Şimdi Ara

DEATHLOOP %100 Türkçe Yama (Xbox Game Pass Dahil!) - CidQu (21. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
549
Cevap
29
Favori
114.005
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
109 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1920212223
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • frknaltn123 kullanıcısına yanıt
    Evet.

    < Bu ileti iOS uygulamasından atıldı >
  • Eski linkler DonanımHaber'in Link Koruma sistemi yüzünden çalışmıyordu bu yüzden kendim küçük bir portal oluşturdum.


    Artık yamaları kolay bir şekilde,


    Adresinden indirebilirsiniz.


    Keyifli Oyunlar.


    İsteyeneler için sitenin açık kaynak kodları:


    DEATHLOOP %100 Türkçe Yama (Xbox Game Pass Dahil!) - CidQu
    DEATHLOOP %100 Türkçe Yama (Xbox Game Pass Dahil!) - CidQugithub
    GitHub - CidQu/CidQuCeviriPortali: CidQu Çeviri Portalı Açık Kaynak Kodları
    https://github.com/CidQu/CidQuCeviriPortali



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi CidQu -- 19 Mayıs 2022; 16:22:49 >




  • hocam yamanızı şu an win 10 da sorunsuz kullanıyorum tekrar elinize sağlık sorum şu win 11 gelmiş bana güncelleme olarak yama win 11 de sorunsuz çalışıyormu ?

  • frknaltn123 kullanıcısına yanıt

    Evet çalışıyor, kendim kullanıyorum. Lakin Türkçe Karakterli kullanıyorsanız bozulabiliyor bilginize, bazı arkadaşlar Win11 üzerinde karakter sıkıntısı yaşadığını söyledi.

  • Oyunu daha demin bitirdim, yetersiz bulduğum ama bir o kadarda eğlendiğim bir son olmuş.


    Oyunun sonunu credits dahil Türkçe Yamalı bir şekilde izlemek isteyenler olursa link bırakıyorum.


    DEATHLOOP %100 Türkçe Yama (Xbox Game Pass Dahil!) - CidQuCidQuyoutube
    DEATHLOOP Türkçe Yama ile final bölümü. Yamayı indirmek için portalımızı kullanabilirsiniz. Yama Portalı: ceviri.cidqu.net
    https://www.youtube.com/watch?v=Vlsg1RKySUM&feature=youtu.be
  • YAMA EPIC GAMES SÜRÜMÜNE UYARLANMIŞTIR.


    Murat Yıldırım bana Discord üzerinden ulaşarak Epic Games sürümünün dosyalarını göndermiştir, yamayı Epic Games'e de uyarlayıp yayınladık. Yama Portalımızdan "Steam sürümünü" indirdikten sonra yama seçme yerinde Epic Games yazan tuşa tıklayıp indirebilirsiniz.


    Keyifli oyunlar.

    DEATHLOOP %100 Türkçe Yama (Xbox Game Pass Dahil!) - CidQu



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi CidQu -- 28 Mayıs 2022; 18:0:43 >
  • "Ne oldu ne bitti"


    Burada okuduklarım anılarımı depreştirdi. Hemen hemen her projede olan çok olağan durumlar. DEATHLOOP %100 Türkçe Yama (Xbox Game Pass Dahil!) - CidQu 

  • Keşke mobil desteği olsaydı sitenizin

    < Bu ileti Android uygulamasından atıldı >
  • Siteyi düzenleyeceğim. Mobil sürümünü bilerek kaldırdım, telefondan indir tuşları çalışmıyordu.


    Düzenli olarak güncelleme atıyorum siteye, kendim sıfırdan hazırladığım için bir tık zor oluyor. Mobil özel sürümü yapmam gerekiyor, onun üzerine şu an çalışıyorum. Yayınlandığında haberiniz olur.

