Şimdi Ara

İngilizce ünvan :S

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
15
Cevap
0
Favori
1.527
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Arkadaşlar çalıştığım firmadaki ünvanım Satış Destek ve ar-ge fakat ünvanıma tam ingilizce karşılık bulamadım yardımcı olabilirmisiniz ? Sales Support direk kelime çevrimi fakat bazı iş kollarında Satış destek Sales backoffice diye geçiyor karar veremedim.



  • Sundaying Supporter.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: TenVeFeknoloji

    Sundaying Supporter.

    Yalan söylüyor inanmayın.Sundaying pazarlama demek.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Evolution

    quote:

    Orijinalden alıntı: TenVeFeknoloji

    Sundaying Supporter.

    Yalan söylüyor inanmayın.Sundaying pazarlama demek.

    Hocam sağol yinede teşekkürler çoluk çocuga sorarken hata bendeydi. Birdahada bu foruma gelmem bırakıyorum.
  • Satış için Sales Engineer, Sales Support, Sales Executive,Sales Manager gibi sıfatlar var.

    Size uygunu Sales Support.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: herrero1344

    quote:

    Orijinalden alıntı: Evolution

    quote:

    Orijinalden alıntı: TenVeFeknoloji

    Sundaying Supporter.

    Yalan söylüyor inanmayın.Sundaying pazarlama demek.

    Hocam sağol yinede teşekkürler çoluk çocuga sorarken hata bendeydi. Birdahada bu foruma gelmem bırakıyorum.

    Sales Support ve Research and Development (R&D).



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Babblebabble -- 1 Ağustos 2012; 16:21:00 >
  • ARGE için de R&D . Research&Development.
  • Yapay Zeka’dan İlgili Konular
    ENG dersleri de olmasa
    2 ay önce açıldı
    Daha Fazla Göster
  • Sales Support en uygunu hocam.
  • daha ingilizcesini bilmiyosan ingilzice yazman ne fayda sağlayacak?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: acheron

    daha ingilizcesini bilmiyosan ingilzice yazman ne fayda sağlayacak?

    Ukalalığın luzumu yok .Bu kısım seni pek ilgilendirmiyor bana göre. Sorduğum soru için cevap aldığım arkadaşlara çok teşekkürler. Benim sormamdaki kastım kalıp bir cümle var mıydı misal Key account manager gibi. Kelime anlamına bakarsanız herhangi bir ünvan çıkartamazsınız ama kalıp olarak Zincir mağazalar müdürü anlamına gelir.Yetersiz kaldığım yerde destek isterken elbette sana sormayacağım.

    düzeltiyorum , senin yazdığına bakarsak sen ingilizce yazmayı bile beceremiyorsun...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Mehmet Mtlu -- 1 Ağustos 2012; 17:29:38 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: herrero1344

    quote:

    Orijinalden alıntı: acheron

    daha ingilizcesini bilmiyosan ingilzice yazman ne fayda sağlayacak?

    Ukalalığın luzumu yok .Bu kısım seni pek ilgilendirmiyor bana göre. Sorduğum soru için cevap aldığım arkadaşlara çok teşekkürler. Benim sormamdaki kastım kalıp bir cümle var mıydı misal Key account manager gibi. Kelime anlamına bakarsanız herhangi bir ünvan çıkartamazsınız ama kalıp olarak Zincir mağazalar müdürü anlamına gelir.Yetersiz kaldığım yerde destek isterken elbette sana sormayacağım.

    düzeltiyorum , senin yazdığına bakarsak sen ingilizce yazmayı bile beceremiyorsun...

    set sail

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Billy Ray


    quote:

    Orijinalden alıntı: herrero1344

    quote:

    Orijinalden alıntı: acheron

    daha ingilizcesini bilmiyosan ingilzice yazman ne fayda sağlayacak?

    Ukalalığın luzumu yok .Bu kısım seni pek ilgilendirmiyor bana göre. Sorduğum soru için cevap aldığım arkadaşlara çok teşekkürler. Benim sormamdaki kastım kalıp bir cümle var mıydı misal Key account manager gibi. Kelime anlamına bakarsanız herhangi bir ünvan çıkartamazsınız ama kalıp olarak Zincir mağazalar müdürü anlamına gelir.Yetersiz kaldığım yerde destek isterken elbette sana sormayacağım.

    düzeltiyorum , senin yazdığına bakarsak sen ingilizce yazmayı bile beceremiyorsun...

    set sail

    Anlaşılan forumda ukalalık gelenek haline dönüşmüş. İlgilenmeyen yazmaz. Ben soruma cevap aldım daha fazla muhatap olmak istemiyorum sizinle.




  • Sales Support and Sales backoffice
  • Burdan forumdaki adminlere sesleniyorum lütfen üyeliğimi silin. Birkaç kendini bilmez asosyal yüzünden akşam akşam sinirimi bozamam. Ben bu forumu 7 yıldır takip ediyorum. Çok fazla yazmıyorum evet ama eski üyelerin yazdıklarını beğenerek okuyordum. Son 1-2 yıldır 12-18 yaş arası gençlerin geyikleri yüzünden burası artık çekilmez oldu.

    Ayrıca alakası olmadığı halde konuya yorum yazan arkadaşlara sesleniyorum. Bulunduğunuz yerden dışarı çıkın ve sosyal hayatı anlamaya çalışın.
  • hemen de küserler bu milletteki nazı anlamadım ben, herkes çitizen gibi olsa keşke ne güzel gülüp geçiyoruz
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.