Şimdi Ara

Buz ve Ateşin Şarkısı ve Epsilon Yayınevi hakkında

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
19
Cevap
0
Favori
891
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Bildiğiniz gibi arkadaşlar ülkemizde kitaplar diğer ülkelere kıyasla pahalı satılıyor. Hele özellikle son yıllarda popüler bir kitapsa yayınevleri tarafından daha fahiş fiyatlara satılıyor.
    Ama biz okumayı seven arkadaşlar güzel bir kitap için pahalı da olsa 25-30 tl vermeye razıyız.

    Bugün bahsedeceğim konu epsilon yayınevinin kurnazlığı hakkında. Bildiğiniz gibi Buz ve Ateşin Şarkısı(Herkesin bildiği adıyla Game of Thrones) 5 kitaptan oluşuyor. Ama ülkemizde Taht oyunları hariç serinin diğer kitapları okuyuculardan para çekmek daha fazla kazanmak adına ikişer kitap halinde çıkartılıyor. Zaten ülkemizde orjinal kitaplar pahalı. Yada herkese pahalı değilse benim gibi okul okuyan arkadaşları epey zorluyor. Buz ve Ateşin Şarkısının Türkçe çevirisini okumak isteyen bir vatandaşımız internetten almak isterse 160 tl ile 200 tl arası bir para bayılması lazım. Gidip bir mağazadan almasını hesaba katmıyorum bile.

    Bende biraz araştırayım dedim bu seriyi yurtdışın da okumak isteyen bir insan ne kadar para veriyor.

    Bazı seçeneklerde seri 5 kitap halinde bölünmeden satılıyor. Eğer böyle alır iseniz 25$ ile 35$ arasında değişiyor. Ama durun şimdi klasik bir Türk gibi hemen aklınızdan doları üçle çarpıp'' Hmm 25 dolar çarpı 3,5 buçuk 90 lira eder kargo filan bizimkiyle aynı'' diye geçireceksiniz.

    Buz ve Ateşin Şarkısı ve Epsilon Yayınevi hakkında
    Ama unuttuğunuz şöyle bir nokta var; Bizim ülkemizde asgari ücret ortalama olarak 1400 liraya tekabül ediyor. Amerika ve Avrupa'da da asgari ücret 1200 $ dolar ile 1300 euro arası filan değişiyor.
    Yani yabancı birisi maaşının 52 de birine bu seriyi satın alabilirken Türkiye de asgari ücretle geçinen bir insan maaşının 7 de biriyle bu seriyi satın alabiliyor.

    Şimdi diyeceksiniz ki '' Be kardeşim ülkenin satın alma gücü düşükse Epsilon yayın evinin ne suçu var? Onlara öfkeni kusacağına seni yönetenlere kız'' Evet haklısınız belki satın alma gücümüz Avrupa ve Amerika'ya göre çok düşük. Ama bir kitabı ikiye bölerek daha fazla para kazanmaya çalışanların hiç mi suçu yoktur? İngilizce çevirilerinde en uzun iki kitabı okuyucuya rahatlık olsun diye ikiye bölünenleri vardır. Ama onlar ikiye böldükleri kitabı iki ayrı kitap görerek fiyatını yükseltmiyorlar.

    İngilizce seviyem edebiyat kitabı okuyacak seviyede olsaydı 25 dolara(88 tl) ye bu seriyi alabilirdim. 3 ile çarptığım halde bizim ülkeye göre ucuz oluyor. Yurtdışı kargo ücretini bilmiyorum, daha önce hiç yurtdışından alışveriş yapmadım. hadi taş çatlasın kargoya da 40 tl gitsin. 130 tlye yine alabiliyorum. Türkiye'de bu seriye ulaşabileceğiniz en düşük miktar 160tl.

    Hepsiburada.com da 5 kitabı (A storm of swords ikiye bölünmüş halde) 185 tlye alabiliyorsunuz. Ama kitabın yurtdışından getirilme masrafını satan kişinin bunun üstüne koyduğu karı ve direk parayı 3,5 ile çarptığımız halde 185 tlye alabilirken.

