Şimdi Ara

Blue Mountain State (2010-2011) (44. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
1.226
Cevap
12
Favori
52.410
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 4243444546
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Chains of Olympus



    Zenci hariç hepsini YALARIN!

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 10. bölüm olarak geçen videoyu indirdim ama 10. bölüm değil bu, sadece diziyle ilgili röportajlar ve kısa skeçler var.
  • Arkadaşlar bana bu tarz bi dizi önerin yoksa zaman geçirecek hiçbişeyim yok tamamını izledim şuan çok pişmanım
  • quote:

    Orijinalden alıntı: xJorfan

    Arkadaşlar bana bu tarz bi dizi önerin yoksa zaman geçirecek hiçbişeyim yok tamamını izledim şuan çok pişmanım

    Shameless var. İzlemediysen, kesin izlemen lazım.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi tolganaber -- 11 Kasım 2011; 7:49:56 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Blue Mountain State


    quote:

    Orijinalden alıntı: Chains of Olympus



    Zenci hariç hepsini YALARIN!

    yanlız burdakikilerle dizideki pon pon kızların alakası yok




  • Altyazı çıkmamış daha.
  • Altyazıyı başka biri çıkarmış ve ilk çevirisiymiş. Ben beğendim. Hatta kendisine mail atacağım, çevirilerini devam ettirsin.


    Buz çubuğu olayı güzeldi. Yardımcı koç muhtemelen ayrılacak.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: smyrna

    Altyazıyı başka biri çıkarmış ve ilk çevirisiymiş. Ben beğendim. Hatta kendisine mail atacağım, çevirilerini devam ettirsin.


    Buz çubuğu olayı güzeldi. Yardımcı koç muhtemelen ayrılacak.


    Eşekherif'in çevirisini beklediğim için indirmedim o başkasının çevirisini indirmem de. Eşekherif diziyle bir bütün oldu. Diziyi çok iyi çeviriyor.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: DarkDevil_

    quote:

    Orijinalden alıntı: smyrna

    Altyazıyı başka biri çıkarmış ve ilk çevirisiymiş. Ben beğendim. Hatta kendisine mail atacağım, çevirilerini devam ettirsin.


    Buz çubuğu olayı güzeldi. Yardımcı koç muhtemelen ayrılacak.


    Eşekherif'in çevirisini beklediğim için indirmedim o başkasının çevirisini indirmem de. Eşekherif diziyle bir bütün oldu. Diziyi çok iyi çeviriyor.

    Normal zamanda ben de esekherif çevirisini beklerdim. Geç kalınca ve hazır vaktim de varken başka çeviri ile izleyim dedim.

    Memnun kaldım şahsen. Tavsiye ederim, pişman olmazsınız.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: smyrna

    quote:

    Orijinalden alıntı: DarkDevil_

    quote:

    Orijinalden alıntı: smyrna

    Altyazıyı başka biri çıkarmış ve ilk çevirisiymiş. Ben beğendim. Hatta kendisine mail atacağım, çevirilerini devam ettirsin.


    Buz çubuğu olayı güzeldi. Yardımcı koç muhtemelen ayrılacak.


    Eşekherif'in çevirisini beklediğim için indirmedim o başkasının çevirisini indirmem de. Eşekherif diziyle bir bütün oldu. Diziyi çok iyi çeviriyor.

    Normal zamanda ben de esekherif çevirisini beklerdim. Geç kalınca ve hazır vaktim de varken başka çeviri ile izleyim dedim.

    Memnun kaldım şahsen. Tavsiye ederim, pişman olmazsınız.

    Başarılı olabilir ama ne biliyim 3 sezondur Eşekherif çeviriyor başka çeviri ile izlemek bana tuhaf geliyor. Hani sevgilin varmış aldatıyormuşsun gibi geliyor. Ama dur bunu yapmıştım Zaten acelem yok gece beklerim Eşekherif'in çevirsini.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: DarkDevil_

    quote:

    Orijinalden alıntı: smyrna
    Normal zamanda ben de esekherif çevirisini beklerdim. Geç kalınca ve hazır vaktim de varken başka çeviri ile izleyim dedim.

    Memnun kaldım şahsen. Tavsiye ederim, pişman olmazsınız.

    Başarılı olabilir ama ne biliyim 3 sezondur Eşekherif çeviriyor başka çeviri ile izlemek bana tuhaf geliyor. Hani sevgilin varmış aldatıyormuşsun gibi geliyor. Ama dur bunu yapmıştım Zaten acelem yok gece beklerim Eşekherif'in çevirsini.

