Şimdi Ara

Kitap mı yoksa gazete mi okumak daha faydalı ?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
12
Cevap
0
Favori
1.796
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Evet arkadaşlar fikirleriniz nelerdir.

    + ve - ler olarak değerlendirelim. Şu bu yönden iyi bu bu yönden iyi gibi.



  • quote:

    Orijinalden alıntı: okaaaaaan

    Evet arkadaşlar fikirleriniz nelerdir.

    + ve - ler olarak değerlendirelim. Şu bu yönden iyi bu bu yönden iyi gibi.

    Hocam ben kitap da okudum. Bir müddet sonra sıkıyor; ama gazete okumak çok iyi. (Özellikle kelime öğrenmek için) Ben Türkçe gazetelerin bile İngilizce versiyonlarını takip ediyorum. Çok faydasını gördüğümü söyleyebilirim. TIME, Guardian ve Voice of America'yı da tavsiye ederim okumak için.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: omeremin


    quote:

    Orijinalden alıntı: okaaaaaan

    Evet arkadaşlar fikirleriniz nelerdir.

    + ve - ler olarak değerlendirelim. Şu bu yönden iyi bu bu yönden iyi gibi.

    Hocam ben kitap da okudum. Bir müddet sonra sıkıyor; ama gazete okumak çok iyi. (Özellikle kelime öğrenmek için) Ben Türkçe gazetelerin bile İngilizce versiyonlarını takip ediyorum. Çok faydasını gördüğümü söyleyebilirim. TIME, Guardian ve Voice of America'yı da tavsiye ederim okumak için.

    Hocam bende benzer fikre sahibim, tespitlerim şöyle bilmem katılır mısınız ? siz daha iyi bilirsiniz mutlaka.

    Gazetelerin dili daha sade ancak kelime yelpazesi daha geniş.

    Kitapta ise betimlemeli bir anlatım daha yoğun oluyor, gramer açısından daha uygun olabilir çünkü en az kullanılan tenseler bile yoğun olarak yer bulabiliyor..

    100 kitap okuyan bir gazete'de yine bilmediği tonla kelimeye rastlarken çünkü çok dinamik bir alan, fakat gazete okuyan birisi kitaba daha çabuk geçiş yapabiliyor.

    Gazete sınavlar için de ayrıca daha etkili oluyor kelime için..

    Sıkılgan ama okumak zorunda olan kişiler içinde gazete daha avantajlı..


    Kitap biraz ilgi işi 300-500 sayfa zorla da okunmuyor ancak yarım sayfa haber okumak için vakit bulunabilir..

    Kitap sürekli tekrar ettiği için kelimeler hafızaya daha iyi alabiliyorsunuz. gerçi çok haber okuyunca da benzer etki olabilir.

    Gazete günlük dile daha uygun.

    bu tarz tespitlerim var kısıtlı bilgimle..

    Tabi gazetesine ve kitabına göre dilin ağırlığı da değişiyor veya ilgi alanına göre...




    BU arada Tavsiyeler için teşekkür ederim..





    Ayrıca sorum var müsadenizle :
    Siz çok okuyan biri olarak kelimeleri ne şekilde kayıt altına alıyorsunuz ? az kullanılan kelimeleri de kayıt ediyor musunuz ? özel bir yönteminiz var mı ? nasılsa okuyorum diyerek not almıyor musunuz ?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi okaaaaaan -- 7 Eylül 2014; 21:20:38 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: okaaaaaan

    quote:

    Orijinalden alıntı: omeremin


    quote:

    Orijinalden alıntı: okaaaaaan

    Evet arkadaşlar fikirleriniz nelerdir.

    + ve - ler olarak değerlendirelim. Şu bu yönden iyi bu bu yönden iyi gibi.

    Hocam ben kitap da okudum. Bir müddet sonra sıkıyor; ama gazete okumak çok iyi. (Özellikle kelime öğrenmek için) Ben Türkçe gazetelerin bile İngilizce versiyonlarını takip ediyorum. Çok faydasını gördüğümü söyleyebilirim. TIME, Guardian ve Voice of America'yı da tavsiye ederim okumak için.

    Hocam bende benzer fikre sahibim, tespitlerim şöyle bilmem katılır mısınız ? siz daha iyi bilirsiniz mutlaka.

    Gazetelerin dili daha sade ancak kelime yelpazesi daha geniş.

    Kitapta ise betimlemeli bir anlatım daha yoğun oluyor, gramer açısından daha uygun olabilir çünkü en az kullanılan tenseler bile yoğun olarak yer bulabiliyor..