  • Ellerinize sağlık türkçe yama olmasaydı oyun başlarda bırakırdım

    görevlerde ne istendiği tam anlayamıyordum

    5 yıldır bir oyun için youtube çözüm için videolarına bakmamıştım baya zordu

    emeği geçen herkese teşekür

  • CidQu.net Herkese Açık Discord'umuzu açtık! İsteyen herkes gelebilir. Sorularınızı, tavsiyeleriniz, sorunlarınızı, önerilerinizi vb. bütün her şeyi bu Discord ile bize ulaştırabilirsiniz!


    Discord Davet Linkimiz:



    DEATHLOOP %100 Türkçe Yama (Xbox Game Pass Dahil!) - CidQu
    DEATHLOOP %100 Türkçe Yama (Xbox Game Pass Dahil!) - CidQudiscord
    Join the CidQu.net Discord Server!
    https://discord.com/invite/pewherHF34
  • Elinize emeğinize sağlık hocam. Kolay gelsin diğer projeleriniz için

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Öncelikle bu mesajı üzülerek yazıyorum. Bugün Deathloop'u oynamaya başladım ve oyunda 2 saat kadar bir süre geçirdim. CidQu ve ekibinin çevirdiği yamayla oynamaya başladım. Oyunda geçirdiğim 10 dakikanın ardından bir gariplik fark ettim. Oyundaki Tutorial kısımlarını, altyazıları okurken anlamıyordum. Daha önceden hatırladığım kadarıyla oyunda kullanılan İngilizce bilerek dalga geçilmiş gibi yazılmıştı. Buradan hak verip oynamaya devam ettim ancak oyunun 1 saatine geldiğimde artık okumayı bıraktım çünkü çeviri gerçekten çok kötüydü.

    Burada bunu yazmamın sebebi kimseyi kötülemek değil sadece bir şeye açıklık getirme isteği. Ben bu yamanın translate olduğunu düşünmüyordum. Ta ki oynayana kadar. Translate diyorum çünkü metinleri bizzat karşılaştırıp baktım ve bildiğiniz Google Translate ile çevrilmişti. Geçen haftalarda kendisine de göstermiştim, Bloodstained yamasında da ne yazık ki Google Translate ile karşılaşınca söylemiştim. Ve yama kaldırılmıştı. Olabilir kendisi kullanabilir, yardım da almış olabilir. Tek kızdığım nokta konuda Translate ibaresi yok. Konuya giren kişi bu ibareyi görmeyince normal insan çevirisi sanıyor. Ve bu ister istemez kandırmaya giriyor. Bu yamadan sonra da diğerlerini denemeyi dahi düşünmüyorum ne yazık ki. Onların da böyle olma ihtimali yüksek. Ben oynamadığım bir oyun hakkında veya kullanmadığım bir yama hakkında yorum yapmam. Bazı arkadaşlarım da demişti. Translate kullanıyor, çok hızlı çeviriler çıkıyor diye ama umursamadım çünkü hiçbir yamasını kullanmadım. Kullanmadığım için de yorum yapıp bir şey demedim. Tek isteğim kendisinin hatasının farkında olması ve itiraf etmesi ya da en azından konusunda Translate ibaresi olması çünkü bunu yapmazsa başkalarını da kandırmak olacak.

    Translate yama kullanan insanlar belki çok umursamaz bu dediklerimi, onlar için Türkçe olsun yeter de diyebilir. Eyvallah diyebilir, herkes istediği yamayı kullanmakta özgür fakat Translate olan bir yamanın sanki değilmiş gibi duyurulması hiç hoş bir şey değil. Lafı daha fazla uzatmak istemiyorum. Bu yazdıklarımı da kötüleme olarak algılamayın asla, hatalarımızı söylemeliyiz ki düzeltelim.

    Kendiniz de kıyas yapmak isterseniz diye dil dosyalarını paylaşıyorum. Birçok karşılaştırma programı var. Notepad++ Winmerge vs. Kendiniz açıp iki dosyaya da bakabilirsiniz.



