Şimdi Ara

Yazıklar olsun. Konu; Assasin Creed Revolutions türkçe altyazı

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
6 Misafir (1 Mobil) - 5 Masaüstü1 Mobil
5 sn
53
Cevap
0
Favori
5.472
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Bu konudan gına geldiğini biliyorum bu yüzden kimsenin burada canını sıkmak istemiyorum amacım kimseyi sıkmak germek değil beğenmeyen okumasın sadece üzüldüğüm için yazıyorum.







    Az önce Brotherhoodu açtım oynayayım diye menüde dil ingilizce ,fransızca,italyanca,almanca,ispanyolca var.ingilizce dünya dili tamam fransızca da eskiden öyleydi ve hala da 2. dil konumunda sanırım hala bir çok ülke fransızca konuşuyor,almanca baltık ülkeleri kendilerine has bir şiveyle almanca konuşuyor Avusturya falanda var balkanlarda komşularıda almannca biliyor,ispanyolca G . Amerikada ve sömürü ülkelerinde konuşuluyor.İtalyancada bir nebze Adriyatikte çoğu ülke italyanca biliyor ve olay italyayla ilgili.Altyazıya gelirsek italyanca ve ingilizce var .
    .





    ilk oyunda ispanyollardan sıklıkla bahsediyor fransızlardanda ve osmanlılardanda hatta Türk kahvesini bile koymuşlar araya .





    Brotherhooda başlayacam .burada da dilde pek bir fark yok altyazı seçenekleri şok etti beni.Norveççe, Danimarka dili,Polonya dili,Hollanda dili, portekizce,isveçce ve tabi ingilizce ,almanca ,portekizce,fransızca,ispanyolca,italyanca.





    Şimdi yeni oyun Osmanlı toprağında geçiyor tarihsel kurgu yapılıyor osmanlılarla üstelik oyunun hikayesi göründüğü kadarıyla bunun üzerine gelişiyor şimdi bırakın altyazıyı oyun Türkçe olmalı bu hiçbir yerde bu şekilde yapılamaz arkadaşlar bunun milliyetçilikle romantizmle alakası yok siz madem herşeyi bunun üzerine tasarlıyorsunuz yok padişahı yok bilmem neyi kullanıyorsunuz yapmalılar türkçe dili yapmadılarsa kasıtlı bir şey bu açık kimse bana nalatmasın yok yapmasaymış ,yok bizim tarhle ilgili başka oyun yapmazlarmış madem yapıyorsunz bir şeyi tam yapıın bu bazılarının yaptıkları ekmek parçası dilenmek gibi aynı...


    Bunun duyguyla alakası yok.mantık bunu söyler madem kurgu bu mekan bu dilde türkçe olmalı bu işler tehlikeli işler herkes kendine dikkat etmeli.herkes hakem herkes savcı açılan konular hep böyle yeter etmeyin eylemeyin herkes biliyor neyin ne olduğunu zaten

    Ayrıca burada herkes oyuncumu kardeşim, hiçmi aranızda bu piyasada olan yok? Hiçmi piyasada sözü geçen yok kimse sallamıyor burayı bunu anladım gerekli yerler Assasins Creedin Türkiye pazarlamacasıyla irtibat kurun oyunun tarih görevlisiyle contact kurun
    Hiçmi osmanlı tarihini araştırmadılar sormadılar bunlar mesajlara dikkat etmek gerek bu kurumlarla kişilerle contact kurun birde yazıklar olsun bu kişlere eğer türkçe oyun teklifi götürmediyse lafım onlara...