    Buz ve Ateşin Şarkısı ve Epsilon Yayınevi hakkında

    Ülkemizde üretilmiş, basılmış kitap serisini EN UCUZ yerden 160 tlye alabiliyoruz. Varsın gerisini siz düşünün.
    Buz ve Ateşin Şarkısı ve Epsilon Yayınevi hakkında



    Buraya kadar yazdıklarımı okuduğunuz için teşekkür ederim. Eğer haksız bir eleştiride bulunduysam yorum olarak belirtebilirsiniz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ramanis -- 11 Ağustos 2017; 14:13:22 >







  • 500 lira da veririm ben bu şahesere yüzüklerin efendisi bu seri karşısında bir tık altı kalıyor en son seriyi bekleyene kadar isimleri olayları tümden unutacağım

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • İkiye bölerek para kazanma konusunda haklısın hocam ama bölmeseler gerçekten okuması çok zor olur

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 500 lirayı isteyen George Martin olsa bende veririm ama o parayı isteyen yayınevi kusura bakmasınlar kimse enayi değil.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Jaqen Hghar

    İkiye bölerek para kazanma konusunda haklısın hocam ama bölmeseler gerçekten okuması çok zor olur

    İki bölsünler tamam kardeşimde her bölüm için 22 25 tl istemek nedir? Tek bir kitaba 50 tl para veriyoruz. Al kitabı ikiye böl 15 15 iste 14 14 iste. Öyle bile 30 tl oluyor. Ama tek bir kitaba 45 tl verilir mi?
  • Ramanis R kullanıcısına yanıt
    Burada çok fazla etken var hocam.şimdi seninle kitap fiyatını konuşsak ülkenin ekonomik durumu,döviz kurları,alım gücünüde konuşmamız lazım.keşke kitaplar ucuz olsa ama maalesef ülkemizde hiçbirşey ucuz değil.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Jaqen Hghar

    Burada çok fazla etken var hocam.şimdi seninle kitap fiyatını konuşsak ülkenin ekonomik durumu,döviz kurları,alım gücünüde konuşmamız lazım.keşke kitaplar ucuz olsa ama maalesef ülkemizde hiçbirşey ucuz değil.

    Kralların çarpışması mesala 992 sayfa. Karamazov Kardeşleri okuduysan mesala Dostoyevski'nin eseri. İş bankası yayınlarında 1028 sayfa tek kitap halinde yayınlandı. Ben okudum gayette rahat okumuştum zorluk yaşamadım. Ama 992 sayfalık kitabı ikiye bölüp sen bunları en az 20 tlden satarsan ben bundan art niyet ararım.

    992 sayfalık kitabı ikiye bölmek sence okuyucuya rahatlık olsun diye mi? Daha fazla para kazanabilmek için mi? Ülkemizde kitaplar pahalı bunda hemfikiriz ama almaya çalışıyoruz. Ama sen bir kitabı 50 yakın fiyattan satmaya çalışırsan kardeşim olmaz yani. Keşke metis, yapıkredi yayınları bu seriyi alabilseydi.




  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    Daha Fazla Göster
  • Yanlışım yoksa Epsilon kitaplara zam yaptı 4 yıl önce seri 111 tl olarak bulunuyordu nette.(%40 indirimle) 2'li olarak 30-35 tl civarıydı. Hatta ben indirimden Ejderhaların Dansı kitabını 2'li olarak 27 tl'ye aldım.
    Zammın gerekçesi klasik olarak dolar arttı vs olarak açıklanacaktır sorarsan ha ama az kitap okunan ülkede kitaba zam yapılır mı dersen bari alanları yolalım mantığı hakim.
  • Bilerek mi çarpıttın bilmiyorum ama senin 25 dolar dediğin mass market paperback. Cep boy. Normal paperback 68 dolar. Demişsin ki bir de İngilizcem iyi olsa orijinalini okurum. Benim okuyacak kadar İngilizcem var ama böyle çöp bir seriye bu parayı vereceğime bir sürü adam gibi klasik var İngilizcenin keyfini sürebileceğim. Sırf dizisi var diye bu kadar iyi sanıyorsunuz. Hele bir de Tolkien'le kıyaslayanlar var ki yazık.