    Oyundan aldığım ss:


    DEATHLOOP %100 Türkçe Yama (Xbox Game Pass Dahil!) - CidQu


    Orijinal metin (Arayüz):

    "ui_tutorial_video_tutorial_content_focus" "Press <GBA_TAG> to <color>Tag</color> an enemy, marking them on your screen with <color>an indicator of the type of weapon they carry</color>. Watch Tagged enemies to learn their patrol routes.<br><br>Keep holding <GBA_TAG> to <color>Focus</color>, which reveals more about your enemies, such as their combat tendencies, their awareness, and hints as to what kind of loot they might be carrying.<br><br>Eternalists with <color>particularly potent gear</color> visibly radiate power. Use Focus to learn more about them."


    Çeviri metni:

    "ui_tutorial_video_tutorial_content_focus" "Bir düsmani <color>Etiketlemek</color> için <GBA_TAG> tusuna basin, onlari ekraninizda <color>tasidiklari silahin türünün bir göstergesi</color> ile isaretleyin. Devriye rotalarini ögrenmek için Etiketlenen düsmanlari izleyin.<br><br><GBA_TAG> dügmesini basili tutarak <color>Fokus</color> için; savas egilimleri, farkindaliklari ve düsmanlariniz hakkinda ipuçlari gibi düsmanlariniz hakkinda daha fazla bilgi edinin. ne tür bir ganimet tasiyor olabilirler.<br><br><color>Özellikle güçlü teçhizata</color> sahip ölümsüzler gözle görülür bir sekilde güç yayarlar. Onlar hakkinda daha fazla bilgi edinmek için Fokus’u kullanin."


    Google translate:



    DEATHLOOP %100 Türkçe Yama (Xbox Game Pass Dahil!) - CidQu


    Bir başka resim:

    Oyuniçi:


    DEATHLOOP %100 Türkçe Yama (Xbox Game Pass Dahil!) - CidQu

    Orijinal metin:

    "ui_tutorial_summon_disc_desc" "On Blackreef, <color>knowledge is power</color>. Colt remembers <color>everything that you discover</color> on the island, and those discoveries are recorded here.<br><br>Discoveries are organized into the <color>time periods</color> and <color>districts</color> to which they apply.<br><br><color>Select</color> any discovery with a <color>diamond marker icon</color> to enable an <color>in-game marker</color> to help guide you to the subject of the discovery.<br><br>For discoveries related specifically to breaking the loop or discovering special equipment, refer to the <color>Visionary Leads</color> menu or the <color>Arsenal Leads</color> menu."

    Çeviri metni:

    "ui_tutorial_summon_disc_desc" "Blackreef'te <color>bilgi güçtür</color>. Colt adada <color>kesfettiginiz her seyi</color> hatirlar ve bu kesifler buraya kaydeder..<br><br>Kesifler <color>zaman dilimleri</color> ve <color>bölgeler< seklinde düzenlenir. /color> uygulandiklari yerlerdir.<br><br><color>Oyun içi isaretçiyi</color> etkinlestirmek için <color>elmas isaret simgesi</color> ile herhangi bir kesfi seçin</color> kesif konusunda size rehberlik etmek için.<br><br>Özellikle döngüyü kirmak veya özel ekipman kesfetmekle ilgili kesifler için <color>Vizyoner Ipuçlari</color> menüsüne veya <color>Cephanelik Ipuçlari</renk> menüsüne bakin."


    Google translate:


    DEATHLOOP %100 Türkçe Yama (Xbox Game Pass Dahil!) - CidQu

    Oyuniçi:


    DEATHLOOP %100 Türkçe Yama (Xbox Game Pass Dahil!) - CidQu

    Orijinal metin:

    "ui_tutorial_video_tutorial_content_assassinations_pc" "Press <GBA_ASSASSINATE> when prompted to perform an execution, instantly killing an unaware enemy.<br><br>You can perform executions when armed with a gun (or barehanded) or press <GBA_WEAP_1> to draw your machete.<br><br>You move silently when you're crouched, so press <GBA_CROUCH> to tread carefully as you close the distance."

