Şimdi Ara

High Eloda İtemlerin İngilizce Söylenmesi Hk. (2. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
46
Cevap
0
Favori
1.434
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Bende ingilizce bilmeyenlerin bu tavrına hastayım. Adamın aklına eşya o isimle geliyordur. İngilizce kelimelerin bazısı daha akılda kalıcı. Mortal Reminder biliyorum ama Türkçesi yok şu ağır yara açan şey diyorum. AMK al yazarsan ***, görürsün ama BFS yazabilirsin.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Sende yüksek elo demiyorsun bence farkınız yok

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Pc yi formatladığımda ing yapmayı unutmuşum,ciddi anlamda LoL'e türkçe olmuyor yani.Özellikle seslendirmeler çok kötü oluyor

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • ben hangi şekilde aklıma gelirse öyle söylerim.kiminin ingilizcesi aklıma geliyor kiminin türkçesi.
  • ingilizce kısaltmalara alıştığım için onları söylüyorum arada

    ie
    bt
    lw
    qss


    gibi gibi
  • Sihirbaz papuçlarını ne ingilizce ne türkçe kısaltmasıyla kullanan görmedim herkes mpen ayakkabısı der csb

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • yok la ben unrankedım ama ingilizce oynuyordum başladıgımda. tr yoktu ya da yenı açılmıştı.
  • özentilik
  • Ben bir ara doğu avrupada oynadım, huzurlu ve disiplinli ara ara flamer oyuncularla iyi vakit geçirdim ancak nedense dil farkından ötürü rekabet olayını hissedemedim ve geri döndüm. Anladığın dil her zaman daha iyi, bu saatten sonra zaten itemin adına bile bakmıyorsun ikonlardan yürüyorsun. Ancak dediğim gibi tr topluluk rezalet de olsa muhabbet ortamın varsa oyun oynanıyor bir şekilde.

    Şimdi AD Lulu oynamaya gidiyorum görüşürüüüüz.
  • Hangisi daha kolaysa onu söylerim.Mahvolmuş diyene kadar botrk diyorum
  • Alıştığınız için İngilizce kullanmanız gayet normal, bende başladığımda oyun İngilizceydi ama, Türkçe çevirileri gerçekten yerinde ve anlamlı
    Türkçe kullanmaya özen gösteriyorum.
  • Bundan yaklaşık bir sene önce türkçe item ismi bilmiyordum ben de. Zamanla skypeta türkçe oynayan arkadaşlar ne alayım buna dediğinde çevire çevire item isimlerini oturmaya başlıyor zamanla. Şu an bile itemlarin yarısının ingilizcesini yarısının Türkçesini unuttum gibi, söylemek icin düşünmem çevirmem gerekiyor diger dilden.

    Çok kasmayın yani adam eune euw de başlamıştır orada oynamıştır şimdi de rezil türkçe çevirileri duymamak, ekranda beşte beş görmemek için dili ingilizc yapmıştır. Bazısı ezberlemistir item isimlerini başka bir dil yapmıştır oyunu kulaga daha güzel geliyor diye.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ORANGEandLEMON -- 9 Ağustos 2016; 9:31:54 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Jersey Devil

    kardeş ben blasting wand ın türkçesini bilmiyorum

    Bıraksalar mid dışında lane picklemeyecek apc manyağı biri olarak ne onun ne de 435lik kitabın ismini biliyorum (onu anlamamın sebebi de altta arkadaş 850lik sopa yazmış)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ORANGEandLEMON -- 9 Ağustos 2016; 9:37:50 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Bu konunun DotA versyonu da acilmisti orda da karekterlerin WC3 deki adini soyleyenlere sovuyordu.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • yararlı konu ben de bilmiyorum eşyaların türkçelerini.
  • Siirtli bir arkadaş Azırlıh zopi demişti. O günden beri bende öyle diyorum. Nasıl duyunca öyle gidiyormuş demek ki
  • HEISENBERG kullanıcısına yanıt
    ingilizceyi anlıyorsak? neyin kafası bu ahdbdbd

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: HEISENBERG

    quote:

    Orijinalden alıntı: realexile


    quote:

    Orijinalden alıntı: HEISENBERG

    quote:

    Orijinalden alıntı: realexile

    Ben oyunu ing oynadığım ve ingilizce stream lar izlediğim icin oyle biliyorum genel olarak isimleri. Ing oynama sebebim ise seslendirmelerin turkceden hoş olmasi. Coolluk için yapan varsa sıkıntı :D

    Türkçe net daha iyi İngilizce'den.

    Bi gnarin jinxin sesini kıyasla midem bulanıyor turkcede .

    Jinx daha iyi

    Anladığın dil her zaman daha iyidir,boşa çabalamayın.

    İngilizceyi anlıyorsak her şey tersine dönüyor.




  • Sen neden yuksek elo demek yerine high elo yazdin? Nedir bu havali olma meraki?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Hangimiz sevmedik diyerekten konuyu saçma bir yere çekiyorum.
  • 
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.