    https://www.amazon.com/Game-Thrones-7-Book-Box-Set-Song-Ice-Fire-George-R-R-Martin/dp/B01B801LOY/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1502500160&sr=8-1&keywords=a+song+of+ice+and+fire+box+set

    https://www.amazon.com/Thrones-Clash-Kings-Swords-Dragons/dp/0345535529/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1502500160&sr=8-2&keywords=a+song+of+ice+and+fire+box+set




  • Gerçekten kitaplar olması gerekenden çok pahalı insanları teşvik etmek yerine zam yapıyorlar iyice. Ben serinin ilk 3 kitabını okudum 3 kitaba toplam 70 liraya yakın para verdim bence çok fazla bu yüzden internetten pdf indirdim devamını öyle okuyacağım kusura bakma George
  • E-Nazmi E kullanıcısına yanıt
    Birinci olarak burda asıl çarpıtan sensin. İnternette gidip en pahalı şekilde satılan game of thrones setini bulup 72$ satıldığını iddia ediyorsun. Resimde görüldüğü üzere DERİ KİTAPLIĞI ile birlikte bu set 47 dolara çok rahat alabiliyorsunuz. Hemde bu seti türkiyede DERİ KİTAPLIĞI ile satanlar 190 tl satabiliyorlar? Ama Türkiye sınırları içinde basılmış Buz ve Ateşi şarkısı serisi deri kitapsızlık 160 tlden başlıyor ama çoğu yerde 190 tl satılıyor ki bunlar en ucuz hali.
    Buz ve Ateşin Şarkısı ve Epsilon Yayınevi hakkında

    İkinci olarak kimin ne okuyacağına sen karar veremezsin. İsteyen B kitabını okur ikincisi A kitabını okur. İngilizce ortalama bir kitabı sözlüğe hiç bakmaksızın okumak için 8000-9000 kelime bilmek lazım. İngilizcem ve klasik okuyorum demişsin. Bu klasikten kasıt ne acaba onu çok merak ediyorum?

    İlk önce başka bir dilde kitap okumanın mantığı hiç bir şey bozulmadan kitabın orjinalini okumaktır. Yani burada has olan İngilizce kitap okumak için değil orjinal şekilde okumaktır. İngilizce Klasikler dediğinde insanın aklına Charles Dickens, Jane Austin, Virginia Woolf ve William shakespeare geliyor. Günümüz kitaplarında bile 8000-9000 kelime bilmek gerekiyorken bir klasik için bunun nerdeyse 2 katı İnglizce gerekiyor. William shakespeare gelirsek onu ingiliz adam zor anlıyor. Eserlerinde 40 bin tane ingilizce kelime kullanmış bir şahıs.

    Hemde ben kendimce İngiliz Klasiklerini seven biri değilim. Fransız ve Rus edebiyatı ilgimi çekiyor ama İngiliz çekmiyor. Rus ve Fransız eserinde İngilizce çevirisini okumak yerine direk anadilime çevrilmiş halde okurum. İş Bankası yayınları bu konuda çok iyi. Sefiller 2 kitap halinde 33 tl alabiliyorsunuz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ramanis -- 12 Ağustos 2017; 10:58:50 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ramanis