    Çeviri metni:

    "ui_tutorial_video_tutorial_content_assassinations" "Bir infaz gerçeklestirmeniz istendiginde <GBA_ASSINATE> tusuna basin ve habersiz bir düsmani aninda öldürün.<br><br>Silahla silahlanmisken (veya çiplak elle) infaz gerçeklestirebilir veya palanizi çekmek için <GBA_ASSASSINATE> seçenegine dokunabilirsiniz.<br><br><br> br>Çömeldiginizde sessizce hareket edersiniz, bu yüzden mesafeyi kapatirken dikkatli yürümek için <GBA_CROUCH>'a basin."



    DEATHLOOP %100 Türkçe Yama (Xbox Game Pass Dahil!) - CidQu




    DEATHLOOP %100 Türkçe Yama (Xbox Game Pass Dahil!) - CidQu

    Orijinal metin:

    'How do I organize my time?' Waking up early's half the battle, darling.

    Then it's one foot in front of the other, just like any other cat.

    'What is my greatest regret?' Look, you lead a life that's worth half a shit, you rack up a mistake or two.

    My life's worth six shits. I've got closets of regrets. Key's leaving 'em in there. Not rooting through 'em, examining them from every angle.

    'When did I realize I possess great vision?' I suppose it was back in, shit, I don't know, but I did this little show when I was just starting out, right.

    Some no-name bar in some podunk town, no real crowd to speak of. But the people who WERE there, they were fucking THERE, man.

    Dancing, yeah, but crying, too. Hit with the whole fucking rainbow of feelings. I think that's when I KNEW we were the real shit.


    Çeviri: 'Zamanimi nasil düzenlerim? ' Erken uyanmak savasin yarisidir canim.

    Sonra bir ayagi digerinin önünde, tipki diger kediler gibi.

    En büyük pismanligim nedir? Bak, yarim bok degerinde bir hayat sürüyorsun, bir iki hata yaparsin.

    Hayatim alti boka bedel. Dolap dolusu pismanliklarim var. Key onlari orada birakiyor. Onlari kök salmak degil, her açidan incelemek.

    'Harika bir vizyona sahip oldugumu ne zaman anladim? ' Sanirim geri döndü, siktir, bilmiyorum, ama bu küçük sovu yeni basladigimda yaptim, degil mi?

    Bir Podunk Kasabasinda isimsiz bir bar, konusacak gerçek bir kalabalik yok. Ama oradaki insanlar orada yatiyordlardi, adamim.

    Dans etmek, evet, ama aglamak da. Duygularin tüm kahrolasi gökkusagi ile vur. Sanirim o zaman gerçek bok oldugumuzu anladim.

    DEATHLOOP %100 Türkçe Yama (Xbox Game Pass Dahil!) - CidQu



    Son olarak şu resimi de paylaşacağım zaten çeviride farkettiğim ilk gariplik bu oldu.


    DEATHLOOP %100 Türkçe Yama (Xbox Game Pass Dahil!) - CidQu

    Kapı kolu ya da kol demek yerine niye levye denmiş hiç anlamadım. Levyeyle bunun ne alakası var?

    Dil dosyasında Lever diye yazılmış ama oyuniçi testi yapıldı bu oyunun. Ve oyunu oynarken birisi bunu görüp farkedip düzeltmesi gerekiyordu.

    Oyunun daha başlarında karşınıza çıkan bir şey bu.

    Yaklaşık 21 sayfa yama hakkında konuşulmuş. Hiç kimse bunları fark etmedi mi? Şaşırdığım bir şey de o.

