Şimdi Ara

Zamirlerle İlgili Bir Sorum Olacaktı

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
10
Cevap
0
Favori
821
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Arkadaşlar bi siteden sıfırdan başladım derslere.Adam okulda öğretilmeyen ve bilmediğim şeyler anlatıyor diye.Zamirler konusunda mine=benimki my=benim diyor.Peki neden ingilizcede bu kimin dediğinde [It's mine.] diyoruz?O zaman o benimki demiş olmuoyrmuyuz?Saçma olmuyormu? [It's my.] desek daha mantıklı olur mesela.Ama öyle denmiyor.Sebebi nedir acaba?



  • my: (possessive determiner)
    mine: (possessive pronoun)

    "my" kullanırken arkasından mutlaka bir isim gelmelidir. isim hemen "my"dan sonra da gelebilir, arada başka sıfatlar da olabilir.
    örnek: "my horse" veya "my big blue old table"

    "mine" kullanılırken ise öncesinde aynı veya başka cümle içinde varolan bir isim olması gerekmektedir.
    Your umbrella is bigger than mine.

    aşağıdaki linke göz gezdirmeni tavsiye ederim. sayfa ingilizce ama google translate ile çevirebilirsin
    dictionary.cambridge.org
    Pronouns: possessive ( my, mine, your, yours, etc.) - English Grammar Today - Cambridge Dictionary
    https://dictionary.cambridge.org/tr/dilbilgisi/ingiliz-dilbilgisi/pronouns/pronouns-possessive-my-mine-your-yours-etc



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi samich_tor -- 10 Şubat 2019; 18:27:0 >




  • Saol kardeş bir nevi kural yani?
  • evet, aynen.
  • Niye Türkçeye uydurmaya çalışıyorsun Ingilizce ayrı bir dünya.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: samich_tor

    evet, aynen.
    Saol teşekkürler.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: erkurt02

    Niye Türkçeye uydurmaya çalışıyorsun Ingilizce ayrı bir dünya.
    Onu bilemeyecek kadar yeni öğrenmiyorum İngilizceyi.Bir şeyi de bir şeye uydurma amacım yok.Amacım kural mı değil mi onu öğrenmek.Zaten kural olduğunu tahmin ettiğim için böyle bir konu açtım.Dediğin şeyi yapmaya çalışsam o niye öyle bu kural niye böyle derdim.Kuralın sadece kural olduğunu biliyorum.Kimseden öğrenecek değilim.Bu kadar biliyorsanız bunu yazmak yerine sorunun cevabını yazabilirdiniz.Boşuna yorulmuşsunuz.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Misty4242

    Onu bilemeyecek kadar yeni öğrenmiyorum İngilizceyi.Bir şeyi de bir şeye uydurma amacım yok.Amacım kural mı değil mi onu öğrenmek.Zaten kural olduğunu tahmin ettiğim için böyle bir konu açtım.Dediğin şeyi yapmaya çalışsam o niye öyle bu kural niye böyle derdim.Kuralın sadece kural olduğunu biliyorum.Kimseden öğrenecek değilim.Bu kadar biliyorsanız bunu yazmak yerine sorunun cevabını yazabilirdiniz.Boşuna yorulmuşsunuz.

    Alıntıları Göster
    It is my diyorsun sen şimdi bunu Türk mantığına göre düşünüyorsun. Doğru olmaz mı demiyeceksin niye böyle yapıyorlar veya şu cümle doğru mu dersin. Hemen olayı kendine yonttuğun için konuda böyle dedim.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >




  • erkurt02 kullanıcısına yanıt
    Kendime yonttuğum falan yok.Türk mantığında düşünülmemesi gerektiğini biliyorum.Ne zaman böyle bir sorum sorsam karşıma iki farklı cevap çıktı.Ya sadece kural ya da farklı bir cevap.Şöyle şöyle bu gramer bu bilmem ne.Bu yüzden sordum.Belki yine farklı bir mantık çıkarda yeni bilgiler öğrenirim diye.Doğru olmasından çokta umutlu değildim benim cümlemin.Ama bazen hiçbir yerde görmesem bile milyonda bir de kullanılsa tahmin ettiğim cümle doğru çıkıyor.O yüzden öyle yazım konuya.
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.