    Peki, öyle olsun. Yenilik her daim iyidir, fakat kişisel görüşlere de oldukça saygılıyımdır.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: DarkDevil_

    quote:

    Orijinalden alıntı: smyrna

    quote:

    Orijinalden alıntı: DarkDevil_

    quote:

    Orijinalden alıntı: smyrna

    Altyazıyı başka biri çıkarmış ve ilk çevirisiymiş. Ben beğendim. Hatta kendisine mail atacağım, çevirilerini devam ettirsin.


    Buz çubuğu olayı güzeldi. Yardımcı koç muhtemelen ayrılacak.


    Eşekherif'in çevirisini beklediğim için indirmedim o başkasının çevirisini indirmem de. Eşekherif diziyle bir bütün oldu. Diziyi çok iyi çeviriyor.

    Normal zamanda ben de esekherif çevirisini beklerdim. Geç kalınca ve hazır vaktim de varken başka çeviri ile izleyim dedim.

    Memnun kaldım şahsen. Tavsiye ederim, pişman olmazsınız.

    Başarılı olabilir ama ne biliyim 3 sezondur Eşekherif çeviriyor başka çeviri ile izlemek bana tuhaf geliyor. Hani sevgilin varmış aldatıyormuşsun gibi geliyor. Ama dur bunu yapmıştım Zaten acelem yok gece beklerim Eşekherif'in çevirsini.

    dün ben de çevirecektm bu bölümü hatta benim de ilk çevirim olacaktı fakat sonra bakınca tüm bölümleri üstlenmiş eşekherif var ortada. onun üstüne sırf geciktirdi diye çeviri yapmak olmaz diyerek vazgeçtim




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Kuro no Shinigami

    quote:

    Orijinalden alıntı: DarkDevil_

    quote:

    Orijinalden alıntı: smyrna

    quote:

    Orijinalden alıntı: DarkDevil_

    quote:

    Orijinalden alıntı: smyrna

    Altyazıyı başka biri çıkarmış ve ilk çevirisiymiş. Ben beğendim. Hatta kendisine mail atacağım, çevirilerini devam ettirsin.


    Buz çubuğu olayı güzeldi. Yardımcı koç muhtemelen ayrılacak.


    Eşekherif'in çevirisini beklediğim için indirmedim o başkasının çevirisini indirmem de. Eşekherif diziyle bir bütün oldu. Diziyi çok iyi çeviriyor.

    Normal zamanda ben de esekherif çevirisini beklerdim. Geç kalınca ve hazır vaktim de varken başka çeviri ile izleyim dedim.

    Memnun kaldım şahsen. Tavsiye ederim, pişman olmazsınız.

    Başarılı olabilir ama ne biliyim 3 sezondur Eşekherif çeviriyor başka çeviri ile izlemek bana tuhaf geliyor. Hani sevgilin varmış aldatıyormuşsun gibi geliyor. Ama dur bunu yapmıştım Zaten acelem yok gece beklerim Eşekherif'in çevirsini.

    dün ben de çevirecektm bu bölümü hatta benim de ilk çevirim olacaktı fakat sonra bakınca tüm bölümleri üstlenmiş eşekherif var ortada. onun üstüne sırf geciktirdi diye çeviri yapmak olmaz diyerek vazgeçtim

    Zaten kendisi isteyerek geciktirmedi.İngilizce alt yazı geç çıktı.Kendisinin bugün sınavı olduğundan çeviriyle tek tek uğraşamadı.Adam sınavına çalıştığı için bugüne sarktı çeviri.

    Edit : Bu arada çeviri çıkmış 30 dk falan olmuş



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Vatov -- 12 Kasım 2011; 22:37:42 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Shinku

    quote:

    Orijinalden alıntı: Blue Mountain State


    quote:

    Orijinalden alıntı: Chains of Olympus



    Zenci hariç hepsini YALARIN!

    yanlız burdakikilerle dizideki pon pon kızların alakası yok

    Aynen.Bunlar takma falan atacak tipe benzemiyor.
    Son bölüm gayet iyiydi bu arada.Bu dizide izlediğim hiçbir bölümde sıkılmadım.Güncel takip edebildiğim ender dizilerden.




  • bölüm yine çok güzeldi
  • Buz sahnesi
  • 9. bölümde fena değildi memento gibi olmuş
  • bölüm çok güzeldi, nasıl kurtulacaklar bu işten hiç bilmiyorum.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Shepard

    bölüm çok güzeldi, nasıl kurtulacaklar bu işten hiç bilmiyorum.

    11. bölüm cidden çok güzeldi.bi sonraki bölüm çoook güzel olucak merakla bekliyorum bende.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi CCaaNN -- 17 Kasım 2011; 23:04:54 >
  • 
Sayfa: önceki 4243444546
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.