  • Kardeş,gece gece ne dolmuşsun be.İstanbuldaysan gel içmeye gidelim.. :D
  • o bahsi geçen ülkelerde orjinal oyun alımı ve satışlar Türkiye'den çok daha fazla diye adamlar haklı yere o ülkelerle daha fazla ilgileniyor.. Tabi ki İstanbul'da geçtiği için en azından duygusal bi nedenle, boyun borcu hesabı koysalar gayet yerinde olurdu.. Aslında başka açıdan bakarsak da bu aynı zamanda ticari bir yanlıştır; çünkü Türkiye son zamanlarda orjinal oyun alım konusunda iyi bi çıkış yakaladı ve daha da önemlisi oyun İstanbul'da geçiyor ve bide bunun üzerine Türkçe dublaj ekleselerdi oyun Türkiye'de satış rekorları kırabilirdi BELKİ ( niye belki sebebi yorumun devamında ) Kazanan da onlar olurdu ama bu kadar basit bi denklemi kuramicak kadar ticari zekaları yok mu sence bu adamların ? Ama bir de şöyle bi durum var; Sen şimdi sırf Türkçe dublajı var diye oyunu gidip alır mısın ? Yoksa PSN'den kardeşlikle falan indirirmiydin bu 18 Kasım mevzusu olmasaydı ? Ben şahsen PSN'den indirirdim.Eminim bi çok kişi de öyle yapardı örnek olarak BF3'e bak mesela :) Ee bizlerde haklıyız,130 TL'yi (Spotçu fiyatı bide,Aral da 180 olur en az) en fazla 8-9 saat sonra bitecek bir oyuna vermek ne kadar mantıklı bu zamanda ? İşte bu yüzden o adamlara da hak veriyorum bi yandan.Yani sözün özü ya da özün sözü iki taraf da haklı değil,masum değil o yüzden sen Türkçe altyazıyı bulduğuna şükret kardeşim Yinede zevk meselesi sonuçta; ben şahsen Türkçe dublaja gerek bile duymuorum, Türkçe altyazı koysunlar yeter.. Orjinalin tadını hiçbir dublaj veremez bence.. Uncharted 3 bile en iyi Türkçe dublajlı oyun olmasına rağmen, orjinalinde ki tadı veremiyor..



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi TaKo -- 5 Kasım 2011; 2:49:52 >




  • İşte bu yüzden bağıra bağıra orjinal alın diyoruz. İsyan etmeye pek hakkımız olduğunu sanmıyorum. Orjinallikten laf açıldımı 2 bebe gelir Ps3 ü zor aldık, oyuna nasıl para verecez diye ağlama mesajları atarlar. İsyan etmeye hakkımız yok, Düblajı olan, altyazısı olan dillerin ülkeleri yüksek satış rakamı olan ülkeler.
  • nekadar önemliymiş bu satış meselesi, herşey para mı? madem içinde osmanlı var altyazı koysalarmış çok mu büyük bi maliyeti var. yapımcılarını savunmak kadar saçma bişey görmedim.
  • Yani kardeş hiçbir normal insan spotcudan 100 tl ye almak varken kimse arala 180 tl bayılmaz sorun burda aynı oyun tek fark birisi sadece 80 tl ve sadece bandrollü
  • Normalde Türkçe, dünyada en çok konuşulan diller arasında 5. sırada ama kimse bu sıralamaya bakmıyor sanırım. Gerçi Türkçe derken, Özbekistan, Kırgızistan gibi ülkeleri de işin içerisine katıyorlar.
  • Dublaj tamam da altyazi o kadar maliyetli birsey degil,divxplanet de bile insanlar gonullu olarak ceviri yapiyorlar.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: .ZeuS.

    Normalde Türkçe, dünyada en çok konuşulan diller arasında 5. sırada ama kimse bu sıralamaya bakmıyor sanırım. Gerçi Türkçe derken, Özbekistan, Kırgızistan gibi ülkeleri de işin içerisine katıyorlar.

    Mesela Rusça adam SSCB den kalma o ülkelere çok önem veriyor ve her oyunda Rusça var ama Türkçe yada Türkçe ye yakın dil konuşan ülkeleri önemsemiyorlar.

    Hani düşünüyorum da Polonya çok önemli bir ülke oyun dünyası için ok ama kalkıpta Rusça için Ukrayna yı ve Rusyayı , Belarus u kaale almak mantıksız. Kopyanın ana vatanı Rusya sonuçta , korsanın başını çeken ülkelerden biri




