Şimdi Ara

CONTROL Türkçe yama isteği (5. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
84
Cevap
1
Favori
1.277
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
8 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
Giriş
Mesaj
  • waltran kullanıcısına yanıt
    Merhaba, asıl amacınız art niyet değil bilgilenmek olsaydı, oturur anlatırdım. Ama artık insan gibi oturup anlatmanın bir halta yaramadığını fark ettim.

    Bizim değil gencecik çevirmenlerin aldığı 200-300 lirada gözü olan insan görünümlü şeylere de yazık diyorum.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • walküre kullanıcısına yanıt
    Benim derdim kimsenin aldığı parada yaptığı işte değil, ister bedava yapsın, ister parayla yapsın. Çeviri yapan muhtemelen lise/üniversite çağındaki arkadaşların aldıkları, yaptıkları işe oranla neredeyse bir hiç olan para, Türkçe oyun oynamak isteyen kimse için dert değil hatta keşke daha fazla olsa. "Gerçek" bir tercüman büyük ihtimalle aynı parayı 2-3 günde kazanıyor.
    Benim derdim bu işin sunuluş biçimiyle alakalı, ortada inanılmaz bir yanlış anlaşılma/anlaşılamama var. Paralıda olsa aslen gönüllü yapılan bir işe sektör denilmesi bana saçma geliyor. İşin içine sektör lafı girdiğinde firmalar, federasyonlar, sertifikasyonlar, ikili anlaşmalar hatta devlet vs. giriyor ki buradaki herkes bunların altından kalkacak büyüklükte bir iş olmadığını biliyor. Bu iş yapılsın ama buna göre de en azından biraz mütevazı olunsun, bu işi yapıyoruz parayla veriyoruz arkadaşlar denilip geçilsin, benim gibi "bu ne, parayla çevirimi yapılırmış?" diyen her kişiye karşı bir savunma mekanizması içine giripte sayfalarca tartışma yapmanın anlamı yok, sadece siz üzülür siz yorulursunuz, çünkü bu tartışma asla bitmez.
    bırakın küçük enişteleri, trolleri rahat rahat trollesinler ya
    Kolay gelsin ben ikna oldum.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Emmanuel Goldstein

    Eğer dil dosyasını oyuna yedirmeyi başarabilirsem ve aksilik çıkmazsa -söz vermediğimi en baştan vurgulayayım- İngiliz Dili ve Edebiyatı okuyan, İngilizcesi çok iyi olan bir arkadaşım bu oyunu çevirecek ve birlikte test edeceğiz. İki hatta tek kişi olacağı için çevirinin çıkması uzun sürebilir(3-4 ay). Bunun dışında ücretsiz şekilde çeviren farklı bir grup, kişi olursa vazgeçeceğim çünkü az kişiyle oyunu çevirmek zor olacak, zor bulmama rağmen isteğim Remedy oyunlarını çok sevmemden kaynaklanıyor.

    Yapan var diyenlere şimdiden söyleyeyim, bu işi paralı yapan grup umurumda değil, parayla satmalarını hiç etik bulmuyorum. Amacım bu oyunu herkesin ekstra para ödemeden Türkçe şekilde oynayabilmesi, şartlar elverir yamayı yayınlarsam da tek ricam yamayı kullananların oyunu orijinal alıp oynaması olacak.
    Çeviriye başladık:https://forum.donanimhaber.com/control-turkce-yama-calismasi-ucretsiz--139927264




  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.