Bu çeviriyi kim yapıyor reis, konu falan da açılmamış nereden takip edeceğiz ki? Boşuna umutla beklemeyelim bari. |
Hitman 3 Türkçe Yama (İSTEK) (3. sayfa)
-
-
destek
-
Destek.Çevrilmeyi hakeden bir oyun yamasiz oynamak,sadece öldür ilerle olayından öteye gitmez ama yama gelirse pek çok plan pek çok yol ve cok sayida npc konuşmaları var hem görev için hem görev dışı için. Ama bu şekliyle sarmiyor
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi claudecan -- 30 Ocak 2021; 21:6:0 >
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > -
Ne zaman çıkar tahminen?
-
Takipteyiz
-
Kim çıkaracak?
-
quote:
Orijinalden alıntı: RegionellaKim çıkaracak?
Kimsenin çıkaracağı yok galiba, çünkü soruyoruz cevap veren bile yok.
Dümen mi yapıyorlar anlamadım gitti.
-
Artık çıkacağını sanmiyorum kimse uğraşmiyor
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > -
dil dosyaları export import yapılabiliyorsa translater programları ile 1 günde çevrilebilir
-
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BoomBookTR -- 7 Şubat 2021; 15:48:2 >
-
quote:
Orijinalden alıntı: BoomBookTRBu Uygulamayı Kullanarak Oyun içi Diyalogları Düzenleyebileceğim bir Tool Geliştirdim Bana Çeviri İçin Yardımcı Olacak Arkadaşa ihtiyacım var Zamanım yok Kullanımı Ek deki görselde mevcut Oyun Orjinal diliyle Hiç çekilmiyor sıkıcı oluyor :)
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi lazenes -- 7 Şubat 2021; 2:31:43 >
-
quote:
Orijinalden alıntı: lazenesBu Uygulamayı Kullanarak Oyun içi Diyalogları Düzenleyebileceğim bir Tool Geliştirdim Bana Çeviri İçin Yardımcı Olacak Arkadaşa ihtiyacım var Zamanım yok Kullanımı Ek deki görselde mevcut Oyun Orjinal diliyle Hiç çekilmiyor sıkıcı oluyor :)
Alıntıları GösterTebrikler umarım destek gelir.
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
-
quote:
Orijinalden alıntı: lazenesBu Uygulamayı Kullanarak Oyun içi Diyalogları Düzenleyebileceğim bir Tool Geliştirdim Bana Çeviri İçin Yardımcı Olacak Arkadaşa ihtiyacım var Zamanım yok Kullanımı Ek deki görselde mevcut Oyun Orjinal diliyle Hiç çekilmiyor sıkıcı oluyor :)
Alıntıları GösterBuradaki aracı alıp https://notex.app/rpkg// kendi aracınız gibi göstermeniz emek hırsızlığıdır.
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
-
quote:
Orijinalden alıntı: celikeinsBuradaki aracı alıp https://notex.app/rpkg// kendi aracınız gibi göstermeniz emek hırsızlığıdır.
Alıntıları Gösterben kendim yaptım yazmadım bak bir önceki arkadaştan alıntı yaptım okuduğunu anlamayı bil önce bu aracı kullanarak kendi geliştirdiğim Tool yaptım sen de yap diye açık kaynak paylaşmış adamlar parayla alınıp verilen bir applikasyon değil bak bağlantı adresinide biliyorsun git sende kendi aplikasyonunu geliştir neyani Windows komut işlemcide microsoftun onunla kodladım diye microsoftun da emeğinimi çaldım yazık sana
-
quote:
Orijinalden alıntı: lazenesBu Uygulamayı Kullanarak Oyun içi Diyalogları Düzenleyebileceğim bir Tool Geliştirdim Bana Çeviri İçin Yardımcı Olacak Arkadaşa ihtiyacım var Zamanım yok Kullanımı Ek deki görselde mevcut Oyun Orjinal diliyle Hiç çekilmiyor sıkıcı oluyor :)
Alıntıları GösterReis eline sağlık, böyle bir kolaylık yaptıysan eğer,
Burada https://forum.donanimhaber.com/oyun-ceviri-araclari--f2684 Oyun Çeviri Araçları kısmında bir konu açıp paylaş ki,
Hepimizin isteği olsun, bir çeviren çıkar belki o zaman.
-
quote:
Orijinalden alıntı: lazenesben kendim yaptım yazmadım bak bir önceki arkadaştan alıntı yaptım okuduğunu anlamayı bil önce bu aracı kullanarak kendi geliştirdiğim Tool yaptım sen de yap diye açık kaynak paylaşmış adamlar parayla alınıp verilen bir applikasyon değil bak bağlantı adresinide biliyorsun git sende kendi aplikasyonunu geliştir neyani Windows komut işlemcide microsoftun onunla kodladım diye microsoftun da emeğinimi çaldım yazık sana
Alıntıları Göster“Bu Uygulamayı Kullanarak Oyun içi Diyalogları Düzenleyebileceğim bir Tool Geliştirdim” demişsin ve de kullandığın aracı yapana atıfta bulunmadın. Buradan nasıl bir anlam çıkıyor? Türkçeyi noktalama işaretlerini kullanamayan birinden öğrenecek değilim.
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
-
Durum nedir?
-
quote:
Orijinalden alıntı: BoomBookTRDurum nedir?
Yapıyoruz bişeyler 😉
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > -
quote:
Orijinalden alıntı: sinnerclownYapıyoruz bişeyler 😉
Alıntıları GösterReis Çeviri yapıyor musunuz şuan, yoksa bakıyor musunuz sadece?
-
quote:
Orijinalden alıntı: 1655Reis Çeviri yapıyor musunuz şuan, yoksa bakıyor musunuz sadece?
Alıntıları GösterAltyapıyı hazırladık netleşmesi gereken bir kaç şey var onlardan sonra duyurusunu yapicam.
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X