    Buraları kim çevirdiyse eğer translate kullandığı bariz. Geçmişte de buna benzer birkaç olay yaşanmıştı. Gruplarda olabilen bir şey. İçerideki bir çürük yüzünden tüm grubun adı lekelenebilir.

    Kim çevirdiyse tespit edilmesi ve hatasını düzeltmesi gerekiyor. Elimden geldiğince saygısızlık yapmadan belirtmek istedim. Umarım düzeltilir...




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ISKA -- 8 Temmuz 2022; 16:49:25 >




  • ISKA kullanıcısına yanıt

    gökhan kocaman v2 belliydi translate olduğu yamaların zaten

  • ISKA kullanıcısına yanıt

    Bu çeviriyi ve ekibi gelen olumlu yorumlardan kaynaklı düzgün sanıyordum, üzüldüm.

  • Yamalarımızda çeviri ekibimizde bir sürü insanla çalışıyor. Kısa dönem olsun uzun dönem olsun farklı farklı insanlarla çeviri yaptık. DEATHLOOP'da bunlardan bir taneydi. Her insanın yaptığı çeviriyi Google Translate mi değil mi maalesef ki inceleyemiyoruz. Bundan dolayı Discord sunucumuz var. Bu tür olayları bize bildirerek bize yardımcı olabilirsiniz. Elimizden geldiğince el yapımı Türkçe yamalar sunuyoruz fakat her insan gibi bilmediğimiz kelimeler olduğu için Google Translate'den yardım alıyoruz. Bunu söylemekten çekinmeyiz. Fakat gönderilen ekran görüntülerine bakılırsa Google Translate kullanılarak cümle çevrilmiş, evet bunu biz de fark ettik. Bu yamaların sorunlarını bize en kolay olarak Discord adresimizden ulaştırabilirsiniz. Yamalarımızın hepsine desteğimiz tam. Bunları sizler bildirdikçe biz düzelteceğiz. Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı hepinizden özür dileriz. Diğer yamalarımızda bunlara kesinlikle daha da dikkat edeceğiz. İyi günler iyi forumlar dilerim.


    Discord Adresimiz: https://discord.com/invite/pewherHF34



    - Inf(G)o





  • CidQu kullanıcısına yanıt

    Şimdi mesele burda şu. Atıyorum grupda 10 kişi var desek yine atıyorum bunlardan 5 kişi transı bastı geçti. Siz test ederken nasıl fark etmediniz. Onuda geçtim. Oyunu 2 saat kadar denedim. (Steam olduğu için) Bana bir tane normal çeviri denk gelmedi.


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • ISKA kullanıcısına yanıt

    Benim anlamadığım test ekibinde sizin de isminiz var. Test ederken görülüp düzeltilmeli yazmışsınız da siz de mi görmediniz kol yerine levye yazıldığını, yada fark mı etmediniz? Kendinizle çeliştiniz sanki.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Sakar.şakir -- 8 Temmuz 2022; 20:21:17 >
  • Sakar.şakir S kullanıcısına yanıt

    Ben çeviri testinde yoktum.

    Sadece font konusunda yardımcı oldum.

    Yanlış yazılmış konuya. Test ettiğim sadece Bloodstained'di. Onda da çok fazla çeviri hatası olunca 1 saat sonunda bıraktım.

    Empress yazmasının sebebi şu; Oyun kırıldığı zaman yama dosyalarını bana atmıştı. Yama çalışıyor mu diye sadece dosyaları attım ve çalıştığını söyledim. Oyunu oynamadım yamayla, test vs. yapmadım.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ISKA -- 8 Temmuz 2022; 20:31:45 >
  • ISKA kullanıcısına yanıt

    Anladım. Oyunun dili zaten aşırı saçma bir de tamamen translate kullanıldıysa çorba olmuştur, ama bu ekibin tamamen translate kullandığına ihtimal vermiyorum şahsen.

  • 
Sayfa: önceki 1920212223
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.