Şimdi Ara

İtalyanca bilen birisinden yardım talep ediyorum çeviri ile ilgili.

Bu Konudaki Kullanıcılar:
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
2
Cevap
0
Favori
702
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • merhaba. yarın 22.05.2013'te italyanca hukuk dili sınavım var. çevirmem gereken 2 madde var google translate üzerinden çevirmeye çalıştım ancak berbat bir çeviri çıktı maalesef.

    Art. 2 Maggiore etâ. Capacitâ di agire

    La maggiore età è fissata al compimento del diciottesimo anno. Con la maggiore età si acquista la capacità di compiere tutti gli atti per i quali non sia stabilita un età diversa.

    Sono salve le leggi speciali che stabiliscono un età inferiore in materia di capacità a prestare il proprio lavoro. In tal caso il minore è abilitato all’esercizio dei diritti e delle azioni che dipendono dal contratto di lavoro.

    maggiore età – rüşt yaşı
    capacità di agire – fiil ehliyeti
    compiere – ifa etmek
    sono salve – dışındadır, hariç
    prestare il proprio lavore – hizmetini vermek
    il minore – küçük
    è abilitato – yetkili kılınır
    contratto di lavoro – iş sözleşmesi


    İtalyan medeni kanunu madde 2.







  • Art. 4 Commorienza

    Quando un effetto giuridico dipende dalla sopravvivenza di una persona a un’altra e non consta quale di esse sia morta prima, tutte si considerano morte nello stesso momento.

    commerienza – eş zamanlı ölüm
    sopravivenza –
    non consta –
    tutte –


    yine italyan medeni kanunu madde 4
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.