Şimdi Ara

Dragons Dogma Dark Arisen (İstek)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
7
Cevap
0
Favori
1.127
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Başlıkta belirttiğim gibi oyun gerçekten muazzam bir rpg oyunu eskiden türkçe yamalara daha çok bir önem verilirdi nedense bu aralar çevirilerde epeyce bir yavaşlama oldu cidden bunun için studio kurun birşeyler yapın gerekirse türkçe yamaları tek kullanımlık lisans anahtarı halinde verin ama bu oyunlara yapacağınız yamalardan bizleri esirgemeyin lütfen :)...bu oyunu sadece görevleri anlıyarak oynuyabiliyorum ama hikayeden bir haberim gerçekten içeriği çok merak ediyorum..burdan çevirmenlere duyrulur rica ediyorum artık çeviri işlemlerini profesyönelleştirin sizlerde kazanın bizlerde kazanalım :)



  • Bir ara çevirenler vardı, destek veren olmayınca tek başına devam etmeyip bıraktı.
    Çevrilmesini istediğim bir oyun. İnşallah çeviren çıkar.
  • Umarım birisi çevirir gerçekten güzel oyun
  • Upp

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Türkçe olmayı hakeden bir oyun. Umarım birileri çevirir.
  • Arkadaşlar bu oyunu çevirmek o kadar kolay değil. Binlerce şifrelenmiş belge var ve yazıların yer aldığı resimler var. Bunları açmak düzenlemek ve geri paketlemek mümkün ama bu tür projelerde dosya sayısı ve yapılacak işlem sayısı arttıkça süreç sıkıntıya giriyor.

    http://forum.xentax.com/viewtopic.php?p=115119#p115119

    Siteye üye olun ve attığım bağlantıdaki dosyayı indirin. içinden dil arşivinin olduğu yığınla belge ismi göreceksiniz. oyun arşivinde tek tek bu belgeleri ele almalısınız. bu arc belgelerini açınca içlerinden şifrelenmiş bir sürü dosya çıkıyor. bunların içindeki gmd ve tex uzantılı dil belgeleri ve resim dosyalarını bulmalısınız, sonra onu araçla düzenlenebilir resim ve metin belgelerine çeviriyorsunuz. sonra onları düzenliyorsunuz, işiniz bitince tekrar özgün formatına dönüştürüp son olarak arc'ye çeviriyorsunuz. yani her belgede birkaç satır çeviri için bunları tek tek yapıyorsunuz, bu şekilde hiç hata yapmadan aynı işlemi binlerce kez tekrarlamalısınız.

    Tabiri caizse iş kutu kutu pense, ondan ona ondan ona geçiş söz konusu. derli toplu bir belge üzerinde çalışmanın ne kadar mümkün olacağı o işe eğilecek programcıya bağlı, fakat oyunun çevrilmesi yine de mümkün. ki verdiğim bağlantıda özel mesajla programı verebileceğini söyleyen programcı var. Fince ve Çince'ye çevrilmiş projeler söz konusu. Elimde bu işi sıkıntılı da olsa götürecek araçlar var. İsteyenle paylaşırım ama uğraşmak akıl işi değil.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: KarapathiaN

    Arkadaşlar bu oyunu çevirmek o kadar kolay değil. Binlerce şifrelenmiş belge var ve yazıların yer aldığı resimler var. Bunları açmak düzenlemek ve geri paketlemek mümkün ama bu tür projelerde dosya sayısı ve yapılacak işlem sayısı arttıkça süreç sıkıntıya giriyor.

    http://forum.xentax.com/viewtopic.php?p=115119#p115119

    Siteye üye olun ve attığım bağlantıdaki dosyayı indirin. içinden dil arşivinin olduğu yığınla belge ismi göreceksiniz. oyun arşivinde tek tek bu belgeleri ele almalısınız. bu arc belgelerini açınca içlerinden şifrelenmiş bir sürü dosya çıkıyor. bunların içindeki gmd ve tex uzantılı dil belgeleri ve resim dosyalarını bulmalısınız, sonra onu araçla düzenlenebilir resim ve metin belgelerine çeviriyorsunuz. sonra onları düzenliyorsunuz, işiniz bitince tekrar özgün formatına dönüştürüp son olarak arc'ye çeviriyorsunuz. yani her belgede birkaç satır çeviri için bunları tek tek yapıyorsunuz, bu şekilde hiç hata yapmadan aynı işlemi binlerce kez tekrarlamalısınız.

    Tabiri caizse iş kutu kutu pense, ondan ona ondan ona geçiş söz konusu. derli toplu bir belge üzerinde çalışmanın ne kadar mümkün olacağı o işe eğilecek programcıya bağlı, fakat oyunun çevrilmesi yine de mümkün. ki verdiğim bağlantıda özel mesajla programı verebileceğini söyleyen programcı var. Fince ve Çince'ye çevrilmiş projeler söz konusu. Elimde bu işi sıkıntılı da olsa götürecek araçlar var. İsteyenle paylaşırım ama uğraşmak akıl işi değil.

    Başından beri aklımdan geçen kişilerden biri de sizdiniz açıkçası ama görüldüğü kadarıyla beklemek boşaymış. Açıklama için sağ olun en azından beklememiz için sebep kalmadı.




  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.