Test süreci %50 tamamlandı. |
HOTLİNE MIAMI 2 WRONG NUMBER ÇEVİRİ TAMAMLANDI (ÜCRETSİZ) (2. sayfa)
-
-
Test süreci %90 tamamlanmıştır 2 gün sonra yamayı ücretli bir şekilde Shopierden 8 liraya çıkaracağım.
-
Önce;
Sonra;
Asena bunu beğendi...
-
quote:
Orijinalden alıntı: Adol125Önce;
Sonra;
Asena bunu beğendi...
Orjinal oyunu satın alanlara oyunu iade et, korsanda çalışıyor der.
Sonra gider yamayı ücretli yapar emekten bahseder. EMEKMİŞ, ne emek ama.
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
-
Türkçe yamanın orjinalde veya korsanda çalışması benim tercihim doğrultusunda karar verilen birşey değil. Dosya sistemi korsana uygun çalıştığı için korsan dedim. Evet Türkçe yama ücretli olacaktır tabii ki bu çeviride çok büyük emeğim var. Ne zoruna mı gitti ücretli vereceğim diye? Konuya bok atmaya geldiysen seni engellerim olur biter. Senin gibiler ile muhatap olmak bile istemiyorum.
-
Arkadaş orijinal oyunu alan birine onu iade et korsan yükle demeniz üzerine tepki gösteriyor. Sizin yamada emeğiniz var ama oyunu yapanların da oyunda emeği var. Biri gelse dese ben bu arkadaştan bu yamayı aldım, başka biri de gelip o yama kırıldı iade et dese hoş olur muydu? Bunu önce kendinize sormanız gerek
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi mükreminn5 -- 19 Şubat 2021; 12:56:49 > -
Benim korsan versiyon veya orjinal versiyon ile bir sorunum yok keşke türkçe yama orjinalde çalışsaydı bende steamdeki versiyonda oynasaydım. Bunun faturası neden bana kesiliyor anlamadım. Sonuçta benlik birşey yok dosya sistemi korsan versiyona uygun çalışıyor. Herkes durduk yere birini alakası olmayan şeyler yüzünden suçlama derdinde.
-
İnsanlar benim gibi yamanın sadece korsanda çalıştığını anlamamışlardır diye düşünüyorum, ben de sizin bu mesajınızla anladım. Şahsen ben orijinalde de çalıştığını düşünüp eleştirmiştim, eğer böyleyse yapacak bir şey yok tabii
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi mükreminn5 -- 19 Şubat 2021; 16:29:1 > -
TEST SÜRECİ %95 TAMAMLANMIŞTIR SON KONTROLLER YAPILIYOR.
-
Evet ücretli vereceğim fikrimi değiştirdim bununla bir sorunun mu var?
-
3023 satırlık çeviriyede para istemek ne diyim. Kolay gelsin
-
Evet 3023 satırlık çeviriye para istiyorum itirazın mı var?
-
quote:
Orijinalden alıntı: mükreminn5Arkadaş orijinal oyunu alan birine onu iade et korsan yükle demeniz üzerine tepki gösteriyor. Sizin yamada emeğiniz var ama oyunu yapanların da oyunda emeği var. Biri gelse dese ben bu arkadaştan bu yamayı aldım, başka biri de gelip o yama kırıldı iade et dese hoş olur muydu? Bunu önce kendinize sormanız gerek
Olur mu hiç oyunu yapanların ne emeği var ki sanki bizim çevirilerin yanında? Adam emek harcıyor.
-
Ben 100.000 küsür satırlık Fallout 3 ü çevirdiğim ek paketleri ile ücretsiz yayınlamışım sen hayırdır emek edebiyatı falan deyip kime laf koyuyorsun? Ben o yolları aşalı çok olmuş aslanım. Rage oyununuda çevirisinide ücretsiz verdim piyasaya. Ücretsiz ücretli konusuna gelecek olursak RDR2ye yapılan haksızlık aklıma geldi senin gibilerin ücretsiz faydalanmasını istemedim. Sizin gibiler oldukça daha 10 tane rdr2 çevirisi batar. İşiniz gücünüz kötü eleştiri şevk kırma (tabii takarsam) ücretli olması bir yerlerine batıyorsa konuma uğramazsın olur biter. Sen git translate saçma sapan yamalar ile oyun oyna. Forumda ne kadar çok çekemeyen adam var vallahi çöplük. Kaşınızdan karasını istemezsiniz sizin gibileri iyi tanırım. Emeğin adı edebiyat oluyorsa senin gibilerin emeğe hiç saygısı yok o zaman. Bu arada oyunu yapanların ne emeği var diyen arkadaş ben saygı duyduğum için oyunun deluxe versiyonunu steamden satın aldım.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Doom4627 -- 20 Şubat 2021; 12:54:54 >
-
.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Doom4627 -- 21 Şubat 2021; 13:24:34 > -
Kimseyi tanıdığın da halt bildiğin de yok senin. Bi yerinden uydurduğun 3 kuruşluk aslı astarı olmayan saçma salak argümanlarla artis artis konuşmayı biliyosun anca. Zamanında 100 bin satırlık fallout çevirip bedava vermen bugün dönek olduğun gerçeğini değiştirmiyor. Ne diyordu rahmetli Süleyman Demirel? "Dün dündür bugün bugündür." İnsan azcık karakter sahibi olmalı tutamayacağı sözü vermemeli, lafı etmemeli. Eder de dönerse neresinden dönerse dönsün dönek derler. Bugün ben derim yarın başkası der. Ama illaki biri der.