    Birinci olarak burda asıl çarpıtan sensin. İnternette gidip en pahalı şekilde satılan game of thrones setini bulup 72$ satıldığını iddia ediyorsun. Resimde görüldüğü üzere DERİ KİTAPLIĞI ile birlikte bu set 47 dolara çok rahat alabiliyorsunuz. Hemde bu seti türkiyede DERİ KİTAPLIĞI ile satanlar 190 tl satabiliyorlar? Ama Türkiye sınırları içinde basılmış Buz ve Ateşi şarkısı serisi deri kitapsızlık 160 tlden başlıyor ama çoğu yerde 190 tl satılıyor ki bunlar en ucuz hali.
    Buz ve Ateşin Şarkısı ve Epsilon Yayınevi hakkında

    İkinci olarak kimin ne okuyacağına sen karar veremezsin. İsteyen B kitabını okur ikincisi A kitabını okur. İngilizce ortalama bir kitabı sözlüğe hiç bakmaksızın okumak için 8000-9000 kelime bilmek lazım. İngilizcem ve klasik okuyorum demişsin. Bu klasikten kasıt ne acaba onu çok merak ediyorum?

    İlk önce başka bir dilde kitap okumanın mantığı hiç bir şey bozulmadan kitabın orjinalini okumaktır. Yani burada has olan İngilizce kitap okumak için değil orjinal şekilde okumaktır. İngilizce Klasikler dediğinde insanın aklına Charles Dickens, Jane Austin, Virginia Woolf ve William shakespeare geliyor. Günümüz kitaplarında bile 8000-9000 kelime bilmek gerekiyorken bir klasik için bunun nerdeyse 2 katı İnglizce gerekiyor. William shakespeare gelirsek onu ingiliz adam zor anlıyor. Eserlerinde 40 bin tane ingilizce kelime kullanmış bir şahıs.

    Hemde ben kendimce İngiliz Klasiklerini seven biri değilim. Fransız ve Rus edebiyatı ilgimi çekiyor ama İngiliz çekmiyor. Rus ve Fransız eserinde İngilizce çevirisini okumak yerine direk anadilime çevrilmiş halde okurum. İş Bankası yayınları bu konuda çok iyi. Sefiller 2 kitap halinde 33 tl alabiliyorsunuz.

    Tatlım belki yıkılacaksın ama bu senin gösterdiğini amazon satmıyor. Muhtelif satıcılarda olan bir versiyon. Yani kıyasını hepsiburadayla d&r ile vs değil gittigidiyor ile sahibinden ile yapacaksın. Amazon'u bağlayan bir satış değil.

    İkincisi ben kimseye şunu oku yok şunu okuma demedim. Sadece İngilizcenin keyfine daha çok varılabilecek metinler var, bu Game of Thrones da 10 yıl öncesinin dandik dizisi Lost gibi abartılmış bir eser dedim. İstersen otur baştan sona yirmi kez oku. Umurumda değil.

    Ne kadar İngilizce bildiğime gelince, bu aslında seni alakadar etmez ama söyleyeyim. Orta İngilizceden ilahi çevirmişliğim vardır. Kendince ezmeye çalışma. Bazı kimseler gerçekten bir şeyler öğrenebiliyor cehd ettiğinde.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: E-Nazmi


    quote:

    Orijinalden alıntı: Ramanis

    Birinci olarak burda asıl çarpıtan sensin. İnternette gidip en pahalı şekilde satılan game of thrones setini bulup 72$ satıldığını iddia ediyorsun. Resimde görüldüğü üzere DERİ KİTAPLIĞI ile birlikte bu set 47 dolara çok rahat alabiliyorsunuz. Hemde bu seti türkiyede DERİ KİTAPLIĞI ile satanlar 190 tl satabiliyorlar? Ama Türkiye sınırları içinde basılmış Buz ve Ateşi şarkısı serisi deri kitapsızlık 160 tlden başlıyor ama çoğu yerde 190 tl satılıyor ki bunlar en ucuz hali.
    Buz ve Ateşin Şarkısı ve Epsilon Yayınevi hakkında

    İkinci olarak kimin ne okuyacağına sen karar veremezsin. İsteyen B kitabını okur ikincisi A kitabını okur. İngilizce ortalama bir kitabı sözlüğe hiç bakmaksızın okumak için 8000-9000 kelime bilmek lazım. İngilizcem ve klasik okuyorum demişsin. Bu klasikten kasıt ne acaba onu çok merak ediyorum?

