir. Kopyala, yapıştır yapmakla olmuyo bu işler.


    +1905, sende haklısın fakat herkes hata yapabilir...




  • quote:

    Orijinalden alıntı: 241

    quote:

    Orjinalden alıntı: Doobly

    TURKCE KONUS değil TÜRKÇE KONUŞ

    Madem bu işin savunucususun buna da dikkat etmen gerekir. Kopyala, yapıştır yapmakla olmuyo bu işler.


    +1905, sende haklısın fakat herkes hata yapabilir...

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: outlaw

    quote:

    Orjinalden alıntı: Doobly

    TURKCE KONUS değil TÜRKÇE KONUŞ

    Madem bu işin savunucususun buna da dikkat etmen gerekir. Kopyala, yapıştır yapmakla olmuyo bu işler.


    +1905, sende haklısın fakat herkes hata yapabilir...


    Yazılan tek yer başlık orası da hatalı

    http://www.dusunenadam.com.tr/default.php?cat=sanat&id=6

    http://www.dilimdilim.com/icerik/dilimizin_ozellikleri.htm




  • quote:

    Orijinalden alıntı: eros

    quote:

    Orjinalden alıntı: çaaari


    quote:

    Orjinalden alıntı: eros

    KaPTaN X ?




    iyi bak burada bir yerde olmalı




    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: eros

    quote:

    Orjinalden alıntı: çaaari


    quote:

    Orjinalden alıntı: eros

    KaPTaN X ?




    iyi bak burada bir yerde olmalı




    önce sen kaptan x




  • quote:

    Orijinalden alıntı: kelcik

    ben de bir sürü yanlış yapıyorum yazarken,konuşurken ama yine de dikkat etmeye çalışıyorum,çok haklısın bu konuda kaptan x,Türkçe'yi doğru bir biçimde kullanmamız lazım.

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: kemalton

    ben de bir sürü yanlış yapıyorum yazarken,konuşurken ama yine de dikkat etmeye çalışıyorum,çok haklısın bu konuda kaptan x,Türkçe'yi doğru bir biçimde kullanmamız lazım.


    SONRADAN PISMAN OLDUM O X E
    EN YAKIN ZAMANDA SADECE KAPTAN OLACAK




  • quote:

    Orijinalden alıntı: KaPTaN X

    quote:

    Orjinalden alıntı: kemalton

    ben de bir sürü yanlış yapıyorum yazarken,konuşurken ama yine de dikkat etmeye çalışıyorum,çok haklısın bu konuda kaptan x,Türkçe'yi doğru bir biçimde kullanmamız lazım.


    SONRADAN PISMAN OLDUM O X E
    EN YAKIN ZAMANDA SADECE KAPTAN OLACAK

    Alıntıları Göster
    çok haklısın kaptan dil bir milletin kendi benlğidir eğer bi ülkeyi silah kullanmadan yok etmek istiyosanız onların dillerini konuşmayı yasaklayın sonuç ne olucaktır benliklerini yitirip asimine olucaklardır türklükten çıkacakalrdır burda bi politka var tdk nın sert davranması lazım bu konuda en basiti okullarda bile misyonumuz, vizyonumuz gbi sözcükler kullanılmakta okulda bile ya bu çok ayıp bişey ögktürk kitabelrinin başında dendiği gbi "titre ve kendine gel!" bnu bi an önce yapmamız lazım dil farkedilemiyecek kadar önemli bi unsur bi toplum bi millet için lütfen hor kullanmıyalım özen gösterelim dilimize




  • quote:

    Orijinalden alıntı: KaPTaN X

    quote:

    Orjinalden alıntı: kemalton

    ben de bir sürü yanlış yapıyorum yazarken,konuşurken ama yine de dikkat etmeye çalışıyorum,çok haklısın bu konuda kaptan x,Türkçe'yi doğru bir biçimde kullanmamız lazım.


    SONRADAN PISMAN OLDUM O X E
    EN YAKIN ZAMANDA SADECE KAPTAN OLACAK

    Alıntıları Göster
    kaptanx bunun en yakın zamanı yok, benim mesajımı şikayet ederek bu işi yapabilirsin, hem de "hemen"




  • quote:

    Orijinalden alıntı: misblay

    kaptanx bunun en yakın zamanı yok, benim mesajımı şikayet ederek bu işi yapabilirsin, hem de "hemen"

    Alıntıları Göster
    TAMAM SOYLÜYORUM MODERATORUN BİRİNE
  • quote:

    Orijinalden alıntı: KaPTaN X

    quote:

    Orjinalden alıntı: kemalton

    ben de bir sürü yanlış yapıyorum yazarken,konuşurken ama yine de dikkat etmeye çalışıyorum,çok haklısın bu konuda kaptan x,Türkçe'yi doğru bir biçimde kullanmamız lazım.


    SONRADAN PISMAN OLDUM O X E
    EN YAKIN ZAMANDA SADECE KAPTAN OLACAK

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: KaPTaN X

    quote:

    Orjinalden alıntı: kemalton

    ben de bir sürü yanlış yapıyorum yazarken,konuşurken ama yine de dikkat etmeye çalışıyorum,çok haklısın bu konuda kaptan x,Türkçe'yi doğru bir biçimde kullanmamız lazım.


    SONRADAN PISMAN OLDUM O X E
    EN YAKIN ZAMANDA SADECE KAPTAN OLACAK


    Niye hemen istedigin cikti ortaya.
    Bu uslup ile zor be canim...




  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.