Şimdi Ara

%100 Breathedge Türkçe Yama Yama Çalışması (Yayınlandı)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
86
Cevap
6
Favori
4.912
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
9 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • %100 Breathedge Türkçe Yama Yama Çalışması (Yayınlandı)



    Çeviri Durumu

    Menü ve Arayüz: %100
    Altyazı ve Etkileşimler: %100
    Başarımlar%100


    ________________________________



    Proje Yöneticisi
    Soner ÜNLÜCAN


    Çevirmenler
    Soner ÜNLÜCAN
    Gökhan Kırkgül



    Test Ekibi
    Ümit DİNÇER


    Programlama
    Soner ÜNLÜCAN



    Açıklama

    Bir takipçimizin, İsteği üzerine başladığımız bu çeviri çalışmasında nihayetinde sonuna geldik, çevirirken bir o kadar eğlendik ve deneyimedik. Harika bir komedi oyunu sizleri beklediğinin altını çizelim. Ayrıca, Pek çok projelerde görev almış ve testerlik konusunda tecrübeli isimlerden birisi olan Ümit DİNÇER, yoğun olmasına rağmen, test konusunda projede bize yardımcı oldu, kendisine teşekkürü borç biliriz. Son olarak, proje boyunca bizleri destekleyen bütün arkadaşlarıma tek, tek, teşekkür ederim.



    Yama Hakkında Bilgilendirme

    ***Oyun içerisinde bulunan tüm başarımlar çevirildi.
    *** Testler STEAM versiyonu üzerine yapılmıştır, diğer versiyonlarda test edilmemiştir. (Ayrıca, yama korsan sürümde test edilmiştir, muhtemelen son sürümü indirirseniz çalışıcaktır)
    *** Yama tarafımca türk oyuncularına tamamen ÜCRETSİZ bir şekilde sunulmuştur.
    ***Çeviri 15 saat boyunca test edilmiştir. 
    ***Ekrandaki bazı cümleler ve giriş kısmında animasyonlarda bulunan yazılar ingilizce olarak bırakıldı. (Dosyaları kriptolu yardımcı olabilecek arkadaşlar var ise çevirebiliriz.)
    ***Yama küfür, nükte ve yerel deyimler içerir 
    ***Yamada Font Desteği bulunmakta.                
    ***Yamayı Kurabilmek için şu dosya içerisine atmanız gerekli Game.locres isimli dosyayı Breathedge/Content/Localization/Game/En -US dosyasının içerisine atın.
    ***Font dosyası için Breathedge/Content/Base/Fonts dosyasının içerisine atın, gelen uyarıya evet diyin(Rar'dan çıkartarak atın)




    Oyun İçi Görüntüler

    %100 Breathedge Türkçe Yama Yama Çalışması (Yayınlandı)

    %100 Breathedge Türkçe Yama Yama Çalışması (Yayınlandı)

    %100 Breathedge Türkçe Yama Yama Çalışması (Yayınlandı)

    %100 Breathedge Türkçe Yama Yama Çalışması (Yayınlandı)

    %100 Breathedge Türkçe Yama Yama Çalışması (Yayınlandı)

    %100 Breathedge Türkçe Yama Yama Çalışması (Yayınlandı)






    %100 Breathedge Türkçe Yama Yama Çalışması (Yayınlandı)

    TIKLA



    Bağış yapmak isteyenler için:
    TR31 0011 1000 0000 0072 9813 92 Soner ünlücan Enpara



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi yerel oyun kulübü -- 19 Ekim 2018; 8:9:7 >







  • Arkadaşlar adam çevirmiş fakat oyun dosyalarını açıp çevirmiş siz crack'de indirseniz orjinalde indirseniz sonuç aynı olacaktır oyun dosyalarını açmanız gerekmekte ki bu işlem 5 dakikadan fazla zamanınızı almaz hızlı bi şekilde nasıl yapacağınızı adımlarla anlatıyorum.

    •Öncelikle oyunun yüklü olduğu yere gidin ve pak dosyasını bulun.
    •Amacımız bu pak dosyasını açmak ve içindeki dil dosyalarına ulaşmak. Bu yüzden yazının sonunda vereceğim linkten qucik bms programını indirip dosya halinde masaüstüne atıyoruz.
    •Ardından quickbms_4gb_files.exe'yi açıyoruz eğer pak dosyasını 4 gb'dan küçükse quickbms.exe'yi açın.
    •Program açıldıktan sonra aynı klasörde bulunan unreal_engine_4.bms dosyasını seçiyoruz.
    •Ve oyunun kurulu olduğu yerden pak dosyasını seçiyoruz seçtikten sonra kaydete basıyoruz.
    •Program dosyaları çıkarmaya başlayacaktır. İşlem bittiğinde enter tuşuna basıp kapatabilirsiniz.
    •Çıkarma işlemi bittikten sonra pak dosyasını açtığımız yerde oyunun ismi ve Engine adlı iki yeni klasör göreceğiz.
    •Oyunun pak dosyasını kullanmasını istemediğimiz için pak dosyasını silip yeni gelen 2 klasörü oyunun kurulduğu ana klasörün içine atacağız.
    •Artık türkçe yamayı indirdiğiniz kurulum notunu gerçekleştirebilirsiniz.İyi oyunlar.

