Şimdi Ara

ingilizcede kelime nasil ezberlenir? (4. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
81
Cevap
9
Favori
11.869
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Drakai

    quote:

    Orijinalden alıntı: thepunisher38


    quote:

    Orijinalden alıntı: Drakai

    Bak eğer yapabilirsen sana çok ama çok iyi bir tavsiye vereceğim. Ama tabi belirli bir altyapı olmadan olmaz. Biraz gramerin, biraz kelime bilgin varsa biraz da dilin mantığını anlamışsan bunu uygula. Ben İngilizcemi büyük ölçüde bu şekilde öğrendim ( her ne kadar bilinçli yapmış olmasan da).

    Öncelikle diğer tüm teknikleri unut. Yok bir şeylere benzetme, yok yazma çizme. Yine aynı şekilde Türkçeyi de unut, İngilizce öğrenirken Türkçeye başvurmayacaksın. Mesela yeni bir kelime mi öğrendin, hemen Türkçe anlamı ne bunun peşinde koşma. Yeni kelimelere bakarken İngilizce sözlükler kullan. Kelimenin anlamını öğrendin mi, dur hala Türkçeye çevirme. Önce bir görselleştir. O kelime denince aklında ne canlanıyor. O görüntüyü o kelimeyle ilişkilendir zihninde, ikisi aynı şey olsunlar zihninde, biri aklına gelince diğeri de gelsin. Bunu yapmak için de o kelime her söylendiğinde aklına o görüntüyü getir. Daha sonra, yine İngilizce olarak o kelimenin kendi ağzından tanımını yap ve o tanımla yine o görüntüyü eşleştir. Ve en son Türkçesini öğren ve onu da kelime ile ilişkilendir.

    Mesela bir kaç örnek vereyim.

    Kelime: Converge Tanım: To tend toward or approach an intersecting point. tanımı öğrendik mesela şu an benim aklımda oluşan görüntü yan yana giden iki yolun ufuk çizgisinde birleşmesi. Şimdi kendi tanımımızı yapıyoruz: To meet at a point Son olarak da Türkçesi: Kavuşmak, birleşmek.

    Kelime: Serene Tanım: Unaffected by disturbance; calm and unruffled. Benim zihnimde oluşan görüntü: Durgun bir deniz Kendi tanımımız: Without motion Türkçesi: Durgun, huzurlu.

    birde ben biseyi merak ediyorum.unaffected kelimesi var orda .ben bunu okuyunca aklima etkilenmemis seklinde turkce manasi geliyo.iyi ingilizce bilen adamin aklina turkce mi geliyo yoksa bir ingiliz gibi mi cagrisim yapiyo

    Açıkçası kelimesini göre değişir. Mesela çok somut şeyler: pen, pencil, house vs. kelimeler hem çok iyi bilindiği hem de dediğim gibi çok somut olduğu için direk aklına görsel gelir ama soyut şeyleri görselleştirmek daha zor. Eğer bunu yapabilirsen çok daha kalıcı olur o kelime.

    Diğer sorun içinse, ben son aşamaya kadar Türkçe sözlük kullanmayı desteklemiyorum, eğer gerekirse o tanımda anlamadığın kelimelere de İngilizce sözlükten bak. Baktın olmuyor, çıkamıyorsun işin içinden, yaz o kelimeyi google görsellere oradan anlamaya çalış. Tabi bu da her zaman sonuç vermez. Hiç bir şeyden sonuç alamazsan o zaman kullan Türkçe sözlüğü.

    Hocam ingilizce konusurken Turkce dusunmemek icin yabanci bir ulkede yasayip ileri seviyede ingilizceye sahip olmak gerekir. Yaklasik bir senedir Amerikada yasiyorum hala turkce dusundugum yerler oluyor.
    Arkadasin dedigi gibi kelime ezberleeken olabildigince yabanci tanimlamalarla ezberlemeye calisin. Ben kendi calisma teknigimi daha bos bir vakitimde yazacagim aylar icinde 500 kelime ezberledim kitap tavsiyeleri de verecegim insallah yardimci olabilirim

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: bl@cknight


    quote:

    Orijinalden alıntı: Drakai

    quote:

    Orijinalden alıntı: thepunisher38


    quote:

    Orijinalden alıntı: Drakai

    Bak eğer yapabilirsen sana çok ama çok iyi bir tavsiye vereceğim. Ama tabi belirli bir altyapı olmadan olmaz. Biraz gramerin, biraz kelime bilgin varsa biraz da dilin mantığını anlamışsan bunu uygula. Ben İngilizcemi büyük ölçüde bu şekilde öğrendim ( her ne kadar bilinçli yapmış olmasan da).