    İlk önce başka bir dilde kitap okumanın mantığı hiç bir şey bozulmadan kitabın orjinalini okumaktır. Yani burada has olan İngilizce kitap okumak için değil orjinal şekilde okumaktır. İngilizce Klasikler dediğinde insanın aklına Charles Dickens, Jane Austin, Virginia Woolf ve William shakespeare geliyor. Günümüz kitaplarında bile 8000-9000 kelime bilmek gerekiyorken bir klasik için bunun nerdeyse 2 katı İnglizce gerekiyor. William shakespeare gelirsek onu ingiliz adam zor anlıyor. Eserlerinde 40 bin tane ingilizce kelime kullanmış bir şahıs.

    Hemde ben kendimce İngiliz Klasiklerini seven biri değilim. Fransız ve Rus edebiyatı ilgimi çekiyor ama İngiliz çekmiyor. Rus ve Fransız eserinde İngilizce çevirisini okumak yerine direk anadilime çevrilmiş halde okurum. İş Bankası yayınları bu konuda çok iyi. Sefiller 2 kitap halinde 33 tl alabiliyorsunuz.

    Tatlım belki yıkılacaksın ama bu senin gösterdiğini amazon satmıyor. Muhtelif satıcılarda olan bir versiyon. Yani kıyasını hepsiburadayla d&r ile vs değil gittigidiyor ile sahibinden ile yapacaksın. Amazon'u bağlayan bir satış değil.

    İkincisi ben kimseye şunu oku yok şunu okuma demedim. Sadece İngilizcenin keyfine daha çok varılabilecek metinler var, bu Game of Thrones da 10 yıl öncesinin dandik dizisi Lost gibi abartılmış bir eser dedim. İstersen otur baştan sona yirmi kez oku. Umurumda değil.

    Ne kadar İngilizce bildiğime gelince, bu aslında seni alakadar etmez ama söyleyeyim. Orta İngilizceden ilahi çevirmişliğim vardır. Kendince ezmeye çalışma. Bazı kimseler gerçekten bir şeyler öğrenebiliyor cehd ettiğinde.

    Dostum kimin neyi okuyacağı seni alakadar etmez. Ben klasikleri de okuyorum. Senin bu seriyle bir alakan yoksa kitap fiyatlarını bilmiyorsan gelip buraya boş laga luga yapma. Yurtdışından kargo ile getirilme masrafına rağmen İngilizce versiyonu Türkçesinden ucuzsa bu işte bir bit yeniği vardır. Burda A sitesinin B sitesinin satması önemli değil. Bu kitabı 30 dolar ile 45 dolar arasında rahatlıkla temin edilebiliyor. Türkçe çevirisinin nasıl 270 tl satan site varsada 160 tl satan sitede var. Sen 30-40 dolar civarında bir fiyatla almak yerine 70 dolara almaya kalkarsan o senin aptallığın olur.

    Çeviri yapmak ile okumak arasındaki farkı da sana anlatayım da öğrenmiş ol. Çeviri yaparken bilmediğin kelime varsa bakarsın. Okuma gibi olmaz çünkü amaç okuma değil çeviri yaparak metni başka bir dile kazandırmaktır. Bunu yaparken sözlüklerden ve diğer kaynaklardan faydalanırsın.