    Link:https://drive.google.com/file/d/1DZM-YAmxpRJWps3MUGotOsFHtWTd58IJ/view

    Dipnot: Bu işlemi diğer oyunlara da uygulayabilirsiniz.

    Ahmet Aerat'dan saygılarla.
  • elinize sağlık heyecanla beklemedeyim
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Magetor

    elinize sağlık heyecanla beklemedeyim
    teşekkürler
    ama senden başka bekleyen yok herhalde
  • yerel oyun kulübü kullanıcısına yanıt
    biraz resim at bak nasıl üşüşüyolar
  • kolay gelsin. istek üzerine yama yapıyorsan sıradaki oyun "darkwood" olur inşallah. bende onu çok istiyorum.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Magetor

    biraz resim at bak nasıl üşüşüyolar
    oda olcak yakında
    şuanda çeviriye yoğunlaştım
    kısa zamanda bitiricem inş.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: r0ket

    kolay gelsin. istek üzerine yama yapıyorsan sıradaki oyun "darkwood" olur inşallah. bende onu çok istiyorum.
    teşekkür ederim.Bu işi layığıyla bi yapalım.Değerlendirebiliriz.
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • Biraz videolarını izledim güzel oyuna benziyor şimdiden kolay gelsin.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: HeLLgaTe

    Biraz videolarını izledim güzel oyuna benziyor şimdiden kolay gelsin.
    saoalsın.Bence de güzel bir oyun gibi duruyor.Çeviri rahat ilerliyor.Ama bazı kısaltmaların ne oluduğu belli olmuyor.O yüzden test süreci uzun sürebilir.
  • Basarilar Dilerim Kardesim Kolay Gelsin Ellerin Yolurmasin Ellerine Saglık Heyecanla Bekliyorum. vALLA dOSYALARİ bULDULAR Baya HızlıSINIZ yAVV :)
  • wow çok seri ilerliyorsun tek başına mısın ?
    bir de no man sky çeviri dosyaları var %53.56 kısmı çevrilmiş devam etmeyi düşünürmüsün
  • İyi çalışmalar dilerim. Oyun erken erişimde, yamanın güncelliğini devam ettirecek misin acaba ? Şu an gözüken 2 dil var ama ilerleyen dönemlerde resmi bir yerelleştirme planın var mı ?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: JipiaxPhoenix

    İyi çalışmalar dilerim. Oyun erken erişimde, yamanın güncelliğini devam ettirecek misin acaba ? Şu an gözüken 2 dil var ama ilerleyen dönemlerde resmi bir yerelleştirme planın var mı ?
    hocam oyun güncellendikçe yamada problem olursa tabiki elimden geldiğince düzenlemeye çalışçam.Yama bitince de resmi olması için başvurumu yapıcam.
    Teşekkür ederim.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Magetor

    wow çok seri ilerliyorsun tek başına mısın ?
    bir de no man sky çeviri dosyaları var %53.56 kısmı çevrilmiş devam etmeyi düşünürmüsün
    evet hızlıyız
    oyun 1000 küsür satır.Çok sürmez gibi.Ama test uzun sürebilir.Kısaltmalar uğraştırcak gibi.
    Bu yama bitince yeni oyun için farklı fikirlere açığım.
    Herkese iyi oyunlar.
  • pürdikkat bekliyoruz adamım, şimdiden ellerine sağlık kolay gelsin...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: YusufGL

    pürdikkat bekliyoruz adamım, şimdiden ellerine sağlık kolay gelsin...
    teşekkürler kardeşim .Biz de pürdikkat ilerliyoruz
  • elinize saglık sabırsızlıkla bekliyoruz.teşekkürler.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: BlueandRed

    elinize saglık sabırsızlıkla bekliyoruz.teşekkürler.
    Rica ederim.Desteğiniz içinde ben teşekkür ederim.Sıkıntısız hızlı bir şekilde devam ediyoruz.Oyuna pek ilgi yok o biraz şevkimi kırıyor.Ama son sürat devam.
  • yerel oyun kulübü kullanıcısına yanıt
    Daha oyun çıkalı ne kadar oldu, çok değerlenecek bu oyun biraz zaman lazım. sen son sürat devam et adamım, indireni çok olur. ha birde yakın zamanda güncelleme gelecek steamda yazıyor, 2. bölümde bu yıl sonu çıkacakmış. bunlarada türkçe yama isteriz :D :D
  • Ellerine Saglık Güzel Calısma Basarilar Dilerim :)
  • 
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.