  • Tiglon oyunu 180'den satsın sonra da destek beklesin. Yaptığı şey oyunu alıp; zengin, oyun piyasasından anlamayan oyunculara oyunu pazarlamak. Bunu ilk oyundan beri yapıyor, peki faaliyet.. Sıfır. Ubisoft bunlara Revelations İstanbul'da geçiyor dedi, bunlar da "Hadi o zaman bari Türkçe altyazı falan yapalım" diye giriştiler ama bunları kaale bile almadılar. Siz sadece oyunu satın, başka neden anlarsınız ki?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi No-One -- 5 Kasım 2011; 12:09:02 >
  • Haklısın Türk kültürünü işleyen bir oyunun Türkçe dil özelliği eklenmemesi kötü bir durum ama yapımcılara da hak vermen lazım.Türkiye her şeyin korsan kullanımında ilk sıralarda tam emin değilim ama Capcom'du galiba böyle bir oyun firması ile yapılan bir konuşma vardı neden Türkçe dil desteği olmadığıyla ilgili adamda Tüm Türkiye'nin sadece %2'sinin orijinal oyun kullandığını söylemişti.Yani durum böyleyken neden Türkçe dil desteği için para ve iş gücü harcasın.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi 2K -- 5 Kasım 2011; 13:22:42 >
  • Her ne kadar hepimiz böyle olmasını istesek de yapımcılar haklı bana kalırsa.Bu aynı zamanda iş dünyasının bir kolu.Yani bu adamlar ''iş'' yapıyorlar.Elbette ekonomik anlamda düşünüyorlar herşeyi.Biz olaya duygusal açıdan baktığımız için yapılır ya ne olur diye konuşabiliyoruz ama atıyorum düşün ki bir oyun şirketin var ve oyun yapıyorsun ve oyun Andorra'da geçiyor.E oyun satışlarına bakıyorsun.Doğru düzgün satış yok.Korsan tavan yapmış.E sen düşünür müsün şimdi biz bu topraklarda oyun yapıyoruz o yüzden dillere Katalanca da ekleyelim diye.Adam da düşünmez haliyle.Bunun için niye emek,para harcasın ki.İstediği yerlerde gayet güzel satışını yapabiliyor zaten.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: PracticeMan

    quote:

    Orijinalden alıntı: .ZeuS.

    Normalde Türkçe, dünyada en çok konuşulan diller arasında 5. sırada ama kimse bu sıralamaya bakmıyor sanırım. Gerçi Türkçe derken, Özbekistan, Kırgızistan gibi ülkeleri de işin içerisine katıyorlar.

    Mesela Rusça adam SSCB den kalma o ülkelere çok önem veriyor ve her oyunda Rusça var ama Türkçe yada Türkçe ye yakın dil konuşan ülkeleri önemsemiyorlar.

    Hani düşünüyorum da Polonya çok önemli bir ülke oyun dünyası için ok ama kalkıpta Rusça için Ukrayna yı ve Rusyayı , Belarus u kaale almak mantıksız. Kopyanın ana vatanı Rusya sonuçta , korsanın başını çeken ülkelerden biri

    Ruslar ayrı bir şey zaten bu dublaj sektöründe. Adamlar tüm dünyada aynı anda vizyona girecek filmleri bile dublajla vizyona sokuyorlar. Dublaj ve çeviri olayı Rusya'da çok gelişmiş.




  • İstanbulda gecen bir oyunun Türkçe olmasi gerekirdi
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Xdian

    nekadar önemliymiş bu satış meselesi, herşey para mı? madem içinde osmanlı var altyazı koysalarmış çok mu büyük bi maliyeti var. yapımcılarını savunmak kadar saçma bişey görmedim.

    Herşey para.Dağılabilirsiniz.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Xdian

    nekadar önemliymiş bu satış meselesi, herşey para mı? madem içinde osmanlı var altyazı koysalarmış çok mu büyük bi maliyeti var. yapımcılarını savunmak kadar saçma bişey görmedim.

    Her şey para tabi ki bazı konularda yapımcıları da savunmak lazım senin adamların emek ve para harcayıp ortaya koyduğu bir ürünü torrent'den indiren bir ülken varsa adam ona altyazı da koymaz dublajda koymaz.Hadi rakamlarla konuşalım AC serisi Türkiye de kaç sattı de ki milyonlarca sattı o zaman yapımcıları kötüleriz.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Geralt the Witcher

    quote:

    Orijinalden alıntı: Xdian

    nekadar önemliymiş bu satış meselesi, herşey para mı? madem içinde osmanlı var altyazı koysalarmış çok mu büyük bi maliyeti var. yapımcılarını savunmak kadar saçma bişey görmedim.

    Herşey para.Dağılabilirsiniz.

  • Doğru diyorsun kardeşim sende haklısın
  • quote:

    Orijinalden alıntı: alpalp84

    quote:

    Orijinalden alıntı: Geralt the Witcher

    quote:

    Orijinalden alıntı: Xdian

    nekadar önemliymiş bu satış meselesi, herşey para mı? madem içinde osmanlı var altyazı koysalarmış çok mu büyük bi maliyeti var. yapımcılarını savunmak kadar saçma bişey görmedim.

    Herşey para.Dağılabilirsiniz.







  • o zaman medal of honor 2010 da afganistanda geçtiğine göre afganca olmalımıydı? bence pazar gücüne göre endeksli bu işler...
  • 
Sayfa: 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.