    Öncelikle diğer tüm teknikleri unut. Yok bir şeylere benzetme, yok yazma çizme. Yine aynı şekilde Türkçeyi de unut, İngilizce öğrenirken Türkçeye başvurmayacaksın. Mesela yeni bir kelime mi öğrendin, hemen Türkçe anlamı ne bunun peşinde koşma. Yeni kelimelere bakarken İngilizce sözlükler kullan. Kelimenin anlamını öğrendin mi, dur hala Türkçeye çevirme. Önce bir görselleştir. O kelime denince aklında ne canlanıyor. O görüntüyü o kelimeyle ilişkilendir zihninde, ikisi aynı şey olsunlar zihninde, biri aklına gelince diğeri de gelsin. Bunu yapmak için de o kelime her söylendiğinde aklına o görüntüyü getir. Daha sonra, yine İngilizce olarak o kelimenin kendi ağzından tanımını yap ve o tanımla yine o görüntüyü eşleştir. Ve en son Türkçesini öğren ve onu da kelime ile ilişkilendir.

    Mesela bir kaç örnek vereyim.

    Kelime: Converge Tanım: To tend toward or approach an intersecting point. tanımı öğrendik mesela şu an benim aklımda oluşan görüntü yan yana giden iki yolun ufuk çizgisinde birleşmesi. Şimdi kendi tanımımızı yapıyoruz: To meet at a point Son olarak da Türkçesi: Kavuşmak, birleşmek.

    Kelime: Serene Tanım: Unaffected by disturbance; calm and unruffled. Benim zihnimde oluşan görüntü: Durgun bir deniz Kendi tanımımız: Without motion Türkçesi: Durgun, huzurlu.

    birde ben biseyi merak ediyorum.unaffected kelimesi var orda .ben bunu okuyunca aklima etkilenmemis seklinde turkce manasi geliyo.iyi ingilizce bilen adamin aklina turkce mi geliyo yoksa bir ingiliz gibi mi cagrisim yapiyo

    Açıkçası kelimesini göre değişir. Mesela çok somut şeyler: pen, pencil, house vs. kelimeler hem çok iyi bilindiği hem de dediğim gibi çok somut olduğu için direk aklına görsel gelir ama soyut şeyleri görselleştirmek daha zor. Eğer bunu yapabilirsen çok daha kalıcı olur o kelime.

    Diğer sorun içinse, ben son aşamaya kadar Türkçe sözlük kullanmayı desteklemiyorum, eğer gerekirse o tanımda anlamadığın kelimelere de İngilizce sözlükten bak. Baktın olmuyor, çıkamıyorsun işin içinden, yaz o kelimeyi google görsellere oradan anlamaya çalış. Tabi bu da her zaman sonuç vermez. Hiç bir şeyden sonuç alamazsan o zaman kullan Türkçe sözlüğü.

    Hocam ingilizce konusurken Turkce dusunmemek icin yabanci bir ulkede yasayip ileri seviyede ingilizceye sahip olmak gerekir. Yaklasik bir senedir Amerikada yasiyorum hala turkce dusundugum yerler oluyor.
    Arkadasin dedigi gibi kelime ezberleeken olabildigince yabanci tanimlamalarla ezberlemeye calisin. Ben kendi calisma teknigimi daha bos bir vakitimde yazacagim aylar icinde 500 kelime ezberledim kitap tavsiyeleri de verecegim insallah yardimci olabilirim

    Yanlış düşünüyorsun. İngilizce düşünmek için yurt dışında yaşaman gerekmez, dilin mantığını kavraman yeterlidir. Ben ilk defa birileriyle konuşabileceğim şekilde bu sene yurt dışına çıktım ama son 3-4 yıldır net bir şekilde İngilizce düşünebiliyorum. İngilizce düşünmeye en çok yardımcı olan şey ama dediğin gibi yabancılarla konuşmaktır, bunu da internetten kolaylıkla yapabilirsin. Yabancı forumlara üye ol, yabancı arkadaşlar edin internetten çok faydasını görürsün.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: UçamayanZüperGahraman


    quote:

    Orijinalden alıntı: Zendo


    quote:

    Orijinalden alıntı: UçamayanZüperGahraman


    quote:

    Orijinalden alıntı: Zendo

    Tek işim İngilizce öğrenmek şu aralar. Hatta tam kelime ezberlemeye gidiyordum bu konuyu gördüm. Face,Twitter,Google gibi şeyleri İng. yap. Yada sen beni yarın alıntıla ben sana çalışma tarzımı anlatıyım.

