Şimdi Ara

Dilinize takılan japonca kelimeler (5. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
90
Cevap
5
Favori
9.054
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
1 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
Giriş
Mesaj
  • Aegon Targaryen kullanıcısına yanıt
    Naruto: Dattebayo
    Kushina: Dattebane
    Boruto: Dattebasa
    Anlamları ne acaba ?

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • Usuratonkachi! anlamı "aptal, salak, gerizekalı" gibi kelimelere. denk olup Naruto animesinden Sasuke'nin sıklıkla sarf ettiği kelimedir

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • Ohayo
    Day co bu? İyi msin sanrm
    Gambatte😀 Ha gayret😀
    Nani? Ne galiba tamamen hatırladığım şeyleri yazıyorum yanlış olabilir.
    Kawai Şirin
    Kakkoii 😎 havalı
    İke ike seirin ose ose seirin😂
    Anooo
    Simimase
    İttadakimas afiyet olsun

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Sanırım bu konu sürekli aktif kalacak artık :))

    İch ni san shi gohan (1-2-3-4-gohan :D)
    Bu şarkı sözü gohan bizde pilav anlamına gelse de tam karşılığı değil. Şöyle bişi buldum ekşiden.

    "pirinç lapası" anlamına geldiği gibi doğrudan "öğün" anlamı da olan japonca kelime.
    şöyle ki:
    asa-gohan: kahvaltı, "sabah pirinç lapası"
    hiru-gohan: öğle yemeği, "öğle pirinç lapası"
    ban-gohan: akşam yemeği, "akşam pirinç lapası"

    Onigiri : en yakın karşılığı pirinç topu, ama şekli her türlü olabilir :))
    Naruhudo : anladım
    daijoubu : iyiyim, her şey yolunda
    Urusai : kapa çeneni :d veya ''çok gürültü yapıyorsun'' anlamı da var.
    Damare : sessiz ol
    Yurusenai : affedilmez



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi maybe4you -- 29 Nisan 2020; 4:32:58 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • Ja-jan : Ta-da anlamında. Gerçi o da Türkçe değil :) bir şey bitip hazır olunca verilen tepki mi diyeyim :))

    Dosiyo : yazılışı yanlış kesin. ''ne yapmalıyım'' anlamında
    Cross: öl, geber
    Shine: öl, geber
    İkisi de aynı?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • maybe4you kullanıcısına yanıt
    Koros ile Shine aynı şey değil. Koros - to kill, Shine - to die.
    Yani öldürmek ve ölmek

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Einar Solberg kullanıcısına yanıt
    Teşekkürler, aklımda yanlış kalmış veya dikkat etmemişim sanırım.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Ekleme yapalım son zamanlarda dikkat ettim bunlar çok denk geliyor.

    Hajimete: İlk defa, ilk kez
    Yokatta: Allah'a Şükür, Çok Şükür, Ben Çok Sevindim
    shiawase: mutlu olmak
    Ureshi: memnun olmak, sevinmek
    tanoshikatta: Eğlenceliydi
    dare: Kimsin sen?
    Attakai: Sıcacık, sıcak
    Mattaku: Tanrım, Tanrı aşkına oh (Sıkıntı Genel ifadesidir) Bu kelime hakkında çok değişik çeviriler de var, Hay Allah! Diye çeviren de gördüm hatta bi fansub fesubhanallah diye çevirmiş

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ZarakiKenpachii

    ossan
    orewa ju ichi ban tai taichou zaraki kenpachi da
    yare yare
    ahh
    Mesaja güldüm sonra nickname e bakınca kendimden geçtim ya
  • Kod

    Yığını:
    watashino reiatsu de ikashiro sa haimeoka amai na owarida! hado no Kujū kyu GORUYTENMEİTSU



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi aizenin mühürlü gözü -- 19 Ocak 2025; 22:4:45 >
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.