Şimdi Ara

Dragon Age Origins Türkçe Yamamız ÇIKMIŞTIR!!! (7. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
3 Misafir - 3 Masaüstü
5 sn
4.321
Cevap
23
Favori
463.046
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
12 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 56789
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Ben anlasam katılırdım ama anlamıyorum maalesef.Eğer basarabilirseniz HELAL size..!!
  • Biz böyle arkadaşlara cevap bile vermiyoruz.
    Olaya muhtemelen 10 kilometre uzaktan bakıp hayatında hiçbir projeye dahil olmadığından dolayı sıfır tecrübeleriyle sırf yazmış olmak için yazıyorlar.

    Her neyse, katılmak isteyen katılır katılmak istemeyen katılmaz. Birleşmek isteyen gider konuşur, istemeyen konuşmaz.
    Diğer grup şurayı burayı nasıl çevirelim diye tartışırken burada hala köstek-destek muhabbeti dönüyor ki bunu aştığımızı sanıyordum.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi JCB -- 1 Ocak 2010; 7:44:47 >
  • Konu amacından iyice saptı, sadece çeviye katımak isteyen ve ilk mesajdaki kriterlere uyan ciddi arkadaşlardan katılım mesajlarını bekliyorum, daha fazla polemige girmek amaçsız ve boş, çeviri bittikten sonra her türlü yoruma ve elştiriye açıgız, olmayan bişey ustünden tartışma yapmak boşa konuşmaktır.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi caneker -- 1 Ocak 2010; 17:25:26 >
  • sabırsızlıkla çeviriyi bekliyorum.. umarım başarılı bir çalışma olur.
  • Anladığım kadarıyla çeviri işi ekip tamamlana kadar askıya alındı.10 kişi toplamaya kalkarsanız çeviri işi baya ertelenecek ve çok geride kalacaksınız.Belki de ekipteki arkadaşlarınızda beklemekten sıkılıp ayrılacaklar.Benim tavsiyem derhal çeviriye başlamanız.Diyaloglar öncelikli olarak.İyi çalışmalar kolay gelsin.
  • arkadaşlar emeğinizi ve çabanızı öncelikle takdir ediyorum..bu çeviri işi gerçekten çok emek istiyor....ancak kişisel görüşümü sorarsanız,bu değerli emeği Mass Effect daha çok hak ediyor gibi.....
  • quote:

    Orijinalden alıntı: lazer__

    arkadaşlar emeğinizi ve çabanızı öncelikle takdir ediyorum..bu çeviri işi gerçekten çok emek istiyor....ancak kişisel görüşümü sorarsanız,bu değerli emeği Mass Effect daha çok hak ediyor gibi.....

    Mass Effect biraz güncelliğini yitirdi ve son zamanlarda cıkan en iyi RPG oyunu olan Dragon Age bence bu emeği fazlası ile hakediyor...Haa Mass Effect 2 cıksaydı ve 1.sini kadar güzel olsaydı düşünülebilirdi...
    Şahsen ben son zamanlarda ilk defa gercek bir RPG oyununun oyuncular tarafından bu kadar revaçta olduğunu gördüm...
  • Fazlasıyla kolay gelsin
  • quote:

    Orijinalden alıntı: MeaCulpa_27


    quote:

    Orijinalden alıntı: lazer__

    arkadaşlar emeğinizi ve çabanızı öncelikle takdir ediyorum..bu çeviri işi gerçekten çok emek istiyor....ancak kişisel görüşümü sorarsanız,bu değerli emeği Mass Effect daha çok hak ediyor gibi.....