    Sen polonyoya gidecek arkadaş değil misin?

    Evet

    Nasıl gidiyo çalışmalar?

    En çok kullanılan 1000 kelimeyi arşivledim. 500 ' e yakınını ezberledim , uyandığımda internetten indirdiğim ders videolarını izleyeceğim. Yavaş yavaş ilerliyorum.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Drakai

    quote:

    Orijinalden alıntı: bl@cknight


    quote:

    Orijinalden alıntı: Drakai

    quote:

    Orijinalden alıntı: thepunisher38


    quote:

    Orijinalden alıntı: Drakai

    Bak eğer yapabilirsen sana çok ama çok iyi bir tavsiye vereceğim. Ama tabi belirli bir altyapı olmadan olmaz. Biraz gramerin, biraz kelime bilgin varsa biraz da dilin mantığını anlamışsan bunu uygula. Ben İngilizcemi büyük ölçüde bu şekilde öğrendim ( her ne kadar bilinçli yapmış olmasan da).

    Öncelikle diğer tüm teknikleri unut. Yok bir şeylere benzetme, yok yazma çizme. Yine aynı şekilde Türkçeyi de unut, İngilizce öğrenirken Türkçeye başvurmayacaksın. Mesela yeni bir kelime mi öğrendin, hemen Türkçe anlamı ne bunun peşinde koşma. Yeni kelimelere bakarken İngilizce sözlükler kullan. Kelimenin anlamını öğrendin mi, dur hala Türkçeye çevirme. Önce bir görselleştir. O kelime denince aklında ne canlanıyor. O görüntüyü o kelimeyle ilişkilendir zihninde, ikisi aynı şey olsunlar zihninde, biri aklına gelince diğeri de gelsin. Bunu yapmak için de o kelime her söylendiğinde aklına o görüntüyü getir. Daha sonra, yine İngilizce olarak o kelimenin kendi ağzından tanımını yap ve o tanımla yine o görüntüyü eşleştir. Ve en son Türkçesini öğren ve onu da kelime ile ilişkilendir.

    Mesela bir kaç örnek vereyim.

    Kelime: Converge Tanım: To tend toward or approach an intersecting point. tanımı öğrendik mesela şu an benim aklımda oluşan görüntü yan yana giden iki yolun ufuk çizgisinde birleşmesi. Şimdi kendi tanımımızı yapıyoruz: To meet at a point Son olarak da Türkçesi: Kavuşmak, birleşmek.

    Kelime: Serene Tanım: Unaffected by disturbance; calm and unruffled. Benim zihnimde oluşan görüntü: Durgun bir deniz Kendi tanımımız: Without motion Türkçesi: Durgun, huzurlu.

    birde ben biseyi merak ediyorum.unaffected kelimesi var orda .ben bunu okuyunca aklima etkilenmemis seklinde turkce manasi geliyo.iyi ingilizce bilen adamin aklina turkce mi geliyo yoksa bir ingiliz gibi mi cagrisim yapiyo

    Açıkçası kelimesini göre değişir. Mesela çok somut şeyler: pen, pencil, house vs. kelimeler hem çok iyi bilindiği hem de dediğim gibi çok somut olduğu için direk aklına görsel gelir ama soyut şeyleri görselleştirmek daha zor. Eğer bunu yapabilirsen çok daha kalıcı olur o kelime.

    Diğer sorun içinse, ben son aşamaya kadar Türkçe sözlük kullanmayı desteklemiyorum, eğer gerekirse o tanımda anlamadığın kelimelere de İngilizce sözlükten bak. Baktın olmuyor, çıkamıyorsun işin içinden, yaz o kelimeyi google görsellere oradan anlamaya çalış. Tabi bu da her zaman sonuç vermez. Hiç bir şeyden sonuç alamazsan o zaman kullan Türkçe sözlüğü.