    100 kitap okuyan bir gazete'de yine bilmediği tonla kelimeye rastlarken çünkü çok dinamik bir alan, fakat gazete okuyan birisi kitaba daha çabuk geçiş yapabiliyor.

    Gazete sınavlar için de ayrıca daha etkili oluyor kelime için..

    Sıkılgan ama okumak zorunda olan kişiler içinde gazete daha avantajlı..


    Kitap biraz ilgi işi 300-500 sayfa zorla da okunmuyor ancak yarım sayfa haber okumak için vakit bulunabilir..

    Kitap sürekli tekrar ettiği için kelimeler hafızaya daha iyi alabiliyorsunuz. gerçi çok haber okuyunca da benzer etki olabilir.

    Gazete günlük dile daha uygun.

    bu tarz tespitlerim var kısıtlı bilgimle..

    Tabi gazetesine ve kitabına göre dilin ağırlığı da değişiyor veya ilgi alanına göre...




    BU arada Tavsiyeler için teşekkür ederim..





    Ayrıca sorum var müsadenizle :
    Siz çok okuyan biri olarak kelimeleri ne şekilde kayıt altına alıyorsunuz ? az kullanılan kelimeleri de kayıt ediyor musunuz ? özel bir yönteminiz var mı ? nasılsa okuyorum diyerek not almıyor musunuz ?




    Dediklerinize katılıyorum. Bunun yanında benim özel kelime defterim vardır: dizi, film, belgesel, dergi, gazete gibi okuduğum ve izlediğim şeylerdeki kelimeleri genellikle buna not alırım. Ha bazen unuturum kelimeleri; ama çoğunlukla gazetelerde özellikle karşıma çıkıyor çoğu kelime. Yine defterime de bakarım o kelimeyi not aldım mı diye. Bir de kelimeleri ingilizce eş anlamlısıyla öğreniyorum. (Mesela collaborate=cooperate=ally with hepsi işbirliği, ortak iş yapmak gibi. Kesinlikle tavsiye ederim bunu yapmayı. ) Genellikle karşıma çokça çıkan kelimeleri öğreniyorum. Ayrıca her gazete kendine has bir terminolojiye sahip. Dili kullanım çeşitlilikleri de avantaj bu açıdan baktığımızda.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • ingilizce için kesinlikle dizi film falan olcak. duyucaksın ki spellingini öğrenceksin. ha illa da kitap mı gazete mi dersen bu soru çok saçma olur. türkçeyi düşün; bir attila orhan, bir yaşak kemal, bir elif şafak'ı bir mi tutuyoruz edebiyatımızda? Hayır, o zaman kitabı da sınırlandırsaydın keşke. Kitap dedikleirn penguin serileri falan ise seviyene uygun al oku ama tırt o işler. Yani tırt diyorum da herkesin öğrenme şekli farklı, görerek duyarak vs vs. gelelim asıl konuya, gazete daha günlük dil olduğu için kitaptan bir nebze ayrılır. Eğer ingilizce hiç bilmiyorsan ondan da başlama elinde sözlük ona bak buna bak can sıkar. Gazete işi benim fikrimce int- upper seviyesinde olmalı. adv seviyesinde zaten şakır şakır kitap gazete okuyup eleştiri bile yazmak gerekli.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: prqblem

    ingilizce için kesinlikle dizi film falan olcak. duyucaksın ki spellingini öğrenceksin. ha illa da kitap mı gazete mi dersen bu soru çok saçma olur. türkçeyi düşün; bir attila orhan, bir yaşak kemal, bir elif şafak'ı bir mi tutuyoruz edebiyatımızda? Hayır, o zaman kitabı da sınırlandırsaydın keşke. Kitap dedikleirn penguin serileri falan ise seviyene uygun al oku ama tırt o işler. Yani tırt diyorum da herkesin öğrenme şekli farklı, görerek duyarak vs vs. gelelim asıl konuya, gazete daha günlük dil olduğu için kitaptan bir nebze ayrılır. Eğer ingilizce hiç bilmiyorsan ondan da başlama elinde sözlük ona bak buna bak can sıkar. Gazete işi benim fikrimce int- upper seviyesinde olmalı. adv seviyesinde zaten şakır şakır kitap gazete okuyup eleştiri bile yazmak gerekli.