    Okumanın amacı ise bir hikaye ve olay örgüsünü okuyarak hayali bir evrende bundan keyif almaktır. İnsan okurken akıcı olsun ister, zırt pırt eline sözlük alıp kelimenin anlamına bakmaz. Bir ülkenin klasiğini okurken mecburen bakmak zorundasın. Bizim 110 yıl önceki metni okurken her sayfada bilmediğim kelimelere rastlıyorum. Bir yabancı Türkçe öğrendiğinde günümüz kitaplarını rahatlıkla okur ama geçmişe dönük eser okursa illa bilmediği kelimelerle karşılaşır. Çünkü dil durağan değil devingendir. Bu yüzden Klasikleri Türkçeye çevrilmiş halde okumayı tercih ederim. İş bankası gibi yayınların çok sağlam çevirmenleri var. O yüzden sıkıntıda yaşamazsın. Ama Harry Potter, Game of Thrones gibi 20. yüzyıl 21. yüzyıl kitaplarını normal bir İngilizce ile okumak mümkündür. Buradaki asıl mevzu kitap fiyatlarının pahalı olmasıdır.. Kimse sizin ne kadar İngilizce bildiğinizle ilgilenmiyordur. Ayrıca Dostyoveski, Tolstoy, Victur Hugo gibi yazarların klasik eserlerini İngilizce okumaya kalkacak kadar bilgisiz ve cahil olmadığınızı düşünüyorum. Bu eserlerin orjinal dili İngilizce olmadığından Türkçe çevirisini okunması gerekir.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ramanis -- 12 Ağustos 2017; 12:54:10 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ramanis


    quote:

    Orijinalden alıntı: E-Nazmi


    quote:

    Orijinalden alıntı: Ramanis

    Birinci olarak burda asıl çarpıtan sensin. İnternette gidip en pahalı şekilde satılan game of thrones setini bulup 72$ satıldığını iddia ediyorsun. Resimde görüldüğü üzere DERİ KİTAPLIĞI ile birlikte bu set 47 dolara çok rahat alabiliyorsunuz. Hemde bu seti türkiyede DERİ KİTAPLIĞI ile satanlar 190 tl satabiliyorlar? Ama Türkiye sınırları içinde basılmış Buz ve Ateşi şarkısı serisi deri kitapsızlık 160 tlden başlıyor ama çoğu yerde 190 tl satılıyor ki bunlar en ucuz hali.
    Buz ve Ateşin Şarkısı ve Epsilon Yayınevi hakkında

    İkinci olarak kimin ne okuyacağına sen karar veremezsin. İsteyen B kitabını okur ikincisi A kitabını okur. İngilizce ortalama bir kitabı sözlüğe hiç bakmaksızın okumak için 8000-9000 kelime bilmek lazım. İngilizcem ve klasik okuyorum demişsin. Bu klasikten kasıt ne acaba onu çok merak ediyorum?

    İlk önce başka bir dilde kitap okumanın mantığı hiç bir şey bozulmadan kitabın orjinalini okumaktır. Yani burada has olan İngilizce kitap okumak için değil orjinal şekilde okumaktır. İngilizce Klasikler dediğinde insanın aklına Charles Dickens, Jane Austin, Virginia Woolf ve William shakespeare geliyor. Günümüz kitaplarında bile 8000-9000 kelime bilmek gerekiyorken bir klasik için bunun nerdeyse 2 katı İnglizce gerekiyor. William shakespeare gelirsek onu ingiliz adam zor anlıyor. Eserlerinde 40 bin tane ingilizce kelime kullanmış bir şahıs.

    Hemde ben kendimce İngiliz Klasiklerini seven biri değilim. Fransız ve Rus edebiyatı ilgimi çekiyor ama İngiliz çekmiyor. Rus ve Fransız eserinde İngilizce çevirisini okumak yerine direk anadilime çevrilmiş halde okurum. İş Bankası yayınları bu konuda çok iyi. Sefiller 2 kitap halinde 33 tl alabiliyorsunuz.

    Tatlım belki yıkılacaksın ama bu senin gösterdiğini amazon satmıyor. Muhtelif satıcılarda olan bir versiyon. Yani kıyasını hepsiburadayla d&r ile vs değil gittigidiyor ile sahibinden ile yapacaksın. Amazon'u bağlayan bir satış değil.