    Mass Effect biraz güncelliğini yitirdi ve son zamanlarda cıkan en iyi RPG oyunu olan Dragon Age bence bu emeği fazlası ile hakediyor...Haa Mass Effect 2 cıksaydı ve 1.sini kadar güzel olsaydı düşünülebilirdi...
    Şahsen ben son zamanlarda ilk defa gercek bir RPG oyununun oyuncular tarafından bu kadar revaçta olduğunu gördüm...



    fallout 3 ü de unutmamak gerek :)




  • fallout 3 ü çeviricektim fakat bir problem yüzünden fazgeçtim. O problemi halledebilirsem çevirmeye çalışıcam. Ayrıca mass effect çok mantıklı olur çünkü oyun 3 leme olacak tüm serileride çevirdiğimiz zaman o oyunu 1. sinden başlayarak oynamak inanılmaz zevkli olacaktır.
  • Eğer kurduğumuz bu ekiple Dragon Age gibi bir oyunu başarıyla çevirebilirsek, aynı takımla belki benzer şekilde çevirilere devam ederiz.
    Bu arada sınav haftasına girdik, büyük ihtimalle 10 gün sonra çeviriye başlıyoruz.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: caneker

    Eğer kurduğumuz bu ekiple Dragon Age gibi bir oyunu başarıyla çevirebilirsek, aynı takımla belki benzer şekilde çevirilere devam ederiz.
    Bu arada sınav haftasına girdik, büyük ihtimalle 10 gün sonra çeviriye başlıyoruz.



    sınavlar haa... okulun bitmesinin tek iyi yönü.. vize-final derdi dışında başka da bi iyi yönü yok zaten mezun olmanın. aklı ve imkanı olan uzatsın derim, yılda 4 kere sıkar sonra rahatsın. iş güç daha beter haberiniz ola. çeviriyi bırak daha oyunu oynayamadım bile.
    not: bu topicte ne alakası var demeyin zaten laf lastik gibi uzamış da uzamış... gece gece ekleyi dedim...
  • dostlar allah yardımcınız olsun hem sınavda hem çevirinizde bir an önce çevittirinde bizde şey ettirterelim inşallah. bi zaman gelecek türkçe okadar yaygınlaşacakki artık bizim arkadaşlar başka çevirecek bir dil arayacaklar ciddi diyom
  • 1 kişi kalmış ekibinize.Umarım kolayca bulursunuz.İngilizce düzeyim iyi olmasına rağmen oynayamıyorum ben oyunu.Umarım beklediğiniz gibi 1 ayda biter.Kolay gelsin.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: venomtrk

    Arkadaşlar kolay gelsin, askerden döndükten sonra yamanızla oynamak isterim

    DH de Türkçe yamalar bir hayli genişlemiş buna ön ayak olan insanlardan olmak beni mutlu etti


    venomtrk sana ayrı bi teşekkür borçluyuz, bu yamaya katılan bir çok insan senin açtığın başlık altından geldi, bu tür bişeye ön ayak olduğun için teşekkür ederim.

    quote:


    sınavlar haa... okulun bitmesinin tek iyi yönü.. vize-final derdi dışında başka da bi iyi yönü yok zaten mezun olmanın. aklı ve imkanı olan uzatsın derim, yılda 4 kere sıkar sonra rahatsın. iş güç daha beter haberiniz ola. çeviriyi bırak daha oyunu oynayamadım bile.
    not: bu topicte ne alakası var demeyin zaten laf lastik gibi uzamış da uzamış... gece gece ekleyi dedim...


    Zaten uzatmaları oynuyorum hocam , belli bi süre çalıştım para kazanması kolay değil haklısın, öğrencilik biraz basit kaçıyor yanında farkındayım.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi caneker -- 3 Ocak 2010; 21:17:04 >




  • Ekip tamamlandı, ben dahil bazı arkadaşların sınav haftası olduğu için 10 gün içinde çeviriye başlıyoruz. Şubat sonu gibi bitirmeyi hedefliyorum, umarım beklediğimiz kadar sorunsuz ve hızlı olur.
    Sonradan ekibe katılmak isteyen olursa kapımız açık, fazladan katılımlar süreci hızlandıracak ve kolaylaştıracaktır.
  • İnşallah en kısa sürede bitirirsiniz.. Merakla bekliyorum
  • sabırsızlıkla bekliyorum
  • Umarım bu projeniz başarıyla sonuçlanır. Açıkçası bu oyunu oynamak istiyorum ama yeterli derecede ingilizce bilmediğim için sözlüğe baka baka oynayıp oynama süremi 2 kat artırmamak için bu yama benim için harika olacaktır.
  • umarım en kısa zamanda hazır olur
  • 
Sayfa: önceki 56789
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.