Ücretli yamalarla sorunum olsa veya karşı olsam Animustan 1 yıllık abonelik almam çevirdikleri çoğu oyunu oynamadığım halde sırf divinity gibi çevirilere destek olmak için. Veya sırf bi gruba gıcık olduğu için saçma salak vergi, hukuk edebiyatıyla ücretli yamalara laf edenlerle bir sürü tartışmaya girmem, gibi gibi. Üstüne basa basa söyledim tekrar söylüyorum sorun yamanın ücretli olması ya da yamanın fiyatı değil. Sorun: Döneklik. Anlamak istemediğin şey bu senin. Senin gibiler oyuna güncelleme geldi çeviri çalışmıyo çeviriyi uyarlamak için yeniden araç yazdık, oyunun bilmemne editionı çıktı oyunu ona uyarladık, oyunda eşyaların adı değişti yeniden çevirdik, blablabla diye para ister yakında. Zihniyetiniz bu sizin. Alayınız aç gözlüsünüz.
RDR2'de bi halt bilmeden sallamışsın. Translate konusunda saçma sapan konuşmuşsun. Rdr2 olayında ben o günde anonymousun yanındaydım bugünde anonymousun yanındayım. Çeviri aşaması boyunca anonymousu yalayıp sonradan ücret meselesi sıkıntı olunca 180 derece dönen döneklerden biri değilim ben. Başka konularda eleştiririm o ayrı. Translate konusuna gelirsek; sen mağarada yaşıyon galiba. Translate yamalara ve translate yama yapanlara gpt3te dahil ettiğim laflar yüzünden almadığım ceza kalmadı benim. Forumda translate yama başlığı açılmasına en çok karşı çıkan kişilerden biri bendim. Translate ya da gpt3 yamaların Türkçeye hakaret olduğunu söyleyen forumdaki ender kişilerden biri de benim. Ben mi translate yama kullanacam!?
Benim gibiler faydalanmasın istemişmiş... Merak etme ben senin gibi döneklerin yamasını zaten kullanmıyorum kullanmam da. Konuyu ilk gördüğümde teşekkür etmek niyetiyle girmiştim ama gördüğüm şey döneklik olunca vazgeçip başka şey yazdım. Görüyorum ki dönekliğinin yüzüne vurulması, başka arkadaşların "şuncacık çevirinin nesine para istiyon" demesi gibi şeyler bayağı zoruna gitmiş. Hakkında hiçbir şey bilmediğin bir insan hakkında cevap yazacam diye bi yerinden elementler uydurmuşsun.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Adol125 -- 20 Şubat 2021; 15:3:2 >
-
'' sen hayırdır emek edebiyatı falan deyip kime laf koyuyorsun? Ben o yolları aşalı çok olmuş aslanım. ''
Umarım bu üslupla çeviri yapmıyorsundur...
Kendisine haklı olarak söylenen sözler zoruna gidince (önce ücretsiz deyip sonra ücretli demek kastettiğim) eline klavyeyi alıp mahalle kabadayısı vari diyebileceğim bir üslup ile yorum yazan kişilere sadece gülüyorum. Sizlerin bu artist tavırlarını gerçek hayatta da görmek isterim :)))
''Çevirinin başına otur 1.000 satırı doğru şekilde çevir ben sana para vereceğim.'' tanımadığın bir insana karşı böyle bir tavır takınmak ise seni daha da bir komik duruma düşürüyor. Burada yer alan kimse benim bir aile ferdim değil . Kimseyi körü körüne savunmuyorum yani . Paralı veya ücretsiz çevirilerle de hiçbir derdim yok translate yamalar hariç .Bu oyunu da oynamayacağım. Ama tekrar diyorum kendini gerçekten komik duruma düşürüyorsun. Bu tarz eleştiriler bir söz söyleyip verilen sözün arkasında durulmazsa doğal bir şekilde yapılır. İşin özeti tutamayacağı sözü vermemeli insan.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi LordVGrim -- 20 Şubat 2021; 15:31:47 >
-
Beni o aç gözlü şam şeytanlarının yerine asla koyma yanlış yaparsın. Ben birşey satıyorsam parasını bir defa alırım o kadar uzun boylu değil. Translate yama konusunda sana katılıyorum tam senin kafa yapındayım. Ama ortaya koyduğum çeviri ve kafa patlatmaları göz önüne aldığım zaman çeviriyi ücretsiz vermem yerinde olmazdı. Bunun adı döneklik değil sen bir günde kaç defa fikir değiştiriyorsun peki her fikir değiştirdiğinde dönek mi oluyorsun lafı alıp nereden nereye vuruyorsun? insanlar fikir değiştirdiği zaman dönek mi oluyor? Senin kafa yapını gerçekten anlayamıyorum. Ben kimseden kavga etmeyi sevmem ama beni zorluyorsun. O kadar Rage türkçe yaması sattım. Kota dolduktan sonra ücretsiz yayınladım herkes teşekkür etti memnun kaldı ama ben senin kadar dar kafalı bir insan görmedim. 3023 satırda satır kayması olduğu zaman birinin konuştuğu lafı başka birisi konuşuyor. Onları teker teker el ile düzelttim. Çevirip kurduğun cümleler belli bir karakter sayısından fazla olduğu olduğu zaman oyunda gözükmüyor. Bu kadar emeği ücretsiz vermek sence senin vicdanına sığıyor mu? Sığıyorsa o senin bileceğin iş. Acıtasyon yapma gibi bir niyetim yok sadece ortada verilen çabanın ne kadar çok olduğunun farkına vardırmak istiyorum. Daha fazla konuşmak istemiyorum. Çıkarmam gereken bir yama var.
-
Onunla derdim yok bununla derdim yok o zaman neden gelip konuyu baltalıyorsun? Sizin gibilerden gerçekten bıktım. Tanımadığın bir insanı bu denli yargılamakta ne bileyim aklım almıyor.
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X