    İkincisi ben kimseye şunu oku yok şunu okuma demedim. Sadece İngilizcenin keyfine daha çok varılabilecek metinler var, bu Game of Thrones da 10 yıl öncesinin dandik dizisi Lost gibi abartılmış bir eser dedim. İstersen otur baştan sona yirmi kez oku. Umurumda değil.

    Ne kadar İngilizce bildiğime gelince, bu aslında seni alakadar etmez ama söyleyeyim. Orta İngilizceden ilahi çevirmişliğim vardır. Kendince ezmeye çalışma. Bazı kimseler gerçekten bir şeyler öğrenebiliyor cehd ettiğinde.

    Dostum kimin neyi okuyacağı seni alakadar etmez. Ben klasikleri de okuyorum. Senin bu seriyle bir alakan yoksa kitap fiyatlarını bilmiyorsan gelip buraya boş laga luga yapma. Yurtdışından kargo ile getirilme masrafına rağmen İngilizce versiyonu Türkçesinden ucuzsa bu işte bir bit yeniği vardır. Burda A sitesinin B sitesinin satması önemli değil. Bu kitabı 30 dolar ile 45 dolar arasında rahatlıkla temin edilebiliyor. Türkçe çevirisinin nasıl 270 tl satan site varsada 160 tl satan sitede var. Sen 30-40 dolar civarında bir fiyatla almak yerine 70 dolara almaya kalkarsan o senin aptallığın olur.

    Çeviri yapmak ile okumak arasındaki farkı da sana anlatayım da öğrenmiş ol. Çeviri yaparken bilmediğin kelime varsa bakarsın. Okuma gibi olmaz çünkü amaç okuma değil çeviri yaparak metni başka bir dile kazandırmaktır. Bunu yaparken sözlüklerden ve diğer kaynaklardan faydalanırsın.

    Okumanın amacı ise bir hikaye ve olay örgüsünü okuyarak hayali bir evrende bundan keyif almaktır. İnsan okurken akıcı olsun ister, zırt pırt eline sözlük alıp kelimenin anlamına bakmaz. Bir ülkenin klasiğini okurken mecburen bakmak zorundasın. Bizim 110 yıl önceki metni okurken her sayfada bilmediğim kelimelere rastlıyorum. Bir yabancı Türkçe öğrendiğinde günümüz kitaplarını rahatlıkla okur ama geçmişe dönük eser okursa illa bilmediği kelimelerle karşılaşır. Çünkü dil durağan değil devingendir. Bu yüzden Klasikleri Türkçeye çevrilmiş halde okumayı tercih ederim. İş bankası gibi yayınların çok sağlam çevirmenleri var. O yüzden sıkıntıda yaşamazsın. Ama Harry Potter, Game of Thrones gibi 20. yüzyıl 21. yüzyıl kitaplarını normal bir İngilizce ile okumak mümkündür. Buradaki asıl mevzu kitap fiyatlarının pahalı olmasıdır.. Kimse sizin ne kadar İngilizce bildiğinizle ilgilenmiyordur. Ayrıca Dostyoveski, Tolstoy, Victur Hugo gibi yazarların klasik eserlerini İngilizce okumaya kalkacak kadar bilgisiz ve cahil olmadığınızı düşünüyorum. Bu eserlerin orjinal dili İngilizce olmadığından Türkçe çevirisini okunması gerekir.

    Dediğim dedik çaldığım düdük. Örnek bu arkadaş. Ben ne demişim o ne diyor. Ben demişim kimseye okuma demedim o hala diyor sen karışamazsın. Tamam beyzadem hakk-ı aliniz var. Ben 15.yy Türkçesi okurken de zorlanmıyorum. Senin zorlanman herkesin zorlanacağı anlamına gelmez. Bir de kitap fiyatlarını bilmiyorsun falan demişsin, gülüyorum. Ama neyse dediğim gibi hakk-ı aliniz var.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: barabarabarbara

    Gerçekten kitaplar olması gerekenden çok pahalı insanları teşvik etmek yerine zam yapıyorlar iyice. Ben serinin ilk 3 kitabını okudum 3 kitaba toplam 70 liraya yakın para verdim bence çok fazla bu yüzden internetten pdf indirdim devamını öyle okuyacağım kusura bakma George