    Hocam ingilizce konusurken Turkce dusunmemek icin yabanci bir ulkede yasayip ileri seviyede ingilizceye sahip olmak gerekir. Yaklasik bir senedir Amerikada yasiyorum hala turkce dusundugum yerler oluyor.
    Arkadasin dedigi gibi kelime ezberleeken olabildigince yabanci tanimlamalarla ezberlemeye calisin. Ben kendi calisma teknigimi daha bos bir vakitimde yazacagim aylar icinde 500 kelime ezberledim kitap tavsiyeleri de verecegim insallah yardimci olabilirim

    Yanlış düşünüyorsun. İngilizce düşünmek için yurt dışında yaşaman gerekmez, dilin mantığını kavraman yeterlidir. Ben ilk defa birileriyle konuşabileceğim şekilde bu sene yurt dışına çıktım ama son 3-4 yıldır net bir şekilde İngilizce düşünebiliyorum. İngilizce düşünmeye en çok yardımcı olan şey ama dediğin gibi yabancılarla konuşmaktır, bunu da internetten kolaylıkla yapabilirsin. Yabancı forumlara üye ol, yabancı arkadaşlar edin internetten çok faydasını görürsün.

    Ille de yurtdisina cikilmali demiyorum tabi , hayati ingilizcelestirdikten sonra da olabilir ama zordur. Ben evde turkce konusmak zorunda oldugum icin bazi yerlerde Turkce dusunmekten kendimi alamiyorum.
    Ugras verip birazda zaman gectimi ogrenilmeyecek dil yoktur

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • Takip

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Öğrenmeye gerçekten istekliysen.Günde 5 kelime ezberle.Zaten aklında kalacaktır istek varsa.Ayda 5x30:150.Yılda ... Sen hesapla artık.Bu taktik çok işe yarar.Biraz gramer varsa üstüne koyarsın.Yabancı sitelerde vs. takılırsan,milletle yazışırsan gayet iyi sökersin.Trust yourself bro.It's not easy,but not impossible.
  • İngilizce öğrenmenin en iyi yolları ya iyi bir kursa başvurup sürekli gitmek. Ya yurtdışında yaşamak. Ya da en kolay yolu bol bol altyazılı dizi-film seyretmek. 3-4 senenin sonunda özellikle anlamakta zorlanmadığını görürsün. Konuşmak içinse yabancı insanlarla internet otamından vs bol bol iletişime geçmek gerekiyor.
  • Geçen bir yerde reklamlarda duydum hipnoz ile ingilizce öğretiyorlarmış çok ilginç acaba olabilirmi böyle birşey hipnoz altında iken bilince birşeyler eklene bilir mi ?
  • Dh değil de Funny Junk, 4Chan, 9Gag gibi yerlerde takıl. Ben de başlayacağım arkadaş anlatıyor oralarda takıldığı kaliteli espriler varmış.
  • Wikipedia'yı İngilizce oku yeter sana.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • küçükken oyun oynardım haliyle ingilizce olurlardı :)çok işime yaradı bilmediğim kelimelere hep bakmışımdır , ingilizce sınavlarında meyvesini yedim bu işin hep 4 5 di üni. de öyle ...
  • Genç ve farklı görüşlere sahip bir İngilizce hocasından -bu hoca ben değilim tabi- önerileri yazıyorum. Bir dili öğrenmenin en iyi yolu onu sürekli ve zoraki kullanmaktır, onu kullanmak zorunda olmalısın. Yani yurtdışına gideceksin Türkçe uluslararası bir dil olmadığına göre mecburen İngilizce konuşacaksın uzun vadeli olarak. Yani çevrendeki her şey İngilizce olacak. He yurtdışına çıkamıyor musun? O zaman etrafındaki mümkün olan her şeyi İngilizce'ye çevireceksin. Mesela film-dizi izleyeceksen TR dublaj değil altyazılı izleyeceksin. Video oyunlarının zaten çok azı Türkçe orada sorun yok. Bunları da oynarken altyazıyı da açacaksın. Sinematikleri vs geçmeyeceksin film izler gibi izleyip altyazıları okuyup anlam vereceksin anlamaya çalışacaksın. Yabancı müzikler dinlediğinde şarkı sözlerine ve anlamlarına da bakacaksın. Telefonunun dilini İngilizce yapacaksın menüler hep İngilizce olacak gibi gibi. Bu sadece İngilizce için değil, herhangi bir dil öğrenmek için. Ayrıca bir dili öğrenmek istiyorsanız o dilin ait olduğu ülkenin milletin kültürünü de öğrenmek gerekiyor. İngilizce için İngiliz ve ABD kültürünü bilmek gerekiyor Fransızca için Fransız kültürü gibi. Kelime öğrenmek için de bu film dizi oyunlarda hangi kenliemyi bilmiyorsan sözlüğe açıp bakacaksın. Zaten pc'desin yükle bir sözlük programını pc'ye. Benim tavsiyem Lingoes adlı ücretsiz sözlük.