    Ben gazete okumaya pre-intermediate gibi başladım. Bence uygun zamanlama olarak, zaten ne zaman isterseniz o zaman okuyun derim maksat kelime öğrenmekse.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • gazete okumak daha iyi oluyor çünkü güncel kelimeleri filan öğreniyosun
    the guardian okuyunca takılıyorum çünkü britanyalıların ingilizceleri farklı daha tuhaf vurguları
    daha enteresan kelimeleri var
    daily telegraph güzel
    todays zaman okuyorum ama paralel değilim

    kitap sıkıcı çünkü ağır edebi bi dille yazılıyo çoğu kitaplar
    wikipedia okumak güzel oluyor
  • Arkadaşlar bazı ayrıntılı sanırım atlıyorsunuz.İngilizceyi orta düzey veya üstü bilen bir kişiye önce gazete okumasını önermek yanlış olur. Bir kere gazetelerde bazı zamanların kullanım şekli değişiyor. Birçok alanla ilgili yapılar görüyorsunuz.O kadar farklı cümle tarzları varki orta düzey ve üstü kişiler gazete okurken çok zorlanabilir. Fakat romanlarda ifadeler daha anlaşılır olabilir.Tabi Shakespare ve jane austen eserleri hariç.Tabiki öğrendiğimiz dilde gazeteler okumak faydalıdır ama yapacağınız en son işlerden birisidir.Bence roman,deneme okunduktan sonra gazeteler okunmalı.Çok fazla kelime ve yapı olduğu için önermiyorum.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: rat.planet

    Arkadaşlar bazı ayrıntılı sanırım atlıyorsunuz.İngilizceyi orta düzey veya üstü bilen bir kişiye önce gazete okumasını önermek yanlış olur. Bir kere gazetelerde bazı zamanların kullanım şekli değişiyor. Birçok alanla ilgili yapılar görüyorsunuz.O kadar farklı cümle tarzları varki orta düzey ve üstü kişiler gazete okurken çok zorlanabilir. Fakat romanlarda ifadeler daha anlaşılır olabilir.Tabi Shakespare ve jane austen eserleri hariç.Tabiki öğrendiğimiz dilde gazeteler okumak faydalıdır ama yapacağınız en son işlerden birisidir.Bence roman,deneme okunduktan sonra gazeteler okunmalı.Çok fazla kelime ve yapı olduğu için önermiyorum.

    Hocam gördüğüm kadarıyla yeni başlayanlara radyo tavsiye ediyorsunuz ama yazılı haber ağır gelir yapılacak en son iş diyorsunuz bu biraz çelişkili değil mi ?




  • Tam tersi.Çelişkili değil.Sitede dikkat edersen sık sık ben BBC radio 4 extra'yı öneriyorum.Bu radyoda 24 saat radyo tiyatroları yayınlanıyor.Yayınlanan eserler romanların tiyatral şekilde oynanmasından ibaret.Ayrıca tarihsel konularla ilgili tiyatrolarda oluyor.Yani aslında tamamen roman,deneme gibi şeyler radyo tiyatrosu şeklinde yayınlanıyor.
    Şu listede yayınlanan birçok edebi ve tarihi eserlerin adlarını göreceksiniz.
    Eğer size sadece haberleri sunan bir ingilizce radyo önerseydim dediğinizde haklıydınız ama ben radyo tiyatrosu öneriyorum.Dinlemesi de çok keyifli.Ayrıca uzun süre öğreneceğiniz dilde dinleme yapmazsanız asla güzel ve akıcı konuşamazsınız.Zaten bizim milletin yaptığı en büyük yanlışlardan birisi de bu.Dinlememek.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: rat.planet

    Tam tersi.Çelişkili değil.Sitede dikkat edersen sık sık ben BBC radio 4 extra'yı öneriyorum.Bu radyoda 24 saat radyo tiyatroları yayınlanıyor.Yayınlanan eserler romanların tiyatral şekilde oynanmasından ibaret.Ayrıca tarihsel konularla ilgili tiyatrolarda oluyor.Yani aslında tamamen roman,deneme gibi şeyler radyo tiyatrosu şeklinde yayınlanıyor.
    Şu listede yayınlanan birçok edebi ve tarihi eserlerin adlarını göreceksiniz.
    Eğer size sadece haberleri sunan bir ingilizce radyo önerseydim dediğinizde haklıydınız ama ben radyo tiyatrosu öneriyorum.Dinlemesi de çok keyifli.Ayrıca uzun süre öğreneceğiniz dilde dinleme yapmazsanız asla güzel ve akıcı konuşamazsınız.Zaten bizim milletin yaptığı en büyük yanlışlardan birisi de bu.Dinlememek.

    Anladım hocam, açıklamanız için teşekkür ederim.




  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.