    Ama kitap okumak pdf gibi olmuyor ki. Kitabın her sayfasını çevirişinde sayfanın git gide azaldığını görmek, sağ taraftaki sayfaların azalıp soldaki sayfaların gitgide çoğaldığını görmek insana huzur veriyor. Hemde o kitabı bitirip kitaplığa koymak kadar güzel bir hissiyat var mı? Kitaplıkta okuduğun kitaplara arada sırada bakmak. Pdf ve ebook kitabın yerini tutmuyor maalesef.
  • E-Nazmi E kullanıcısına yanıt
    Merak ettim de,serinin bütün kitaplarını ve dizisini izleyip,okudunuz mu ?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ramanis


    quote:

    Orijinalden alıntı: barabarabarbara

    Gerçekten kitaplar olması gerekenden çok pahalı insanları teşvik etmek yerine zam yapıyorlar iyice. Ben serinin ilk 3 kitabını okudum 3 kitaba toplam 70 liraya yakın para verdim bence çok fazla bu yüzden internetten pdf indirdim devamını öyle okuyacağım kusura bakma George

    Ama kitap okumak pdf gibi olmuyor ki. Kitabın her sayfasını çevirişinde sayfanın git gide azaldığını görmek, sağ taraftaki sayfaların azalıp soldaki sayfaların gitgide çoğaldığını görmek insana huzur veriyor. Hemde o kitabı bitirip kitaplığa koymak kadar güzel bir hissiyat var mı? Kitaplıkta okuduğun kitaplara arada sırada bakmak. Pdf ve ebook kitabın yerini tutmuyor maalesef.

    tabi ki yerini tutmaz koleksiyon yapmayı bende seviyorum ama kitapları ikiye bölmüşler ve 9 kitap oluyor böylece kalan 8 kitabı almaya kalksam en az 160 tl oluyor tekli satılsaydı kesinlikle alırdım




  • quote:

    Orijinalden alıntı: barabarabarbara


    quote:

    Orijinalden alıntı: Ramanis


    quote:

    Orijinalden alıntı: barabarabarbara

    Gerçekten kitaplar olması gerekenden çok pahalı insanları teşvik etmek yerine zam yapıyorlar iyice. Ben serinin ilk 3 kitabını okudum 3 kitaba toplam 70 liraya yakın para verdim bence çok fazla bu yüzden internetten pdf indirdim devamını öyle okuyacağım kusura bakma George

    Ama kitap okumak pdf gibi olmuyor ki. Kitabın her sayfasını çevirişinde sayfanın git gide azaldığını görmek, sağ taraftaki sayfaların azalıp soldaki sayfaların gitgide çoğaldığını görmek insana huzur veriyor. Hemde o kitabı bitirip kitaplığa koymak kadar güzel bir hissiyat var mı? Kitaplıkta okuduğun kitaplara arada sırada bakmak. Pdf ve ebook kitabın yerini tutmuyor maalesef.

    tabi ki yerini tutmaz koleksiyon yapmayı bende seviyorum ama kitapları ikiye bölmüşler ve 9 kitap oluyor böylece kalan 8 kitabı almaya kalksam en az 160 tl oluyor tekli satılsaydı kesinlikle alırdım

    Normal değeri o olsa bende gözümü kırpmadan verirdim. Ama bilerek kitapları ikiye bölüp fiyatları bu kadar artırdıkları için gönlüm el vermiyor.




  • Hocam ne desen haklisin , burda kitaplarin her biri 30-38 lira bandinda 9 kitap. Bir paket sigara ortalama 10 lira.



    İngilterede kitaplar 6-8 pound bandinda, 5 kitap.

    Bir paket sigara ortalama 8 pound.



    Yani bir paket sigara fiyatina o kitaplari alabildigini dusunun. 100.000 200.000 satar

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.