    Mevzu öğrendiklerini unutmamak ise hafıza tekniklerini bileceksin. Zaten o da bu konuda yazılmış.




  • Zahmetsiz, eğlenceli, daha binlerce yöntem var. Şimdilik bununla ilerleyebilirsiniz
     ingilizcede kelime nasil ezberlenir?
  • Al bi kagit her kelimeyi anlamiyla birlikte 10 defa yaz.

    Sonra bitirince bi de tersten yaz.

    Ben yazarak ogrenirdim. Tabi bu kisa donem icindi. Uzun sure kalmasi icin hafiza da ingilizceyle hasir nesir olmak lazim.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • bütün mesajları okudum birkaç istisna dışında ya burdakiler süper zeka ya da yanlış yolda ilerliyor. kelime ezberlemekle kelime öğrenilmez arkadaşlar. öğrendiğini sanırsın ama sonra illaki unutursun. ingilizce öğrenmek istiyorsan hayatı ingilizce yaşayacaksın bu kadar basit. sürekli oku dinle ama sürekli. temel de varsa kendiliğinden gelir gerisi.
  • Ben her zaman türkçe gibi düşünüp ezberledim. Yani read'ı okunuşuna göre değil yazılışına göre. Biraz garip olduğundan akılda kalıyor bende..
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Drakai

    Bak eğer yapabilirsen sana çok ama çok iyi bir tavsiye vereceğim. Ama tabi belirli bir altyapı olmadan olmaz. Biraz gramerin, biraz kelime bilgin varsa biraz da dilin mantığını anlamışsan bunu uygula. Ben İngilizcemi büyük ölçüde bu şekilde öğrendim ( her ne kadar bilinçli yapmış olmasan da).

    Öncelikle diğer tüm teknikleri unut. Yok bir şeylere benzetme, yok yazma çizme. Yine aynı şekilde Türkçeyi de unut, İngilizce öğrenirken Türkçeye başvurmayacaksın. Mesela yeni bir kelime mi öğrendin, hemen Türkçe anlamı ne bunun peşinde koşma. Yeni kelimelere bakarken İngilizce sözlükler kullan. Kelimenin anlamını öğrendin mi, dur hala Türkçeye çevirme. Önce bir görselleştir. O kelime denince aklında ne canlanıyor. O görüntüyü o kelimeyle ilişkilendir zihninde, ikisi aynı şey olsunlar zihninde, biri aklına gelince diğeri de gelsin. Bunu yapmak için de o kelime her söylendiğinde aklına o görüntüyü getir. Daha sonra, yine İngilizce olarak o kelimenin kendi ağzından tanımını yap ve o tanımla yine o görüntüyü eşleştir. Ve en son Türkçesini öğren ve onu da kelime ile ilişkilendir.

    Mesela bir kaç örnek vereyim.

    Kelime: Converge Tanım: To tend toward or approach an intersecting point. tanımı öğrendik mesela şu an benim aklımda oluşan görüntü yan yana giden iki yolun ufuk çizgisinde birleşmesi. Şimdi kendi tanımımızı yapıyoruz: To meet at a point Son olarak da Türkçesi: Kavuşmak, birleşmek.

    Kelime: Serene Tanım: Unaffected by disturbance; calm and unruffled. Benim zihnimde oluşan görüntü: Durgun bir deniz Kendi tanımımız: Without motion Türkçesi: Durgun, huzurlu.

    Adam ingilizce sözlük açtı diyelim "To tend toward or approach an intersecting point"

    tend kelimesini bilmiyor....
    approach kelimesini bilmiyor...
    intersecting kelimesini bilmiyor...

