Şimdi Ara

Kelime öğrenerek ingilizce öğrenilir mi ?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
8
Cevap
0
Favori
4.550
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Arkadaşlar. İngilizce öğrenmem gerekiyor. Yani ingilizce konusunda aslında kötü değilim. Yurt dışına çıksam hayatımı devam ettirebilirim.
    Fakat şöyle bir şey var; bir metin veya hikaye okumaya çalıştığım zaman parça parça anlıyorum. Çoğu kelimenin anlamını bilmediğim için akış sağlayamıyorum.
    Tamamen ingilizce öğrenmek için kelime ezberleme işine gireyim diyorum. Dostlar siz ne dersiniz ?



  • Önce konu başlığına cevap vereyim;kelime öğrenerek İngilizce öğrenilmez.Kelime öğrenmek dediğimiz uygulama okuma becerisi alanında yapılan çalışmalara dahildir.Yani sen 4 dil becerisinden sadece birinde çalışarak dil öğrenilir mi diye soruyorsun aslında tabi ki olmaz.
    -Kısaca yazayım dil öğrenmek için önce Türkçe gramer bilmen gerekir.(Anadilin Türkçe olabilir mükemmel Türkçe konuşuyor olabilirsin Türkçe gramer bilmeden ileri düzeyde dil öğrenemezsin.)
    -Öğreneceğin dilin gramerini öğrenmen gerekir.
    -Ve 4 dil becerisinde(okuma,yazma,dinleme,konuşma)alanında çalışmalar yapman gerekir.Eğer bunlardan biri veya birkaçı eksik yapılırsa zaten sorunlar çıkıyor.

    Üstte parça parça anlıyorum yazmışsın bunun birkaç sebebi var;
    Yeterli İngilizce gramer bilmemek.
    İngilizce bir cümleyi analiz edememek.(Cümle öğeleri,cümle kuruluş düzeni)
    Yeterli kelime,edat,bağlaç veya deyim,deyimsel fiil,edat öbeği bilmemek.

    Bunlar temel sebepleri.Başka sebepleri de var ama en temel olarak sorun bunlardan kaynaklanır.




  • rat.planet kullanıcısına yanıt
    Hocam konuyla alakalı değil ve özel mesaj atmak istemediğimden burdan yazayım dedim..

    Benim İngilizce seviyem iyi sayılır. Yani bir ortamda İngilizce konuşsak yarım saat konuşabilirim. Ancak İngilizce bir cümleyi okurken, özellikle uzun ve relative clause lu ise zorlanıyorum. Yani başlıyorum cümleyi okumaya ancak which, who gibi relative clause dan sonrasını okumaya başladığımda cümlenin başıyla bağlantı kuramıyorum, cümlenin başını unutuyorum. Bu sürekli böyle oluyor ve can sıkıcı.

    Bu arada bu sitede size rastladığımdan dolayı kendimi şanslı hissediyorum. Çok değerli bir insansınız. Bence İngilizce öğrenmek için bu devirde para verilmez. Siz ve sizin gibi insanlar bir şekilde kitlelere ulaşıyor zaten. Başarılarınızın ve mutluluğunuzun daimi olmasını dilerim...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Forbearing -- 25 Aralık 2017; 21:56:4 >
    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Forbearing F kullanıcısına yanıt
    Uzun cümleleri anlamakta zorlanmanın tek bir nedeni yoktur zira bu sorunun birkaç sebebi var.
    Tek bir sebebe bağlanamayacak kadar farklı değişken var.
    Ben yukarıda yazdığınız gibi yaşadığınız bu sorunun relative clause'dan değil de cümle öğeleri konusunda sıkıntı yaşadığınızı tahmin ediyorum.Tahminimin doğru olup olmadığını anlamak için bir soru soracağım;
    İngilizce bir cümleyi okuduğunuzda hangi kelimenin cümlede sıfat,zarf,hangi kelimenin edat veya bağlaç olarak kullanıldığını doğru şekilde seçebiliyor musunuz?

    Genel olarak muhtemel sebepler;
    yeterli bağlaç bilmemek.
    yeterli edat bilmemek
    yeterli deyim bilmemek
    yeterli deyimsel fiil bilmemek(ki genel olarak bu deyim ve ebat öbeklerinden daha önemli.Daha sık kullanılıyor)
    yeterli ebat öbeği bilmemek(bu daha az kullanılır)
  • quote:

    Orijinalden alıntı: rat.planet

    Uzun cümleleri anlamakta zorlanmanın tek bir nedeni yoktur zira bu sorunun birkaç sebebi var.
    Tek bir sebebe bağlanamayacak kadar farklı değişken var.
    Ben yukarıda yazdığınız gibi yaşadığınız bu sorunun relative clause'dan değil de cümle öğeleri konusunda sıkıntı yaşadığınızı tahmin ediyorum.Tahminimin doğru olup olmadığını anlamak için bir soru soracağım;
    İngilizce bir cümleyi okuduğunuzda hangi kelimenin cümlede sıfat,zarf,hangi kelimenin edat veya bağlaç olarak kullanıldığını doğru şekilde seçebiliyor musunuz?

    Genel olarak muhtemel sebepler;
    yeterli bağlaç bilmemek.
    yeterli edat bilmemek
    yeterli deyim bilmemek
    yeterli deyimsel fiil bilmemek(ki genel olarak bu deyim ve ebat öbeklerinden daha önemli.Daha sık kullanılıyor)
    yeterli ebat öbeği bilmemek(bu daha az kullanılır)
    Ben türkçede sifati bile bilmiyorum ama her okudugumu anliyorum o nasil olcak

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: mind of a madman

    Ben türkçede sifati bile bilmiyorum ama her okudugumu anliyorum o nasil olcak

    Alıntıları Göster
    nasıl ifade edeceğimi çözemedim ama uzun zamandır türkçe konuştuğun için doğal olarak neyin neyi betimlediğini tahmin edebiliyorsun arkadaşın relative clauses konusunda söylediğine filan katılıyorum eğer who/that/which gibi şeylerin önündeki şeyi betimlediğini bilmezsen doğal olarak cümleyi okurken hiçbir şey anlamazsın
  • İngilizce öğrenmek için en iyi yöntem pratik yapmak Bende bunun için Speakingline adında yeni bir uygulama kullanıyorum. Online dersleri çok verimli geçiyor. Sizede tavsiye ederim
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Brisbane

    nasıl ifade edeceğimi çözemedim ama uzun zamandır türkçe konuştuğun için doğal olarak neyin neyi betimlediğini tahmin edebiliyorsun arkadaşın relative clauses konusunda söylediğine filan katılıyorum eğer who/that/which gibi şeylerin önündeki şeyi betimlediğini bilmezsen doğal olarak cümleyi okurken hiçbir şey anlamazsın

    Alıntıları Göster
    Ya işte onu ingilizce öğrenirken öğreniyosun ki neden türkçe öğrenesin bi de




  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.