    Nasıl anlacayacak o kelimeyi :)




  • Kelimeleri cümle içinde kullanmakta ayrı bir mesele tek başına ezberlemek yetmiyor.
    Aşağıdaki sitede hazır cümleler var sesli ve çevirisiyle birlikte.. Bunları sesli ve vurgulu şekilde tekrarlamak
    faydalı olacaktır.
    http://www.manythings.org/audio/sentences/



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi byrd -- 18 Temmuz 2013; 14:40:31 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: bl@cknight


    quote:

    Orijinalden alıntı: Drakai

    quote:

    Orijinalden alıntı: thepunisher38


    quote:

    Orijinalden alıntı: Drakai

    Bak eğer yapabilirsen sana çok ama çok iyi bir tavsiye vereceğim. Ama tabi belirli bir altyapı olmadan olmaz. Biraz gramerin, biraz kelime bilgin varsa biraz da dilin mantığını anlamışsan bunu uygula. Ben İngilizcemi büyük ölçüde bu şekilde öğrendim ( her ne kadar bilinçli yapmış olmasan da).

    Öncelikle diğer tüm teknikleri unut. Yok bir şeylere benzetme, yok yazma çizme. Yine aynı şekilde Türkçeyi de unut, İngilizce öğrenirken Türkçeye başvurmayacaksın. Mesela yeni bir kelime mi öğrendin, hemen Türkçe anlamı ne bunun peşinde koşma. Yeni kelimelere bakarken İngilizce sözlükler kullan. Kelimenin anlamını öğrendin mi, dur hala Türkçeye çevirme. Önce bir görselleştir. O kelime denince aklında ne canlanıyor. O görüntüyü o kelimeyle ilişkilendir zihninde, ikisi aynı şey olsunlar zihninde, biri aklına gelince diğeri de gelsin. Bunu yapmak için de o kelime her söylendiğinde aklına o görüntüyü getir. Daha sonra, yine İngilizce olarak o kelimenin kendi ağzından tanımını yap ve o tanımla yine o görüntüyü eşleştir. Ve en son Türkçesini öğren ve onu da kelime ile ilişkilendir.

    Mesela bir kaç örnek vereyim.

    Kelime: Converge Tanım: To tend toward or approach an intersecting point. tanımı öğrendik mesela şu an benim aklımda oluşan görüntü yan yana giden iki yolun ufuk çizgisinde birleşmesi. Şimdi kendi tanımımızı yapıyoruz: To meet at a point Son olarak da Türkçesi: Kavuşmak, birleşmek.

    Kelime: Serene Tanım: Unaffected by disturbance; calm and unruffled. Benim zihnimde oluşan görüntü: Durgun bir deniz Kendi tanımımız: Without motion Türkçesi: Durgun, huzurlu.

    birde ben biseyi merak ediyorum.unaffected kelimesi var orda .ben bunu okuyunca aklima etkilenmemis seklinde turkce manasi geliyo.iyi ingilizce bilen adamin aklina turkce mi geliyo yoksa bir ingiliz gibi mi cagrisim yapiyo

    Açıkçası kelimesini göre değişir. Mesela çok somut şeyler: pen, pencil, house vs. kelimeler hem çok iyi bilindiği hem de dediğim gibi çok somut olduğu için direk aklına görsel gelir ama soyut şeyleri görselleştirmek daha zor. Eğer bunu yapabilirsen çok daha kalıcı olur o kelime.

    Diğer sorun içinse, ben son aşamaya kadar Türkçe sözlük kullanmayı desteklemiyorum, eğer gerekirse o tanımda anlamadığın kelimelere de İngilizce sözlükten bak. Baktın olmuyor, çıkamıyorsun işin içinden, yaz o kelimeyi google görsellere oradan anlamaya çalış. Tabi bu da her zaman sonuç vermez. Hiç bir şeyden sonuç alamazsan o zaman kullan Türkçe sözlüğü.

    Hocam ingilizce konusurken Turkce dusunmemek icin yabanci bir ulkede yasayip ileri seviyede ingilizceye sahip olmak gerekir. Yaklasik bir senedir Amerikada yasiyorum hala turkce dusundugum yerler oluyor.
    Arkadasin dedigi gibi kelime ezberleeken olabildigince yabanci tanimlamalarla ezberlemeye calisin. Ben kendi calisma teknigimi daha bos bir vakitimde yazacagim aylar icinde 500 kelime ezberledim kitap tavsiyeleri de verecegim insallah yardimci olabilirim

    bekliyorumingilizce ruya goruyo musun



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi thepunisher38 -- 18 Temmuz 2013; 18:43:06 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • hepinize cok tesekkurler butun msjlara ayri ayri bakip arastirdim.cok faydali bir konu oldu.herkese yararli olur umarim



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi thepunisher38 -- 18 Temmuz 2013; 18:53:41 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.